Гробница тирана [заметки]
1
Диззи Гиллеспи – джазовый музыкант, импровизатор. (Здесь и далее прим. перевод.)
2
Джейм-сейшн – импровизационное выступление музыкантов.
3
«Грейтфул дэд» (Grateful Dead) – американская рок-группа.
4
MC Hammer – американский рэп-исполнитель, самой известной песней которого является хит «U Can’t Touch This».
5
Музыканты, исполняющие дэт-метал, стараются сделать все, чтобы их музыка звучала как можно громче и агрессивнее.
6
Паппарделле – вид яичной лапши.
7
Флако Хименес – легендарный аккордеонист родом из Техаса.
8
Оззи Осборн – музыкант, рок-певец из Великобритании, один из основателей группы «Black Sabbath».
9
Пат Мэтини – американский гитарист и композитор.
10
Джонни Кэш – знаменитый американский певец и композитор, выступал в защиту прав заключенных, давал концерты в тюрьмах. Записи концерта, состоявшегося в тюрьме Фолсом, имели огромный успех.
11
Тапиока – крахмалистый продукт, получаемый из корней растения маниок. Используется для приготовления различных блюд, в том числе пудингов, десертов и баббл-чая (чая с шариками).
12
Косумель – остров в Карибском море, популярный курорт.
13
Бесси Смит – американская певица, исполнявшая песни в стиле блюз.
14
Перифраза высказывания Черчилля о России: «Россия – это покрытая тайной головоломка внутри загадки».
15
Марвин Гэй – американский певец и музыкант. «Что происходит» (What’s going on) – один из его самых знаменитых альбомов.
16
«Кулинарная библия» – знаменитая кулинарная книга Ирмы Ромбауэр.
17
Томас Стернз Элиот – поэт, драматург, лауреат Нобелевской премии по литературе. «Бесплодная земля» – поэма, полная разнообразных аллюзий, которую он написал в 1922 году.
18
«Лихорадка субботнего вечера» – американский кинофильм 1977 года, принесший славу актеру Джону Траволте.
19
«Восемь дней в неделю» (Eight Days a Week) – песня группы «Битлз».
20
Слова из песни «Ма ништана», которую принято исполнять в начале пасхального седера.
21
Ненасильственное сопротивление – форма политического протеста, исключающая насилие (забастовки, бойкоты, протесты и т. п.).
22
«Танцующий с волками» – роман Майкла Блейка, по которому в 1990 году был снят фильм с Кевином Костнером в главной роли.
23
С латыни эту фразу можно перевести как «Единороги рулят».
24
Померий – священная граница Рима.
25
Ягодицы (лат.).
26
Название «Уайлдкэт» означает «Дикая кошка».
27
Врап – рулет из лаваша с начинкой.
28
Инфлюенсер – человек, мнение которого имеет значение для определенной аудитории.
29
От основания города (лат.). Некоторое время римляне использовали сокращение AUC, ведя летосчисление от основания Рима.
30
Вероятно, отсылка к компьютерной игре Fortnite.
31
Адольф Сютро был мэром Сан-Франциско с 1895 по 1897 гг., его имя носят разные достопримечательности города.
32
Хорас Сильвер – американский пианист и саксофонист, повлиявший на развитие джаза.
33
Один, два, три! (лат.)
34
Гранд жете – прыжок, во время которого танцор делает шпагат в воздухе.
35
Каркас – вид цветковых растений.
36
Бэй-Бридж – мост через залив Сан-Франциско, соединяющий Сан-Франциско с Оклендом. Один из самых длинных висячих мостов в мире.
37
Тего Кальдерон – пуэрто-риканский исполнитель в стиле хип-хоп и реггетон.
38
«Хоум Депот» (Home Depot) – название сети магазинов, торгующих стройматериалами и инструментами.
39
Денарий – римская монета.
40
«Великий старый флаг» (Grand Old Flag) – американский патриотический марш.
41
Слова «unkindness» («бессердечность», «недоброжелательность») и «conspiracy» («сговор» «группа заговорщиков») использовались в английском языке для обозначения стаи воронов.
42
Прозвище певца и актера Дина Мартина.
43
Доменико Модуньо – итальянский певец и композитор, который в 1958 г. был дважды удостоен примии «Грэмми» за песню Nel Blu Dipinto di Blu («В синем разрисованный синим»), которая также известна под названием Volare («Летать»).
44
Во время Войны за независимость армии Джорджа Вашингтона пришлось провести шесть месяцев в военном лагере около Филадельфии. Условия были очень тяжелыми, из-за чего большое число людей погибло.
45
«Доктор Килдэр» – американский телесериал о враче 1960-х годов. Доктор Дум – злодей из комиксов Marvel Comics. «Доктор Хаус» – американский телесериал о враче-диагносте, главную роль в котором исполнил Хью Лори.
46
Братья Маркс – пять братьев, которые были знаменитыми комедийными артистами.
47
Отсылка к «Рождественской песне в прозе» Ч. Диккенса.
48
Прокисшие вина (лат.).
49
Поехали (исп.).
50
«Сижу на пристани в заливе» (Sittin’ On The Dock of the Bay) – песня американского певца Отиса Реддинга, написанная им незадолго до того, как он погиб в авиакатастрофе.
51
Райдшеринг – совместные поездки на автомобиле, когда водитель и пассажиры делят между собой расходы на топливо.
52
Название велосипеда созвучно со словами «Поезжай, светись».
53
Маппеты – кукольные персонажи, созданные Джимом Хенсоном для таких телепередач, как «Маппет-шоу», «Улица Сезам» и других.
54
Боевой порядок «черепаха», при котором легионеры плотно смыкают щиты.
55
Отслыка к ситуации, когда Опра Уинфри во время своего шоу подарила всем зрительницам по машине.
56
Битва при Сомме – одна из самых кровопролитных битв в истории; битва армий Британской империи и Французской республики против Германской империи.
57
MadLibs – игра, в которой игрокам нужно заполнить пропуски в истории, не зная контекста, в результате чего получается комический рассказ.
58
«Звуки музыки» – оскароносный американский фильм-мюзикл, главную роль в котором исполнила британская актриса и писательница Джули Эндрюс.
59
«Апокалипсис сегодня» – кинофильм Фрэнсиса Форда Копполы, действие которого разворачивается во время войны во Вьетнаме. Один из самых знаменитых моментов фильма – эпизод воздушной атаки под звуки «Полета валькирий» Рихарда Вагнера.
60
Поединок между предводителями вражеских армий во время войны, величайшее проявление отваги для римлян.
61
Tiffany & Co – ювелирная компания.
62
Фрэд Астер – американский актер и танцор, звезда Голливуда XX века.
63
Джин Симмонс – американский музыкант, один из основателей рок-группы «Кисс».
64
Отсылка к ситуации, когда Мэрайя Кэри на вопрос о Дженнифер Лопес ответила журналистам «Я ее не знаю». Ее ответ стал интернет-мемом.
65
«Большие надежды» – роман Чарльза Диккенса.
66
«Милая Кэролайн» (Sweet Caroline) – песня американского исполнителя Нила Даймонда.
67
Савион Гловер – американский танцор-чечеточник.
68
Капитан Подштанник – персонаж детских книг Дэва Пилки, супергерой, который одет лишь в трусы и красный плащ в черный горошек.
69
«Игги и Студжиз» (Iggy and the Stooges) – американская рок-группа, вокалистом которой был знаменитый певец Игги Поп.
70
«Каламин» – cредство, применяющееся при кожных заболеваниях.
Приключения Перси Джексона продолжаются!Правда, на этот раз, после того как юный сын Посейдона вступает в схватку с могущественным чудовищем-мантикорой, они больше похожи на злоключения. Несмотря на помощь Артемиды, богини охоты, чудовище похищает Аннабет, дочь Афины, подругу Перси, а следом за ней в беду попадает и сама Артемида. Дельфийский оракул пророчествует, что Аннабет будет спасена, но двое из отважной пятерки, отправившейся на ее поиски, погибнут. И, похоже, обещанию оракула суждено сбыться, ведь в пути Перси Джексона и его друзей поджидают немыслимые опасности.
Приключения Перси Джексона продолжаются!Не всегда они заканчиваются победами, бывает, и бедами.Вот и на этот раз после очередной порции приключений Перси возвращается в Лагерь полукровок, а там… В лагере его ждут проблемы.Магическое дерево Талии, в которое заключена душа дочери Зевса, отравлено, оно умирает, а ведь именно его магия защищала лагерь от злых чудовищ. Мало того, мудрый кентавр Хирон оклеветан и изгнан из лагеря.Перси посещают видения, из которых становится ясно, что для спасения лагеря нужно добыть золотое руно, хранящееся на острове циклопа Полифема в Море чудовищ.
Новый суперсериал от создателя цикла о Перси Джексоне, ставшего одним из главных литературных событий последних лет и упрочившего успех высокобюджетной экранизацией!Что бы вы стали делать, когда б на вас во время экскурсии по Большому каньону напали странные летучие существа? Конечно же, отбиваться! А если бы в ходе схватки вы неожиданно обнаружили, что способны летать? Именно это произошло с юным Джейсоном, который вместе с друзьями Лео Вальдесом и Пайпер Маклин отправился в столь злополучный вояж.
Приключения Перси Джексона продолжаются!Лука, сын Гермеса и злейший враг Перси, задумал свергнуть богов с Олимпа и воскресить Кроноса, когда-то сброшенного в Тартар. Для этого он собирается использовать лабиринт — детище Дедала, величайшего в мире изобретателя. Этот лабиринт обладает чудесным свойством почти мгновенно переносить человека в любую точку планеты. Но он также является и вместилищем страшных опасностей, и обителью кровожадных чудовищ… Поэтому без путеводной нити, которую хранит Ариадна, пройти его невозможно.
«Метка Афины» — третья книга из серии «Герои Олимпа». Это продолжение приключения семи полубогов второго Великого Пророчества и их задания остановить гигантов — сыновей Геи — от уничтожения Олимпийских богов.В «Сыне Нептуна» Перси, Хейзел и Фрэнк встретились в римском лагере-полукровок «Юпитер» и отправились на землю, находящуюся вне власти богов, чтобы выполнить опасное задание. Третья книга серии «Герои Олимпа» объединит их с Джейсоном, Пайпер и Лео. Но их только шестеро — кто же станет седьмым из Пророчества Семи?Греческие и римские полукровки должны объединить свои силы, если хотят победить гигантов, освобожденных Геей.
Не только в хогвартской Школе чародейства и волшебства происходят события загадочные и страшные. И не с одним только Гарри Поттером. Перси Джексон, двенадцатилетний американский школьник, едва не становится жертвой учительницы по математике. Хорошо, что ручка, которую дал ему мистер Браннер, учитель латинского языка, превращается в настоящий меч и поражает обезумевшую математичку. Но на этом беды Перси Джексона не кончаются. На побережье, куда они уезжают с мамой, на них нападает чудовище Минотавр. И друг Перси по школе, Гроувер, неожиданно пришедший на помощь, оказывается не мальчиком, а сатиром.
Молодому полуэльфу Грэйлону выдалась нелегкая судьба. Он полукровка и это значит что будет отверженным всеми. Но есть место где он может проявить свой талант и послужить на благо эльфийского народа, встав на путь убийцы. Но этот путь тернист и кто знает, куда он его заведет. И не окажется ли так, что нашему герою придется встать на сторону врага. И остается лишь сражаться со всеми кого посылает судьба и верить в то, что друзья уберегут от ударов в спину. Данный проект можно считать чисто развлекательным и эдаким авторским фанфиком на самого себя.
Тори Доусон случайно получила работу в очень странном баре. Среди его посетителей – маги, колдуны, алхимики, ведьмы, экстрасенсы… С некоторыми из них она теперь близко знакома, и ее жизнь круто изменилась. Лучше всего на свете Тори умеет влипать в неприятности, и когда ее друзья начали охоту на опасного черного мага, она тут же согласилась помочь им и стать приманкой.
В пятнадцать лет, незадолго до выпуска из средней школы, отец сказал мне следующее. - В нашем роду течёт демоническая кровь.И это была правда. К сожалению мой отец являлся простым владельцем магазинчика с едой из курицы на вынос, обладающим способностью менять цвет глаз на голубой, а я был сыном этого владельца, который по воле случая был чуточку сильнее остальных.Однако спустя пять лет. Они пришли за мной.
И что же человеку делать, если его похитил архимаг из другого мира? И цель у похитителя самая гнусная! Талантов, способных перевернуть мир магии, вроде бы, нет. Так что делать? Как что? Бежать! Собирать команду! Воевать! И разобраться, что же в этом мире не так! Что за магия? Что за боги? И как вернуться на Землю? А если команда бестолковая? Магия ограниченная? А боги… и не боги, получается. Значит, скучно не будет!
У тебя никогда не было такого, что вроде всё есть, всё что нужно, но почему-то ты не чувствуешь, абсолютно ничего. Лишь зудящее чувство сжигает тебя изнутри. Чтобы ты не делал, как бы не старался, он не уходит, заставляя сходить с ума. Начав читать эту книгу ты посмотришь на это зуд, которым заболел двадцатилетний главный герой, под другим углом, поймёшь для чего он нужен и какова его причина, а как бонус прочувствуешь всю палитру чувств, начиная от ужаса и депрессии, заканчивая эйфорией и любовью. К чему же этот зуд приведёт героя? К безумию? Или же любви?
Отправляясь в путешествие за "кладом с магией", герои надеются найти новые ощущения и прикоснуться к альтернативному взгляду на события вокруг. Но вот беда, они находят не свой клад. Сюжет развивается от мило нелепого до страшно кровожадного, удивляющего своей жестокостью. Главные герои узнаю какой он мир на самом деле и какие личности скрываются в закромах дремучего леса. Содержит нецензурную брань.
Смертельно опасное путешествие Лестера Пападопулоса и Мэг Маккаффри продолжается! Следуя пророчеству, бывший бог Аполлон и его юная повелительница Мэг отправляются к Горящему Лабиринту, в котором их ждут новые ловушки. Разгадать все загадки и пройти сквозь огонь (в прямом смысле слова!) – вот их цель. И они должны сделать это не только для того, чтобы Аполлон смог вернуться на Олимп, но и чтобы спасти жизни других. Однако враги сделают все, чтобы помешать им. Что ждет друзей в новом квесте? Какие испытания готовит им судьба? И главное – смогут ли они их выдержать? Рик Риордан – автор мировых бестселлеров для подростков, лучший современный писатель в детской литературе, по мнению авторитетного издания «New York Times».
Как наказать бога? Легко! Превратить его в смертного и отнять божественную силу! После того как Аполлон разгневал своего отца Зевса, его свергли с Олимпа. Беспомощный, слабый, он оказался в Нью-Йорке в теле обыкновенного подростка. Лишенный всех сил, он должен не просто выжить в современном городе, но и выполнить волю грозного отца. Аполлону предстоит служить весьма необычной девочке по имени Мэг, которая, к слову сказать, отлично владеет мечами. Вот только за четыре тысячи лет бог солнца нажил себе немало врагов, и они спят и видят, как бы поквитаться за старые обиды.