Многоточие – в первопечатном тексте. – Ред.
Несколько слов остались неразобранными. – Ред.
* Две строки точек – в подлиннике. – Ред.
Сбоку, на поле листа, в подлиннике было приписано: «Это должно быть отнесено в I действие, между 1-й и 2-й сценой». – Ред.
В первопечатном тексте вместо фамилии стоит многоточие, к которому относится следующее примечание издателя «Вестника Европы»: «Мы выпустили здесь нечто, не хотев оскорбить одного собрата нашего журналиста. Издатель».
14 июня 1813 года из деревни Петерсвальде, в Силезии. (Примеч. А. С. Грибоедова.)
В первопечатном тексте явная опечатка: «Но мудрено».
Живописное зрелище (фр.).
Живописное зрелище (фр.).
Живописное зрелище (фр.).
Очевидно, неправильно прочитанное слово или опечатка в первопечатном тексте; по смыслу предложения следует: поотстаю.
Справа приписано: «Каменисто».
Далее в первопечатном тексте опущена запись от 20 января о том, как Грибоедов дважды тонул в какой-то речке, которая «вздулась и нигде нет проезду».
Далее в первопечатном тексте опущена запись от 24 января о приезде в Гаргары.
Приидите, поклонимся (лат.).
В первой публикации фамилия была прочитана неверно: Монта.
циклопические кладки (фр.).
Далее в рукописи – перерыв; следующий текст – на других листах.
Вот еще одна нелепость – изучать свет в качестве простого зрителя. Тот, кто хочет только наблюдать, ничего не наблюдает, так как его никуда не пускают, как человека бесполезного в делах и докучливого в удовольствиях. Наблюдать деятельность других можно не иначе как лично участвуя в делах – одинаково при изучении света или любви. Нужно самому упражняться в том, что хочешь изучить (фр.).