Грезы наяву - [43]
Она опять ничего не понимала. А если он на самом деле банкрот? Тогда пусть и не думает о женитьбе. Правда, огорчится мать, которая считает его уже своим зятем. Но тогда получается, что они оба обманщики!
Пусть он лучше уедет к себе в Англию и забудет ее. И хотя ей не хотелось о нем думать, она мысленно возвращалась к прошедшей ночи. Им нельзя жить под одной крышей. После таких поцелуев они не могут спокойно смотреть друг другу в глаза. Она испытывала стыд. Как она позволила ему зайти так далеко? Все тело горело при воспоминаниях о его осмелевших руках, и это было сильнее ее злости. Вспомнив о прикосновении его ладоней, она ощутила, как напряглись и затвердели соски, болезненно чувствуя ткань рубашки. Комок в животе стал еще горячее, растекаясь теплыми потоками по телу. Он все знал наперед, развратник, грязный соблазнитель! Как она будет рада, если он исчезнет из ее жизни!
Эвелин со злостью захлопнула книгу и несколько минут прислушивалась к непрерывному движению безжалостных демонов, которых он поселил в ее крови. Ни один мужчина еще не заставлял ее терпеть такое. И не заставит! Надо срочно что-то придумать.
На секунду ее отвлек топот солдатских сапог на улице. У милицейских патрулей не было никакой военной подготовки, кроме той, что они получили в стычках с французами или индейцами. И они редко ходили в ногу. А тут слышался четкий ритм печатающих шаг солдат. Наверное, вернулись из крепости главные силы англичан вместе с губернатором. Но что они здесь делают?
В сознании почему-то возникли слова «общий обыск», но прежде чем она успела сообразить, дверь отворилась, и Эвелин увидела на пороге британского офицера.
— Мисс Эвелин Веллингтон? — спросил он безо всякого выражения, окинул ее холодным взглядом и достал из кармана бумагу, которая позволяла ему искать здесь все, что ему вздумается.
Эвелин в ужасе смотрела на лист с печатью. Она так и не придумала, как избавиться от двух последних ящиков с бренди. Конечно, они едва ли найдут их среди ящиков с фарфором. Она медленно кивнула.
— Об этом говорит уже весь город! Давно пора объявить о помолвке. Вы не можете продолжать жить в одном доме с моей племянницей, не заявив о своих намерениях. В течение трех недель вы получите разрешение от Грэнвилла, и тогда нужно сразу же обвенчать вас!
Джордж Аптон мерил сердитыми шагами гостиную. Библиотека после налета была закрыта, в ней шел ремонт.
Алекс стоял со скучающим видом, опершись о каминную полку, но при последних словах Аптона глаза его недобро сощурились.
— Я уже проинформировал миссис Веллингтон о своем намерении съехать, так как полностью здоров. К сожалению, возникли проблемы с оплатой, так как ваши жена и дочь уплыли вместе с моим кошельком. И если вы мне одолжите некоторую сумму, я немедленно покину дом вашей племянницы.
— Да какое это имеет значение?! Я должен думать о добром имени Эвелин. Она и без того нажила достаточно неприятностей, общаясь с радикалами и появляясь на людях в мужском платье. И теперь еще вы! Это просто невозможно! Вчера вас видели вдвоем выходящими из таверны. Нужно быть порядочным, прежде всего.
Аптон прекратил ходить по комнате, остановился и взглянул на Алекса, который стоял, разодетый в пух и прах, да еще с тростью в руке. Взгляд мистера Аптона должен был подчеркнуть серьезность его намерений. Однако во взгляде Алекса он увидел лишь холодный расчет. Алекс расправил плечи, выпрямившись во весь свой немалый рост.
— Со всем уважением к вам, думаю, это невозможно. Я буду в «Королевском Гербе». Можете туда послать плату за провоз вашего семейства. Эвелин, кстати, планирует устроить аукцион по выкупу просроченных векселей. Я надеялся, что смогу помочь ей. И если вы действительно озабочены тем, что скажут люди, мы будем рады вашей помощи.
Алекс обошел Джорджа Аптона и направился к двери. Если бы он обернулся, то увидел, как побледнел таможенник. Однако Алекс при всей своей выдержке стремился быстрее покинуть дом Аптона, которого он подозревал в связях с контрабандистами. «Если это действительно так, — думал Алекс, — то знакомство с Аптоном и его семейством только дискредитирует меня».
Все еще негодуя и ворча, Алекс направился к таверне, которую решил избрать своим новым местом обитания. Он не мог вернуться в гостиницу, из которой была видна контора Эвелин. Так бы и сидел там целыми днями у окна, выглядывая, не покажется ли она. Потом стал бы изобретать, каким образом зазвать ее к себе. Он хорошо знал себя и теперь чуть лучше узнал Эвелин. Для него поцелуи значили одно, для нее — нечто совсем иное.
Он не хотел обижать ее, но дело закончилось бы именно этим, если бы они продолжали видеться каждый день. Он знал, что Эвелин даже не запирает дверь в свою комнату. И мысль об этой двери, находившейся всего в нескольких шагах от гостиницы, сводила Алекса с ума. Если бы он пришел к ней ночью, она не смогла бы остановить его.
Он не мог понять своей страсти, и здравый смысл был для него неведом. Если бы только он догадывался, что Эвелин испытывает те же самые чувства, тогда бы он понял, почему она не хочет видеться с ним. Он понимал только, что ответственность в данном случае лежит на нем. Ведь Эвелин убеждена, что любовная связь означает только одно — женитьбу. А в его планы не входило связывать себя семейными узами.
Красавица Диллиан Уитнелл, искавшая спасения от смертельной опасности в усадьбе Гэвина Лоренса, маркиза Эффингема, готова была заплатить этому ожесточенному человеку за защиту любой ценой – даже ценой своей невинности. Однако не вынужденная покорность девушки нужна Гэвину, а подлинная, обжигающая сила страсти. Страсти, в огне которой пылает он сам.
Нежная, мечтательная Кристина Мактавиш не знала, что однажды ее грезы станут явью. Но почему отважный незнакомец в черном плаще, пробудивший в ней настоящее чувство, так напоминает ей графа Дамиана Дрейтона, дерзкого повесу и донжуана? Чтобы найти ответ на этот вопрос, девушке надо прислушаться к голосу своего сердца, охваченного пламенем пылкой любви…
Прелестная Пенелопа Карлайл не ждала от брака с суровым виконтом Грэмом Тревельяном ни счастья, ни радости. Заменить мать его осиротевшей дочери, честно исполнять супружеский долг и подарить лорду Тревельяну наследника – вот и все, что от нее требовалось.Но под маской безжалостного циника лорда Грэма скрывается пламенная душа настоящего мужчины – и он твердо намерен доказать юной супруге, что брак для женщины может быть не скучной обязанностью, но счастьем страсти, наслаждения и нежности!..
Лорд Дрейк Невилл прекрасно понимал, на что идет и чем рискует, предлагая руку и сердце воспитаннице обедневших дворян.Однако обжигающая красота и неукротимый дух Эйлин Саммервилл искупали в его глазах все – и бедность, и неприличную для юной леди независимость, и загадочное происхождение…Чтобы обладать женщиной, можно поставить на карту все – и деньги, и титул, и положение в свете…Но чтобы спасти эту женщину, придется рисковать жизнью…
Блейк Монтегю мечтает избавить Европу от тиранической власти Наполеона, — а пока то и дело ввязывается в скандал и слывет самым лихим дуэлянтом Лондона.Джослин Каррингтон намерена любыми средствами спасти от разорения фамильное имение, а пока всего лишь разыскивает своего любимого попугая — хама и сквернослова.Брачный алтарь — последнее, о чем они думают при случайной встрече.Однако так уж вышло, что им предстоит стать женихом и невестой и пережить вместе множество приключений — порой забавных, а порой и смертельно опасных…
Будущее светской красавицы Джорджины Хановер казалось вполне определенным: брак с богатым и обаятельным Питером Маллони — лучшее, чего можно только желать. Но неизвестно откуда возникает Дэниел Маллони, брат и недруг Питера, истинный «тигр от журналистики», чье перо обладает хлесткостью кнута и чья неодолимая притягательность пробуждает в Джорджине доселе дремавшую страсть…
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .
1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.
Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».
Сердце красавицы Ангелины навсегда покорил гусар Никита Аргамаков, которому она со всей силой нерастраченной страсти отдалась на берегу Волги. Но молодым людям не суждено было соединить свои судьбы – война 1812 года ворвалась в их жизнь, подобно вихрю. То, что случилось дальше, Ангелина не могла бы представить себе даже в страшном сне: ей суждено было стать женой французского шпиона, наложницей солдата, богатой вдовой парижского нотариуса. Однако ни на миг не забывала она пылкого гусара, который – в этом у нее не было сомнений – стал отцом ее дочери… Смогут ли Никита и Ангелина победить злой рок, который заставляет их проходить через все новые и новые испытания?Книга также выходила под названием «Князь сердца моего».
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…