Грезы Мануэлы - [9]
Бернарда молча слушала.
— Не кажется ли вам, что Исабель нужен кто-то, кому она может доверять?
— Она не может вам доверять, адвокат, — отрезала Бернарда, — и будьте осторожны в своих поступках. Я вас предупреждаю об этом в последний раз.
Адвокат вежливо улыбнулся и ничего не сказал. Бернарда встала и, попрощавшись, направилась к выходу.
Хуанхо был приятно удивлен… Приняв более-менее опрятный вид, он отправился, как ему и советовал Виктор Кастилио, к адвокату Пинтосу и невольно стал свидетелем чужой тайны.
Хуанхо стоял за дверью адвоката и впитывал каждое слово из разговора Пинтоса и Бернарды.
Дверь отворилась внезапно, и Хуанхо едва успел отскочить. Из кабинета вышла Бернарда и, не удостоив его вниманием, проследовала мимо.
Хуанхо улыбнулся и вошел в кабинет.
— Можно войти?
— Да.
— Здравствуйте.
Адвокат подозрительно посмотрел на парня, но потом, сообразив, кто перед ним, тихо приказал:
— Закрой дверь!
Фернандо Салинос заехал к Исабель ранним утром. Они договорились, что сегодня Фернандо сводит ее на экскурсию в свою фирму, но молодые люди не спешили, так как время позволяло.
Фернандо ожидал невесту в гостиной, листая географический атлас мира. Исабель бесшумно вошла в комнату и подсела к Фернандо.
— Что ты там ищешь? — поинтересовалась хозяйка.
Фернандо пододвинул к Исабель карту и ткнул пальцем:
— Вот то место, про которое я говорил.
— Покажи.
Исабель наклонилась, ее волосы коснулись плеча жениха.
— Там такое красивое место, — вдыхая запах духов девушки, произнес мечтательно Фернандо, — и так здорово кататься на лыжах!
— На лыжах?
— На водных лыжах.
— Ты умеешь кататься на лыжах?
— Конечно! А ты?
— Нет!
— Как? Ты обязательно должна научиться кататься на монолыже.
— На чем?
— На монолыже.
— Ты надо мной издеваешься.
Исабель надулась.
— Да на них все развлекаются, — пытался объяснить Фернандо. — Ты надеваешь одну лыжу на две ноги, хватаешься за трос и скользишь по волнам за катером…
Их взгляды встретились, а губы сомкнулись в поцелуе.
— Я тебя так люблю, Исабель! — обнимая девушку, прошептал Салинос.
— Фернандо…
— Исабель, хочешь стать моей?
— Нет.
— Как я хочу остаться с тобой, как я хочу, чтобы ты стала моей, — страстно шептал Фернандо, притягивая к себе любимую.
— Фернандо, — в испуге отпрянула Исабель, — нет-нет, прошу тебя, пожалуйста.
Она высвободилась из его объятий и отошла в сторону. Фернандо был взволнован и удивлен одновременно.
— Что случилось?
Он подошел и обнял девушку.
— Я не могу, — произнесла Исабель, слегка разрумянившись, — извини меня, я не могу. В этом доме я думаю о маме, я не могу, прости меня.
— Исабель, ты меня любишь? — спросил Фернандо.
— Да, — неуверенно прошептала девушка, — конечно же, я люблю тебя и…
— Ты мне этого никогда не говорила, — произнес Салинос, не зная, верить ли услышанному, и прижал к груди свою возлюбленную.
Исабель была потрясена размахом и масштабами предприятия своего жениха. Офис Фернандо находился в центре Буэнос-Айреса на седьмом этаже двадцатиэтажного здания.
Фернандо представил невесту своим сотрудникам, естественно, только избранным и самым близким, прошелся немного по своей фирме, рассказывая о своих планах. Заметив, что Исабель устала, он предложил ей подняться в свои апартаменты.
— Проходи, Исабель, присаживайся, — предложил Фернандо, когда они поднялись в его кабинет.
Исабель не могла прийти в себя от радостного потрясения. Она даже и не подозревала, насколько богат и могуществен Фернандо Салинос и его семейство.
— Спасибо.
Она поудобнее расположилась в кресле и вздохнула.
— Что случилось? — самодовольно поинтересовался Фернандо, подойдя к девушке. — Неужели экскурсия по фирме тебя так утомила, дорогая?
— Да.
— Чего-нибудь хочешь?
Исабель пожала плечами.
В кабинет вошла Марсея, секретарша Фернандо.
— Разрешите, сеньор?
— Да.
— Желаете чай, кофе, сок или виски? — мило улыбнувшись, спросила она.
— Мне лично все равно, — ответил Фернандо и обратился к Исабель: — А тебе чего хотелось бы?
— Кофе.
— Два кофе, — отдал он распоряжение.
— Сейчас принесу.
Марсея удалилась, а Фернандо, внимательно посмотрев на Исабель, вдруг забеспокоился:
— Что происходит, ты так устала?
— Я встретилась со столькими людьми, что… — произнесла она. — Сколько человек работает у тебя?
— Во всем офисе, — задумался Фернандо, — где-то около трехсот человек или чуть больше.
— И ты всеми командуешь? — удивилась Исабель.
Фернандо улыбнулся.
— Не всеми, — объяснил он, — я даю распоряжения главным управляющим, они управляют бригадирами, а те в свою очередь командуют рабочими.
Секретарша принесла кофе.
— Спасибо, Марсея.
Он подал чашечку кофе Исабель, взял сам и подсел к ней. Марсея бесшумно удалилась.
— А ты можешь?
— Я могу, потому что для меня это легко, — просто, без иронии ответил Фернандо. — Папа привел меня сюда еще совсем молодым, со всеми меня познакомил, и потом мне было легко принять руководство фирмой, потому что я знал всех.
— Должно быть, здорово, когда у тебя столько подчиненных? — поинтересовалась Исабель.
— Ну, как сказать, — причмокнул губами Фернандо. — Иногда да, иногда нет. Здесь тоже бывают собрания, забастовки…
Исабель восхищенно смотрела на него. Сегодня он открылся ей с другой, неизвестной стороны.
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
В основу киноромана «Богатые тоже плачут» положен одноименный телесериал, почти год привлекавший внимание многомиллионной аудитории. Это история современной Золушки. Героиня романа Марианна Вильяреаль превращается из полуграмотной деревенской девушки в знатную богатую сеньору. Однако на её долю выпадает немало испытаний: смерть отца, изгнание из родного дома, переезд в огромный город, чужая семья, отторгающая её, первая любовь и невозможность связать свою судьбу с любимым человеком, гибель близкой подруги, долгожданное замужество и разрыв с мужем, потеря ребенка, безуспешные поиски его на протяжении семнадцати лет.
В поисках лучшей жизни для себя и своих детей Марии ду Карму приезжает из маленького поселка на севере страны в столицу, в Рио-де-Жанейро. Она готова преодолеть голод, нищету, непонимание словом, все трудности, которые ей приготовил большой незнакомый юрод. Но удар последовал с неожиданной стороны... Украдена ее маленькая дочь Линда. И в один миг вся жизнь Марин превратилась в кошмар. Воль этой потери она не смогла превозмочь даже через двадцать лет. Со временем ду Карму добилась в жизни многого. У нее успешный строительный бизнес, она становится очень влиятельной фигурой в городке Сан-Мигель.
Когда сеньор Монтеро де ла Рива узнал, что его дочь Паулетта завела роман с его собственным шофером Педро Луисом и ждет от него ребенка, его возмущению не было предела. Ни он сам, ни его жена, непреклонная донья Росаура не желали признавать родившуюся девочку внучкой. Паулетта назвала ее Розой. Несчастливо складывалась судьба малышки - она почти сразу же лишилась отца и была разлучена с матерью. Но ее ждала удивительная, почти невероятная судьба. В это же время в богатом фешенебельном доме семьи Линарес рос мальчик по имени Рикардо.
Миллионы женщин с наслаждением смотрят знаменитый бразильский сериал «Во имя любви», радуются и надеются, любят и страдают вместе с его героями, вместе с ними разгадывают семейные тайны и борются с жестокими и коварными врагами. Для всех, кому хочется еще раз встретиться с уже полюбившимися персонажами, эта книга. Когда женская любовь вступает в противоборство с материнской – победителей, как правило, не бывает. Любая жертва оборачивается не благом, а трагедией, потому что конфликт проходит через сердце женщины, разрывая его пополам.