Грезы любви - [33]

Шрифт
Интервал

Но, заглянув ему в лицо, она увидела незнакомого Рори – того, в чьих янтарных глазах горел непонятный ей огонь. Его объятия стали крепче, и Элисон поняла, что он собирается поцеловать ее, как это сделал Рори в ее сне. Испугавшись, она отпрянула.

Рори не стал ее удерживать. Элисон передвинулась на середину кровати и натянула на себя одеяло, ощутив вдруг озноб. Он с любопытством наблюдал за ней, но не сделал ни одного движения, которое она сочла бы угрожающим.

– В чем дело, Элис?

От его мягкого шотландского акцента и знакомого уменьшительного имени на глаза Элисон навернулись слезы. У нее не осталось ничего: ни прошлого, ни дома. Только этот мужчина, напоминавший ей о том, что она когда-то была любима. Ее бабушка говорила так же, как Рори, и называла ее тем же именем.

– Мне приснился сон. Страшный сон. Извини, я не хотела тебя будить.

Едва ли это был сон. Видение было слишком явственным, как уже бывало в других случаях. Но вряд ли он поймет, даже если она попытается объяснить. Только ее бабушка понимала, что она имеет в виду.

– Одно время мне часто снился отец. Странно, но я никогда не видела во сне мать, только отца. Иногда я видела его спускающимся по тропе на берег или сидящим в библиотеке у огня. Но даже если это были другие, незнакомые мне места, я всегда знала, что это мой отец. Тебе снились такие сны?

Элисон, казалось, успокоилась, и Рори расслабился. Он не думал, что сможет заснуть после случившегося, и предпочел бы поболтать с ней, любуясь ее распущенными локонами и прелестным лицом.

– Мой отец умер, когда мне было шестнадцать. Я очень хорошо помню его, и не сказал бы, что хоть раз видел его во сне. Но ведь твой отец умер еще до твоего рождения. Как же ты можешь узнавать его в своих снах?

Потому что это не сны. Но сказать об этом равносильно признанию, что она видит призраков.

– В холле висел портрет отца в военно-морском мундире. На портрете он изображен в старомодном парике с пышными буклями, но в моих снах у него светлые волосы. Когда я спросила у бабушки, она подтвердила, что отец был блондином. Так что я уверена, что это он.

Господи, офицер флота его королевского величества! Хорошо, что ее отец умер и не знает, что его дочь на борту одного из вольных торговцев, доставлявших столько хлопот британским фрегатам в колониальных водах. Только этого ему не хватало – флотского офицера с персональной вендеттой против него лично. Они охотились за его головой на протяжении пятнадцати лет. При одной мысли об этом горло Рори сжалось.

Только для того, чтобы поддержать разговор, он поинтересовался:

– Ты знаешь, как он умер?

Обыденность его вопросов и негромкий уверенный голос усыпили ее страхи. Обхватив руками колени, Элисон положила на них подбородок и поведала ему то, что слышала когда-то.

– Он служил в военном флоте, как мой дедушка до него. Это семейная традиция. Но когда он встретил мою мать, он пообещал ей оставить службу после того, как вернется из последнего плавания. Она побывала на его корабле, где познакомилась с капитаном и остальными офицерами. Так, во всяком случае, говорила моя бабушка.

Голос Элисон стал тише, словно она пыталась представить себе двух влюбленных, встретившихся по воле случая и разлученных судьбой. Как бы сложилась их жизнь, если бы не вмешательство рока? Каковы были шансы на счастье у графского сына и дочери бедной шотландской вдовы? Но ведь ее бабушка и дедушка были счастливы. Все возможно.

– Моя мама утверждала, что они поженились на борту, и что капитан сделал соответствующую запись в корабельном журнале в присутствии свидетелей. Они, конечно, понимали, что следует обвенчаться в церкви, как полагается, но это была его последняя ночь на берегу, и они притворились, будто все по-настоящему. А потом он отплыл в Вест-Индию и больше не вернулся.

Эта история, по крайней мере, в изложении Элисон, звучала как печальное эхо ушедшей любви. Рори легко мог представить себе, как все это случилось, и, глядя на склоненную головку девушки, явившейся плодом этого союза, не мог не радоваться, что он состоялся. Он приподнял пальцем ее подбородок и посмотрел в серые глаза.

– Твоя мать был шотландкой, верно? – Элисон кивнула. – И они встретились в Шотландии? – Элисон снова кивнула, устремив на него любопытный взгляд. – Тогда, если твоя мать сказала правду, и они действительно произнесли брачные обеты перед свидетелями, по шотландским законам они считаются мужем и женой. Даже без венчания в церкви.

Глаза Элисон расширились и вспыхнули, словно два маяка.

– Значит, я могу именоваться леди Элисон и имею такое же право на поместье моего дедушки, как Гренвилл.

Рори усмехнулся и постучал ее по носу кончиком пальца.

– К сожалению, милая, все не так просто. Без капитана, журнала или свидетелей ты не сможешь ничего доказать. Не забывай об этом, если тебе когда-нибудь взбредет в голову выйти замуж на корабле. Церкви не тонут в море.

Элисон скорчила гримасу.

– Поделом было бы моему кузену, если бы я нашла журнал. Или свидетелей. – Ее лицо просветлело. – А вдруг кто-нибудь выжил? Корабль затонул в шторм у побережья какого-то острова. Кто-нибудь из команды мог спастись, верно? – И, может быть, мой отец один из них.


Еще от автора Патриция Райс
Желание и честь

Красавица Диллиан Уитнелл, искавшая спасения от смертельной опасности в усадьбе Гэвина Лоренса, маркиза Эффингема, готова была заплатить этому ожесточенному человеку за защиту любой ценой – даже ценой своей невинности. Однако не вынужденная покорность девушки нужна Гэвину, а подлинная, обжигающая сила страсти. Страсти, в огне которой пылает он сам.


Обманутая любовь

Нежная, мечтательная Кристина Мактавиш не знала, что однажды ее грезы станут явью. Но почему отважный незнакомец в черном плаще, пробудивший в ней настоящее чувство, так напоминает ей графа Дамиана Дрейтона, дерзкого повесу и донжуана? Чтобы найти ответ на этот вопрос, девушке надо прислушаться к голосу своего сердца, охваченного пламенем пылкой любви…


Любовь навеки

Прелестная Пенелопа Карлайл не ждала от брака с суровым виконтом Грэмом Тревельяном ни счастья, ни радости. Заменить мать его осиротевшей дочери, честно исполнять супружеский долг и подарить лорду Тревельяну наследника – вот и все, что от нее требовалось.Но под маской безжалостного циника лорда Грэма скрывается пламенная душа настоящего мужчины – и он твердо намерен доказать юной супруге, что брак для женщины может быть не скучной обязанностью, но счастьем страсти, наслаждения и нежности!..


Прекрасная колдунья

Лорд Дрейк Невилл прекрасно понимал, на что идет и чем рискует, предлагая руку и сердце воспитаннице обедневших дворян.Однако обжигающая красота и неукротимый дух Эйлин Саммервилл искупали в его глазах все – и бедность, и неприличную для юной леди независимость, и загадочное происхождение…Чтобы обладать женщиной, можно поставить на карту все – и деньги, и титул, и положение в свете…Но чтобы спасти эту женщину, придется рисковать жизнью…


Дьявольски красив

Блейк Монтегю мечтает избавить Европу от тиранической власти Наполеона, — а пока то и дело ввязывается в скандал и слывет самым лихим дуэлянтом Лондона.Джослин Каррингтон намерена любыми средствами спасти от разорения фамильное имение, а пока всего лишь разыскивает своего любимого попугая — хама и сквернослова.Брачный алтарь — последнее, о чем они думают при случайной встрече.Однако так уж вышло, что им предстоит стать женихом и невестой и пережить вместе множество приключений — порой забавных, а порой и смертельно опасных…


Бумажный тигр

Будущее светской красавицы Джорджины Хановер казалось вполне определенным: брак с богатым и обаятельным Питером Маллони — лучшее, чего можно только желать. Но неизвестно откуда возникает Дэниел Маллони, брат и недруг Питера, истинный «тигр от журналистики», чье перо обладает хлесткостью кнута и чья неодолимая притягательность пробуждает в Джорджине доселе дремавшую страсть…


Рекомендуем почитать
Изумрудное пламя

Несчастной сироте Джоанне Хокингем досталось в жизни мало ласки и тепла! После загадочной гибели старшей сестры она росла в холодной и чопорной атмосфере королевского двора... пока не расцвела и не превратилась в прелестную изумрудноглазую девушку. Дерзкий поцелуй сэра Ричарда из Кингслира пробудил в ней яростную страсть... и желание умереть. Ведь это его губы уже однажды, лобзая, шептали слова любви ее несчастной сестре Алисии.И даже когда сам король обручил ее с другим, она не могла забыть пламенных взоров Ричарда и его манящей улыбки....Однажды звездной ночью сэр Ричард отводит от нее страшную опасность и Джоанна оказывается в его объятиях.


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Как женить маркиза

Гидеон Рошель, маркиз де Вир, решил, что нашел неплохую возможность поправить свои дела, играя роль «бандита-джентльмена»... однако очень скоро столкнулся с жесточайшей конкуренцией со стороны леди Констанс, дочери своего злейшего врага, которая выдавала себя за «юношу-разбойника».Дуэль все расставила по местам – и теперь Констанс в плену у жаждущего мести Гидеона.Что он предпримет?Убьет прелестную разбойницу? Отдаст в руки правосудия?Или его месть будет отнюдь не жестокой, а полной страсти и нежности?


Роман в стихах и письмах о невозможном счастье (Мария Протасова - Василий Жуковский)

Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Золотая клетка для маленькой птички (Шарлотта-Александра Федоровна и Николай I)

Во многих сказках царский сын непременно едет добывать невесту в тридевятое царство, в некоторое государство. Сказка, как известно, ложь, да в ней намек... Издавна цари и царевичи, короли и королевичи, а также герцоги, князья и прочие правители искали невест вдали от родных пределов. Почему? Да потому, что не хотели, чтоб измельчала порода. А еще хотели расширить связи своих государств с тридевятыми царствами.


Мальвина с красным бантом (Мария Андреева)

Кто заподозрит шпионку в прекрасной женщине, которую принимают в высшем обществе или даже при дворе самодержцев? Но именно такие дамы оказывались зачастую самыми надежными агентами – ведь кому, как не обходительной прелестнице приятно поведать свои тайны сильным мира сего?.. А уж способами обольщения и умением напускать тумана и загадочности эти красавицы владели в совершенстве. Некоторые из них так и унесли свои секреты в могилу, а некоторые вдруг столь удивительную карьеру заканчивали – и становились обычными женщинами.


Идеальная невеста

Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…


Тайны летней ночи

Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!


Нежная мятежница

Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…


Где властвует любовь

Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…