Грешные ночи с любовником - [15]

Шрифт
Интервал

Изумленно ахнув, Маргарит попыталась сесть и натолкнулась на теплую мужскую грудь, слишком мускулистую для Роджера. Но больше на ней лежать некому. Это уж точно не тот уличный дикарь.

— Что? Что такое? — прошептал ее любовник, не отрываясь от тела Маргарит, скользя ладонью по ее шее.

— Он, — девушка указала трясущимся пальцем на фигуру в плаще. Такую высокую и худую, что одежда, спадавшая пышными складкам, висела на ней, словно на вешалке.

— Ах, это, — беспечно ответил ее любовник. — Подождет. Пока что.

Смутная догадка пробивалась сквозь волны накатывавшего на нее сильного возбуждения, мешая наслаждаться своим любовником.

Внимание Маргарит снова обратилось на фигуру соглядатая: неподвижную, темную и безликую, если не считать горящих глаз. Человек заговорил с ней. Беззвучно. Без слов. Его голос проникал прямо в ее сознание.

— Я пришла за тобой… совсем скоро… скоро…

Понимание с сокрушительной силой ударило по сознанию девушки.

Пронзительно завизжав, Маргарит рванулась вперед, стремясь убежать подальше, скрыться от темной фигуры, нестись, сколько хватит сил, даже если это будет стоить ей любовника, чьи руки и губы творили с ней чудеса. Это того не стоило. Нет, если рядом ее поджидает Смерть.

Девушка на мгновение зажмурилась, что-то вдруг изменилось, крик застыл в ее горле. Маргарит безумным взглядом озиралась вокруг. Из груди вырывались хриплое дыхание. Девушка провела рукой по телу, нащупав свою ночную сорочку. Это был всего лишь сон.

Занавеси на окне колыхались, словно их только что раздуло ветром. Учитывая накрепко закрытую оконную раму?

Кожа Маргарит покрылась мурашками. Девушка растирала плечи ладонями, стараясь унять гулкий стук сердца.

В дверь быстро застучали. Маргарит подскочила, чуть не завизжав в очередной раз.

— Мисс Лоран! — донесся из-за двери спальни лишенный эмоций голос миссис Доббс. — С вами все в порядке?

Маргарит откашлялась, пытаясь совладать с придушенным голосом.

— Со мной все в порядке, миссис Доббс. Просто кошмарный сон. Простите меня. Я не хотела вас тревожить.

— Ничего страшного, дорогая. Я лишь хотела убедиться, что тебя не убили прямо в постели.

Услышав легкомысленное замечание миссис Доббс, девушка укусила себя за руку. Слова домовладелицы ужалили ее в сердце.

Не убита. Не мертва. Пока, во всяком случае.

— Со мной все в порядке, — снова отозвалась Маргарит.

— Тогда спокойной ночи, дорогая.

Маргарит упала навзничь на постель и, едва коснувшись головой подушки, глубоко задышала. Она услышала тяжелую поступь удалявшейся по коридору миссис Доббс. Где-то далеко открылась и захлопнулась дверь, звук шагов эхом растворился в ночи.

Перекатившись на бок, Маргарит зарылась в одеяло, стараясь согреться, цепляясь за остатки решимости изо всех сил бороться за жизнь и сделать все от нее зависящее, чтобы избежать судьбы, предсказанной мадам Фостер.

Глава 6

Эш резко сел в кровати и уставился в большие моргающие голубые глаза взъерошенной женщины рядом с ним.

— Что ты только что сказала?

— Спокойнее, дорогой, — Мэри погладила рукой его обнаженное плечо, жадно проследовав взглядом за движением своей руки по его плоти так, словно хотела бы вместо этого пройтись по ней губами, пробуя на вкус все, чего касается.

Он наклонился вперед, опершись на подставленные колени, и ошеломленно уставился вперед, переваривая ее слова. Кровь в его венах вскипела яростным жаром.

— Ты в этом уверена?

— Да.

Мэри откинулась на кровати, не обращая внимания на свою наготу. Они с Эшем еще много лет назад стали любовниками, с тех пор, время от времени, возобновляя эти отношения. Они стали ими задолго до того, как Джек сделал его партнером. Черт, да еще с тех пор, когда он был просто одним из администраторов Джека. Их давнишняя дружба сделала ее человеком, которому Эш мог доверять. У девушки, росшей бок о бок с ним на улицах, в то время, когда он, чтобы выжить, обчищал карманы, всегда будет его поддержка.

— Великий Джек Хадли пошел и собрал весь свой выводок. Всех девушек. Дочери, ты можешь в это поверить? Это почти забавно. Произведя потомство, он ни разу не зачал сына. Полагаю, что ты — самый близкий для него в этом отношении человек.

Мужчина покачал головой, недовольно ворча. Не сын. Сыну сообщают о положении дел и держат в курсе, а Джек держал его в неведении по поводу своих дочерей. Эш был уверен, что это не упущение. Все, что делал Джек, было методически обдумано.

Не то чтобы Эша поразило то, что Джек породил потомство. Просто он испытал шок из-за того факта, что его партнер внезапно стал заинтересован в предъявлении прав на это потомство, что они внезапно приобрели ценность в его глазах.

Джек не был сентиментальным человеком. Он ничего не делал без выгоды для себя. Ни по какой другой причине он не сделал бы Эша своим партнером. Джек увидел в этом выгоду. Заявление прав на своих побочных отпрысков должно было что-то ему дать. Эш достаточно хорошо знал Джека для того, чтобы знать: он не заботится ни о ком, кроме себя.

Снизу долетали звуки из его игорного дома. Гул разговоров, смех, редкий крик выигравшего — действовали как бальзам на душу. Даже притом, что владел большим особняком в Сити, Эш оставался в «Преисподней», тоскуя по этим звукам, запахам. Его городской особняк лежал одинокой раковиной по другую сторону реки, окутанный тишиной. Там Эша ожидало лишь одиночество и мысли, которые лучше бы оставить в покое дожидаться его там.


Еще от автора Софи Джордан
Одна ночь с тобой

Когда-то Сет не ответил на любовь Джейн, потому что был увлечен ее сестрой. Сердце девушки было разбито, и она согласилась выйти замуж за другого. Брак их продлился недолго, и теперь молодая вдова – прислуга в доме родных мужа. Она мечтает вырваться из этого плена и однажды тайком убегает на бал-маскарад, где скрывает лицо под черным домино. Там женщина встречает Сета. Красавец очарован таинственной незнакомкой и ради ее поцелуя готов забыть обо всем… Но как отыскать исчезнувшую очаровательную соблазнительницу?


Герцог покупает невесту

Юная Элис вынуждена жить с нелюбимым мужем. Но совсем скоро она разорвет эти узы и выйдет замуж за своего избранника Ярдли, друга детства. Ярдли должен просто… купить Элис на аукционе: таков обычай в этих краях. Но в день торгов Ярдли куда-то исчезает, и Элис покупает молодой красавец, герцог Маркус… Благородный мужчина хочет отпустить девушку, но Элис понимает, что уже успела влюбиться… С каждым днем они с герцогом становятся все ближе. После жаркой ночи, исполненной страсти, Элис понимает, что не может жить без этого мужчины.


Расчет или страсть?

Красавица Порция, леди Дерринг, принадлежит к благородному, но обедневшему семейству. А очередь женихов, как известно, не выстраивается за бесприданницами.Родные убеждают девушку выйти замуж по расчету. И граф Хит Мортон – просто идеальный кандидат в мужья. Ведь он в отличие от Порции богат. А его скандальная слава – это так, мелочи.Леди Дерринг вынуждена ответить согласием на предложение графа, но она не намерена становиться бессловесной покорной супругой!Хит Мортон будет обладать ею, только если превратится в идеального джентльмена и… полюбит жену со всей силой пламенной, искренней страсти!


Сладкое желание

Грасиэла, герцогиня Отенберри, — дерзкая красавица испанских кровей. Она поступает так, как велит ей сердце, чем шокирует общество. Где это видано, чтобы порядочная женщина рискнула отправиться в известный лондонский клуб удовольствий и разврата? Всего на одну дикую ночь с незнакомцем, который сможет исполнить все ее тайные желания. Но страсть мимолетной связи — лишь маска, за которой Эла прячет глубокие чувства к лорду Стрикленду. Лорд также отчаянно жаждет любви этой безрассудной женщины. У них есть всего одна ночь и сладкое желание…


Грехи распутного герцога

Она работает, чтобы жить…Особняк Мэйфэйр, принадлежащий Доминику Хейлу - печально известному в Лондоне своей безнравственностью герцогу - было последним местом, где такая красотка, как Фэллон О`Рурк, могла бы сохранить свою честь. Однако Фэллон, вынужденная терпеть отвратительные домогательства с тех пор, как ее отец трагически погиб, пребывает там в абсолютной безопасности... под личиной лакея! Фэллон и представить себе не могла, что ее секрет может раскрыться под пристальным вниманием темноволосого дьявола с горящими синими глазами и греховной улыбкой.


Строптивый и неукротимый

В поместье графа Мортона Порция Дерринг, наследница знатного обедневшего рода, приехала, только чтобы отказать очередному претенденту на ее руку. Дороже всего она ценит собственную свободу – подальше от холодной Англии… Почему же граф видит в ней охотницу за деньгами? И почему каждая их страстная ссора все больше заставляет терять рассудок? Она так долго играла роль синего чулка… А теперь сгорает от желания и ревности, ведь граф, умело разбудивший в ней эти чувства, изо всех сил пытается скрыть свои.


Рекомендуем почитать
Стеклянная мадонна

Кэтрин Куксон – популярнейшая английская писательница, слава которой в странах Европы поистине фантастична.«Стеклянная мадонна» это прелестный любовный роман (всего их у Куксон около полусотни!); он написан ярко и увлекательно, а читается на одном дыхании.…В старинном замке Редфорд-Холл живет очаровательная Аннабелла Легрендж. Живет, не подозревая о том, что ей суждено не только потерять возлюбленного жениха своего, но и в одночасье лишиться всего, что она считала дарованным ей судьбой: дома, богатства, знатного происхождения и даже имени!..


Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Скандальный брак

Что это за женщина выходит замуж за мужчину, с которым только что познакомилась?Женщина, которой нечего терять.Уже давно Эвелина Кросс пожертвовала своим добрым именем, свободой и любой надеждой на любовь. Сейчас, в далекой английской провинции, она изо всех сил пытается пережить и избежать скандала, грозившего разрушить все, что было ей дорого… пока на ее пороге не появился греховно красивый виконт и не предложил ей спасительный брак, искушая при этом гораздо большим…Что это за мужчина женится на женщине, с которой только что познакомился?Мужчина, связанный долгом.Спенсер Локхарт возвращается с войны домой, чтобы заявить права на свой титул и исправить вопиющую несправедливость, которую сотворил его кузен по отношению к Эвелине Кросс.