Грешные мечты - [7]
Баронет сидел за столом, посмеиваясь каким-то своим тайным мыслям. Его глаза подозрительно поблескивали.
— Благодаря этому козлу я заставил его светлость раскошелиться на десять гиней, — сообщил он с довольным видом, спеша поделиться своей радостью с дочерью.
— Что это значит? С какой стати герцог заплатил тебе десять гиней?
— Отец ездил к герцогу, — заявил один из близнецов. — Папа, расскажи Юджинии, что ты ему сказал!
— Расскажи, как ты надул его! — попросил второй близнец, раскачиваясь на стуле.
Сэра Питера Бельмонта распирало от гордости.
— Я объяснил его светлости, что Эрик — мой лучший козел, и если его светлость хочет оставить его у себя, то должен компенсировать мне потерю.
Юджинии стало дурно, и она дрожащими руками поставила чашку на стол.
— Как ты мог, отец! Он взял Эрика к себе по доброте души, несмотря на то что зловредный козел боднул его! Надеюсь, герцог отказался тебе платить.
— Вот в этом ты ошибаешься, — возразил отец, недовольный ее упреками. — Я предполагал, что он может сказать «нет», но на этот случай у меня был запасной план: я бы обратился к нему с другим предложением. Однако герцог не стал упрямиться, заявив, что десять гиней — не такие уж большие деньги.
— Не такие уж большие деньги! — в один голос повторили близнецы, слушавшие отца, как завороженные.
— Тихо, дети! — одернула их мать.
Юджиния поняла, что она была единственным членом семьи, считавшим недопустимыми с моральной точки зрения действия баронета. Сможет ли она взглянуть в глаза герцогу после низкого поступка отца? Вряд ли самый завидный жених в Англии благосклонно отнесется к девушке незавидного происхождения.
— Я должна извиниться за тебя, — с мрачным видом заявила Юджиния.
— О, прошу тебя, Юджиния, не делай недовольную гримасу, — страдальческим голосом промолвила мать. — Было время, когда ты находила трюки отца забавными. За твое обучение в пансионе благородных девиц заплатила моя сестра Беатрикс, но дополнительные расходы легли на плечи отца. Как ты думаешь, на какие деньги мы покупали тебе перчатки, например? А мальчикам постоянно нужны новые башмаки. Они же растут!
— Кстати, Юджиния, моя девочка, я хочу, чтобы ты на публике продемонстрировала изящество своих манер, усвоенных в пансионе, — перебил баронет жену. — В следующий раз, когда я поеду на ярмарку в Торрингем, где торгуют лошадьми, я возьму тебя с собой, и ты ослепишь своим блестящим воспитанием покупателей.
— У меня слишком много дел, чтобы разъезжать по ярмаркам.
У ее отца была репутация темного дельца и плута, причем вполне заслуженная. Все знали, что этому человеку нельзя доверять. И Юджиния не собиралась помогать ему проворачивать грязные делишки.
Сэр Питер не видел разницы между тем, что было законно, и тем, что было выгодно. После того как его с позором выгнали из учебного заведения, он стал играть в азартные игры и спустил все наследство, кроме титула. Затем женился на девушке с приданым, что позволило ему расплатиться с долгами. Сейчас же он зависел от подачек богатой трезвомыслящей сестры миссис Бельмонт. Как бы то ни было, баронет обладал большим обаянием, которое помогало ему идти по жизни, как когда-то помогло его бабушке пленить сердце короля.
Старший сын баронета, Терренс, который был на год младше сестры, унаследовал от отца фамильное обаяние, и Юджиния опасалась, что он пойдет по стопам непутевого папаши. Судьба братьев внушала ей беспокойство. Однако сейчас ее больше тревожило затруднительное положение, в которое она попала из-за своего длинного языка.
После завтрака Юджиния повела младших братьев на конюшню. Близнецы семенили за ней, как щенята. У конюшни она посадила их в старую повозку, которая, пожалуй, была ровесницей Ноева ковчега. Юджиния старалась не замечать облупленной краски и ужасного скрипа колес.
— То, что мы едем в поместье герцога, еще не значит, что мы увидимся с ним, — сказала Юджиния, пытаясь успокоить себя. — К Эрику нас проведет конюх.
Это, конечно, означало, что у нее не будет возможности извиниться перед его светлостью за постыдное поведение отца, однако Юджиния могла позже написать ему письмо. Кстати, жаль, что она не сделала этого раньше. Ей нужно было поблагодарить герцога за то, что он любезно согласился взять к себе Эрика. Правда, ей не хотелось лишний раз напоминать его светлости о том, что его боднул в задницу какой-то козел.
Когда повозка проезжала мимо усадьбы, из окна высунулся Терренс и попросил остановиться. Вскоре он вышел на крыльцо, и Юджиния, прищурившись, окинула его испытующим взглядом с ног до головы. Терренс выглядел усталым, под его глазами залегли густые тени. Этот красивый юноша был похож на отца.
— Вы куда? Затеваете что-нибудь интересное? — спросил он.
— Где ты был, Терри? — вместо ответа задала вопрос сестра.
— Не твое дело, — хмыкнув, сказал Терренс, стараясь походить на опытного искушенного мужчину, но тут же испортил все впечатление, спросив заискивающим тоном: — Ты не дашь мне в долг гинею, Джини? Я отдам.
— Ты снова играл в «Пяти колокольчиках»?
— А чем еще прикажешь заниматься в этой глуши?
— Я думала, ты пойдешь служить в армию.
На все готова добродетельная Вивианна Гринтри, чтобы убедить несговорчивого сэра Оливера Монтгомери взять под защиту маленьких сирот.Она даже решилась брать «уроки обольщения» у знаменитой куртизанки, лишь бы добиться благорасположения жестокосердного лорда.Но чем обернется осуществление ее плана?Какие тайны откроются благодаря этим «урокам»? И устоит ли Монтгомери перед чарами невинной обольстительницы?
Благовоспитанная Франческа терпеть не может шумный Лондон, где живет ее мать, знаменитая куртизанка мадам Афродита. Выросшая вдали от скандально известной матери, девушка намерена навсегда остаться в Йоркшире.Однажды по воле случая она спасает незнакомца, который оказался сыщиком Себастьяном Торном, нанятым мадам Афродитой, чтобы оградить дочь от нависшей опасности.Себастьян, сам того не ожидая, с первого взгляда влюбляется в красавицу Франческу. И когда она попадает в беду, первым приходит ей на помощь…
Прелестная молодая вдова Дженова Ганлингорн твердо решила вступить в новый брак лишь по расчету, ибо не считала пылкие чувства надежной основой для семейного счастья…Лорд Генри Монтевой, ее друг детства, вообще не имел намерений жениться – и довольствовался ни к чему не обязывающими короткими связями…Однако случайный поцелуй Дженовы внезапно раскрыл ему глаза, и теперь лорд Генри точно знает – леди Ганлингорн должна принадлежать ему, и только ему.Его мучит лишь одно – как убедить в этом возлюбленную?..
Прекрасная леди Лили, с первого взгляда покорившая сердце сурового саксонского рыцаря Радолфа, молила Бога, чтобы в ней не узнали дочь злейшего врага короля, осужденного за измену. Однако когда Радолфу становится известна истина, он ведет юную пленницу не на плаху, а на брачное ложе – ибо нет способа присмотреть за опасной женщиной лучше, чем взять ее в жены.Но заключенный по принуждению брак приносит Лили не боль и страдания, а счастье пылкой страсти, способной озарить своим пламенем всю жизнь...
Предательство и боль утраты – вот все, что осталось от прошлого в памяти шотландского лэрда Грегора Гранта, которого враги англичане изгнали из родового замка.Отныне он поклялся никогда не возвращаться в родные края, но прекрасная леди Маргарет Макинтош, которую силой принуждают стать женой жестокого негодяя, просит его о помощи. Грегор соглашается сопровождать девушку в Нагорье и сразиться с ее женихом.Поначалу он просто следует велению долга и чести, однако очень скоро в сердце мужественного шотландца пробуждается страсть к Маргарет – неистовая, пылкая, всепоглощающая…
Брак – самое рискованное предприятие в вашей жизни, утверждают психолог Майкл Беннет и его дочь, комедийная писательница Сара Беннет. А раз так, то в таком деле нельзя полагаться на чувства. Только рациональный подход поможет выбрать партнера! Авторы бестселлера «Забей!» рассказывают, как использовать приемы хедхантинга и бизнес-аналитики для управления романтическими отношениями. Вы узнаете, как оценивать риски и эффективно отбирать подходящие кандидатуры, чтобы получить высокие дивиденды от взаимовыгодного партнерства.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…