Грешная ночь - [27]
– Нет, все было, как обычно.
– Вы получали от него вести, пока он находился в море? – Джексон на мгновение замолчал, а потом добавил: – Он что-нибудь вам посылал до того, как исчез?
– Да, с последним письмом он послал мне красивую деревянную шкатулку, украшенную резьбой и слоновой костью. Мой отец всегда посылал домой разные вещицы из его путешествий, которые, как он считал, пришлись бы мне по душе.
– А в том письме он сообщал о том, что с ним происходят какие-то особенные, необычные события?
Вивьен помедлила. Она хотела, чтобы Харлоу помог ей, но что-то не давало ей рассказать ему о том, что папа написал в этом последнем письме, Вивьен не понимала, что именно мешало ей передать содержание той записки, но посчитала правильным довериться голосу инстинкта. Она решила молчать, по крайней мере, сейчас. Если ей покажется, что эта информация принесет пользу, то она все расскажет Харлоу, но пока повременит с этим.
– Нет, его послание было самым обычным. Он писал, что скучает по мне.
– Я уверен, что так оно и было, – произнес Джексон, направив на нее взгляд своих блестящих светло-карих глаз.
Его тактичное и полное заботы замечание вызвало у Вивьен благодарную улыбку на губах.
– Что ж, – продолжил он, – когда я вернусь в Лондон, то посмотрю, что смогу для вас сделать. А пока вам следует вспомнить каждое слово, каким ваш отец описывал свое последнее путешествие. Даже самая незначительная деталь может сослужить огромную службу.
Вивьен пообещала ему попробовать. В ее сердце шевельнулось чувство сожаления, что она не рассказала Джексону о странных словах касательно шкатулки.
– Привет! – крикнул им Грегори, направляясь в их сторону вместе с Джорджем, Хелен Уинстон и Сарой Этвуд.
Это появление прервало их разговор. Вивьен и Джексон поприветствовали подошедших молодых людей.
– Вы готовы поплыть с нами на другой берег озера? – с энтузиазмом спросил Джордж. – Тетя Джейн приказала приготовить лодки для тех, кто хочет переправиться через озеро и продолжить пикник там.
– О, это замечательная идея! – воскликнула Вивьен. – Давайте пойдем все, ладно?
– Как пожелаете, мисс Монтгомери, – галантно произнес Джексон. Он поднялся и помог Вивьен встать на ноги.
Она отряхнула с платья травинки и направилась вместе с остальной молодежью к причалу. По пути к ним присоединились лорд Гарри Гарднер, а также Уэсли Лоуренс и Виктория Этвуд. Вивьен упала духом, когда увидела, что на мостках уже стоял Эйдан и ждал их. Ну, по крайней мере, ей с успехом удавалось избегать его почти весь день. На нем были темно-коричневые брюки, белоснежная рубашка и сюртук бутылочно-зеленого цвета, подчеркивавшие его мужественную красоту. Непривычный для нее задумчивый взгляд наконец исчез с его лица. Сейчас Эйдан выглядел расслабленным, и его зеленые глаза спокойно смотрели по сторонам. Но Вивьен все равно была не в восторге от мысли, что им придется продолжить пикник вместе.
Скоро стало известно, что всего было четыре небольших лодки: две из них вмещали по два пассажира, остальные – по три. Если на другой берег озера соберутся больше десяти человек, то придется сплавать туда и обратно несколько раз.
После долгого обсуждения было решено, что сначала лорд Гарри и лорд Уэсли возьмут две небольшие лодки и перевезут все то, что необходимо для продолжения пикника. Грегори и Джексон возьмут на себя доставку четырех дам, а потом приплывут обратно за теми, кто решит присоединиться к их компании. После этого все начали усаживаться в деревянные лодки, которые были покрашены в яркие цвета – синий, вишнево-красный, желтый и зеленый. В весеннем воздухе зазвенел смех, раздались девичьи взвизги.
Тетя Джейн наказала им вести себя пристойно, но в то же время славно повеселиться, и помахала с причала.
Вивьен оказалась в синей лодке вместе с леди Хелен и Джексоном Харлоу. Он вел небольшое суденышко через спокойные воды озера широкими легкими взмахами весел. Водоем был довольно большой и имел серповидную форму. Когда они завернули за мыс, то Бингем-Холл исчез из виду, но зато перед их взором открылся песчаный берег, к которому им надо было причалить.
Вивьен выглянула из-за края своего зонтика, отороченного кружевом, и увидела, что лодка Эйдана обогнала их и уже находилась практически на середине озера. Он поднимал и опускал весла легко, словно не затрачивал на это никаких усилий. Его мускулистый торс все время был в поле зрения Вивьен. Пока они стояли на пристани, то не обменялись ни единым словом. Вивьен с облегчением узнала, что им не придется плыть в одной лодке.
Сказать по правде, она приложила усилия, чтобы сесть вместе с Джексоном Харлоу, и была уверена в том, что ее кавалер тоже был немало рад этому. Он ослепительно улыбнулся ей, когда помогал усаживаться в лодку. Но Вивьен все-таки предпочла бы находиться в компании сестер Этвуд, а не леди Хелен Уинстон. Она почему-то чувствовала себя неловко в ее присутствии.
– Идея с пикником просто замечательная, как вам кажется? – спросила ее леди Хелен, застенчиво улыбаясь.
– Да, – ответила Вивьен. – И погода сегодня просто идеальная.
– Никак не могу поверить в свою удачу. В моей лодке оказались две самые красивые дамы Бингем-Холла! – галантно произнес Джексон.
Брак обаятельного ирландского аристократа Деклана Ривза завершился трагедией – обожаемая супруга погибла при пожаре, а малютка дочь от шока потеряла дар речи. Преследуемый ужасными воспоминаниями и сплетнями врагов, обвиняющих Деклана в умышленном поджоге и убийстве, безутешный вдовец переезжает в Лондон. Он, навсегда запретивший себе даже думать о новой женитьбе, неожиданно встречает там прелестную владелицу книжного магазина Полетту. Внезапно вспыхнувшую любовь, пылкую и страстную, невозможно преодолеть.
Похоже, Каролина Армстронг решила не выходить замуж. Она с успехом отбивается от женихов и ведет себя как настоящий синий чулок.Но едва на горизонте появляется обаятельный герцог Александр Вудворд, ее мужененавистничеству приходит конец. Герцог увлечен леди Армстронг настолько, что готов жениться.Однако у Каролины есть тайна, которая не позволяет ей ответить Александру согласием.Что же делать? Продолжать обманывать любимого мужчину или открыться и потерять его навсегда?..
Иветт Гамильтон точно знает, какой подарок хотела бы на Рождество, – завидный брак с наследником герцогского титула, пусть и по расчету. Уже подобран подходящий жених, и дело идет к помолвке, – но тут в ее планы судьба вносит свои поправки… Незаконнорожденный Джеффри Эддингтон ненавидел общество, принимавшее его со снисходительной усмешкой, – а гордячка Иветт показалась ему типичной великосветской штучкой. И тогда обозленный ее холодностью Джеффри поклялся: неприступная мисс Гамильтон станет его женой во что бы то ни стало… Охота начинается, – однако постепенно азарт Джеффри превращается в истинную любовь, нежную и пылкую.
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…