Грешная девственница - [21]
Слова Меб прозвучали точно пощечина. Нет, казалось, будто на Лору вылили ушат холодной воды. На нее и на ее любовь. Первая любовь, страсть, чистая романтика. Хотя оба влюбленных вели себя безрассудно. Лора строила воздушный замок, поселила в него своего идеального рыцаря, своего доблестного воина, но у нее не хватило ума сообразить, к чему приведут постельные утехи с мужчиной, который скоро отправится на поле брани. Пирс ведь не очень-то старался вести себя как джентльмен, он был скорее сексуально озабоченным новобранцем.
У Лоры было достаточно времени, чтобы разобраться в своих девичьих фантазиях. Вечной любви не бывает, иначе бы она не чувствовала бы такого приступа влечения к Эйвери Фолконеру. Разве Эйвери виноват в том, что он руководствовался достойным уважения чувством долга к семье, к ребенку кузена, которого он явно очень любил? Эйвери взял Алису к себе ради Пирса.
Меб настороженно глядела на Лору, явно ожидая нагоняя за свое наглое поведение. Как она осмелилась говорить так откровенно?! Или же ее ждет море слез.
– Спасибо, Меб. Ты права. – Конечно, Лоре было больно. Ей было стыдно услышать столь горькую правду, да еще от служанки. Такое ощущение, будто на ее теле вскрыли фурункул. Зато ей станет легче, когда пройдет мучительная боль. – Насчет сегодняшнего дня ты также сказала правду. Я пойду в дом графа. Мне хочется провести побольше времени с Алисой.
«Я буду мила и дружелюбна и ясно дам понять, что мне не нужны ни ухаживания, ни поцелуи», – решила Лора полчаса спустя, преодолевая ступени лестницы возле изгороди, затем крутой склон лужайки. На полпути к дому ей встретился лакей Джексон. Тот нес обруч и мяч. Игрушки были влажными от росы.
– Мадам, мисс Алиса часто забывает свои игрушки, – сообщил лакей и дружелюбно улыбнулся. – Вы пришли навестить ее. Только мисс Блексток уехала вместе с девочкой в Хемел-Хемпстед купить ей новые ботинки. Вы немного опоздали.
Лора почувствовала сильное разочарование, ведь она сама виновата в том, что опоздала. Если бы она не дулась на Эйвери, то пришла бы вовремя и могла бы поехать вместе с Алисой.
– Тогда придется поздороваться с лордом Уикхемом, – сказала Лора и через силу улыбнулась.
– Он в голубой гостиной, мадам. Окно открыто, если вам хватит сил подняться по лестнице. – Он указал рукой на окно. – Мне пойти к лорду и объявить о вашем приходе?
– Не надо, Джексон. Можете продолжить поиски игрушек. Я найду дорогу.
Лора бесшумно шла по гладким плитам. Она наклонилась, заглянула в незнакомую комнату и увидела Эйвери. Тот облокотился о край письменного стола, опустив голову, точно погрузившись в глубокое раздумье. Лора застыла на месте и затаила дыхание, когда Эйвери поднял голову, его лицо не скрывала привычная маска. Таким Лора его еще не видела.
Должно быть, Эйвери услышал ее невольный вздох, потому что повернулся к ней. Его лицо тут же скрыла знакомая маска. Лора уже засомневалась, действительно ли она заметила боль на его лице.
– Кэролайн, сегодня я вас не ждал.
– Знаю. Алиса уехала, правда? – Лора вошла в комнату. – Эйвери, что-то не так? – С его лица еще не исчезли следы мучительной боли. Теперь она знала, где искать эту боль. – Мой дорогой… – Лора направилась к нему, вытянув руки.
Эйвери встал, оттолкнулся от стола, и она оказалась в его объятиях.
Эйвери ничего не сказал, пока целовал ее, его губы были настойчивы, Лора раскрыла уста, будто оба уже были давними любовниками, для которых тела друг друга не представляют никаких тайн. Она знала, каков будет вкус его тела, как он почувствует себя в ее объятиях. Отвечая на его поцелуи, Лора знала, как он наклонит голову, как станет проверять ее реакцию, как она растает в его объятиях. Эйвери не только оправдал ее ночные мечтания. Он оказался гораздо лучше. Его ни с кем сравнить или спутать нельзя, даже с Пирсом.
Целуя ее, Эйвери повернулся, и она почувствовала, как острый угол стола врезается ей в ягодицы, а твердое мужское достоинство упирается в живот. Лоре не хватало воздуха, чтобы снова поцеловать его. Она отстранилась. Его черные глаза обжигали ее. До сих пор Эйвери полностью держал себя в руках.
– Кэролайн. – Это был стон, мольба, но не вопрос.
Кэролайн? А кто это? Лора застыла. Кэролайн ведь не ее имя. Кэролайн – вымышленное имя, а ей не следует вести себя так с мужчиной, которому она лжет.
– Эйвери. – Лора опустила руки ему на грудь. Она чувствовала, как сильно бьется его сердце. Эйвери взглянул на нее, и страсть постепенно начала угасать в его глазах. – Эйвери, – Лора заговорила снова. – Я не могу…
– Черт подери. Разумеется, вы не можете.
От неожиданности Лора захлопала глазами. Откуда он мог узнать, что она собиралась сказать?
– Прошу прощения. Я перешла все границы. Я не имела права так вести себя. Я ухожу.
– Нет.
Разумеется, Эйвери подумал, будто она не может вступить в физическую близость с ним. Он ведь не ясновидящий. Однако, слава богу, он сдержался, прежде чем их страсть не зашла слишком далеко.
– Вам не надо делать этого. Лишь два таких человека, как мы, способны вести себя столь неосторожно. Я отвечаю за свое поведение. И за свою реакцию, – добавила она и улыбнулась в надежде, что Эйвери станет вести себя раскованнее. Лора заметила по его лицу и стиснутым рукам, насколько он напряжен. «Да, на этот раз я возьму ответственность на себя и подумаю о возможных последствиях».
Брат и заботливые тетушки решили во что бы то ни стало выдать замуж «бедняжку Десси». Пройдя сквозь целый ряд смотрин, выдержав придирчивые взгляды печальных вдовцов и их сыновей, долговязая веснушчатая Десси потерпела ошеломляющее фиаско. Услышав о новой попытке брата устроить ее судьбу, девушка спешно покинула его дом и едва не оказалась погребенной под снегом в жестокую метель. Высокий красавец Эдам Грантам выручил Десси из беды, но похитил ее сердце. Ему понравилась умная, смелая и самостоятельная девушка, но как быть с его невестой?
После бегства сестер Арабелла осталась наедине с отцом. В доме викария, холодного, бесчувственного тирана, любовь, веселье, музыка — все, что наполняет жизнь радостью, — запрещены. А виконт Хэдли был так нежен и внимателен, предложил ей руку и сердце, но потребовал доказать свою любовь. И Арабелла доказала, а виконт исчез. Вскоре девушка с ужасом поняла, что беременна. В отчаянии решив потребовать защиты и помощи для себя и будущего ребенка у виновника своего положения, она отправилась в поместье Хэдли…
Граф Уайкоум отправил свою дочь леди Перси Брук к тетушке в Индию, чтобы в обществе забыли о скандальном происшествии. Год назад девушка сбежала из дома с красавцем Стивом Дойлом, которым она увлеклась, потому что он похож на Элиса Линдона — ее первую любовь! Но Стив оказался недостойным человеком. К счастью, отец догнал беглецов прежде, чем случилось непоправимое. Графу не дано было знать, что его дочь уже побывала в мужских объятиях, когда ей было всего шестнадцать! И этим мужчиной был Элис Линдон.Перси плывет на корабле домой в Англию, а среди пассажиров оказывается Элис.
Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.
Каллум и Даниэль — братья-близнецы. София Лэнгли обручена с Даниэлем, но он погибает в кораблекрушении. Она надевает траур, не надеясь больше обрести любовь. Но в один прекрасный день на ее горизонте появляется Каллум. Он изменился — стал равнодушным и самовлюбленным незнакомцем, но София, увидев его после долгой разлуки, испытала странный трепет. Ее эмоции не имеют ничего общего с той целомудренной нежностью, которую она чувствовала к Даниэлю. Теперь в ней проснулась страсть. Что же касается Каллума, то у него свои виды на Софию.
Мег Шелли верит, что, сбежав от деспотичного отца и выйдя замуж за лейтенанта Джеймса Халгейта, обретет истинную любовь. Но последовав за его военной частью в качестве сестры милосердия, она к концу войны теряет мужа. В отчаянии молодая вдова ищет способ вернуться домой и на пристани встречает раненого майора Росса Брендона, который, спасая из воды мальчишку, чуть не погибает сам. Мег кидается на помощь офицеру и за ним проникает на корабль, выдавая себя за миссис Брендон. Ухаживая за своим пациентом, Мег испытывает страстное влечение к нему, которое оказывается взаимным, и Росс, возвращаясь к жизни, старается скрыть от девушки свою горькую позорную тайну.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.