Греховный поцелуй - [58]

Шрифт
Интервал

— Я люблю писать пейзажи… Возьмите змея.

Гэвин поднялся на ноги.

— Что? — Она склонила голову, все еще стоя на коленях, и подняла к нему лицо.

— Выберите змея, мисс Пембертон. — Он сглотнул, почувствовав, как брюки вдруг стали ему тесны. — Пожалуйста.

— Зачем?

— Так мы будем выглядеть, будто собираемся запускать змеев, а не… ссоримся. Ради Бога, почему с вами всегда так трудно разговаривать?

— Разве?

— Все черти ада!

— Я подумала, что вы хотите сидеть рядом со Сьюзен.

Гэвин наклонился, схватил змея и отошел от нее на несколько шагов.

— Почему бы, черт возьми, я этого захотел? Эванджелина рассеянно копалась в куче бумажных змеев.

— Она богата, красива, настоящая светская леди, она…

— Не похожа на вас.

Ее плечи поникли.

— Нет, совсем не похожа.

Гэвин уронил своего змея. Он подошел к мисс Пембертон, заставил подняться на ноги и схватил за плечи.

— Будь мы здесь одни, я бы убедительно показал вам, что вы действуете на меня так, как девчонке Стентон и не снилось.

Она покраснела, рванулась от него и занялась змеями.

— Но мы не одни.

Он рассмеялся:

— Положите этого змея, и я отведу вас в другое место, где мы будем одни.

— Перестаньте вынуждать меня думать об… этом.

— Мм. Меня приводит в восторг то, что я заставляю вас думать об этом. Не будете ли так любезны пояснить, что вы подразумеваете под «этим»? Возможно, мы сможем это выяснить.

Она бросила на него взгляд, который, должно быть, считала гневным, но глаза ее, потемневшие от страсти, говорили нечто совсем иное.

Ее взгляд затуманился.

— Какой в этом смысл? Так или иначе я скоро уеду.

— Тем больше в этом смысла, — сказал Гэвин, и в голосе его появились хрипота и бесшабашность, с которыми он не мог совладать.

Она покачала головой:

— Я хотела бы уехать сегодня же.

— Сегодня? — спросил он придушенным голосом и закашлялся. Если она предпочитает говорить об отъезде, а не о любви, прекрасно. Он может в любом случае помочь ей, — Вам не приходило в голову, сколько из этих неблагодарных хотело бы, чтобы меня повесили вместо виновного?

— Это может быть кто угодно. — Она сделала шаг и оказалась стоящей спиной к нему. — Кроме нас.

— Кроме нас, — едва слышно согласился Гэвин. Она была так близко… Ему хотелось дотянуться до нее, схватить ее в объятия, прижать к себе. Но это не сулило ничего, кроме скандала. Он сделал шаг в сторону.

— А также детей. И Роуз. − Она повернулась к нему, протягивая ярко-оранжевого змея, и нахмурилась:

— Я не вполне уверена.

— Я сказал вам… Не могу представить сестру в роли убийцы собственного мужа. — Он принялся разматывать многофутовую веревку.

Мисс Пембертон, щурясь, смотрела на него.

— Но я имела в виду не ее!

Он остановился.

— Но не моих же племянниц! Может, близнецы огрели негодяя своей куклой?

Он покачал головой, рассмеялся и пробежал вперед несколько ярдов, пока свежий осенний бриз не подхватил оранжевого змея и не поднял в воздух.

Она пробежала несколько шагов рядом с ним, глядя, как змей взмывает в, небо. Потом добавила:

— Нет, не близнецы… Нэнси.

Он остановился:

— Нэнси?

— Подумайте об этом.

Мисс Пембертон вырвала у него из рук веревку, позволив бобине крутиться, а веревке разматываться, подчиняясь дуновению ветра.

— Она могла избавиться от отца по той же причине: он ударил ее мать. А как насчет гувернера-француза?

Гэвин заложил большие пальцы за пояс.

— А что насчет гувернера?

— Лорд Хедерингтон отослал его, потому что его дочь влюбилась в него. — Мисс Пембертон рванулась вперед, чтобы выровнять змея. — Он похитил сердце и поцелуй его дочери.

Гэвин пустился за ней:

— Хорошо, если только это. Иначе я сам бы наказал мерзавца.

— Точно так же реагировал и лорд Хедерингтон, — бросила она через плечо. — Как, вы думаете, могла к этому отнестись молодая влюбленная женщина?

— Но убивать из-за этого? — Гэвин нагнал ее, обнял за плечи, потом повернул лицом>: к племяннице: — Посмотрите на нее. Она запускает змея. Точно так же, как мы. — Он вырвал катушку с намотанной на нее веревкой у нее из рук. — Признайте, что Нэнси не выглядит виноватой.

Но как только он это произнес, вспомнил сцену на лестнице.

Мисс Пембертон смотрела на него, выжидательно подняв бровь:

— Неужели? — Она остановилась и прижала руку к груди. — Сьюзен ее видела. В ту ночь. Она кралась в свою комнату.

Он отпрянул от нее:

— Как выяснилось и как мы все утверждали, ни один из нас не был в это время в постели. Но это ничего не доказывает.

И снова он увидел Нэнси испытывающей судьбу, стоя на лестничной площадке… Но нет, конечно, это была невинная игра, фарс, и это легко можно было объяснить.

Мисс Пембертон шагнула к нему и положила руку на плечо:

— Я подслушала ее на следующий день. Она разговаривала с сестрами. Сказала, что если кто-нибудь спросит, где она была, они должны ответить, что весь вечер она провела в детской.

— Я все-таки не думаю, что она убийца. — Гэвин потянул за бечевку и рванул змея так, что тот поймал ветер. Змей нырнул и взмыл снова, заставив Гэвина пробежать несколько ярдов. Наконец ветер подхватил змея и поднял в небо.

Когда Гэвин остановился, мисс Пембертон все еще была рядом.

— Почему бы вам не выяснить точно, кто на самом деле сделал это? — Он потянул за бечевку. — Если нам не удастся уличить преступника, то, вне всякого сомнения, это деяние припишут мне. И может, вы предвидите это и потому так стремитесь покинуть меня?


Еще от автора Эрика Ридли
Слишком грешен

Уединенный особняк на берегу моря — новое место заточения юной леди Сьюзен Стэнтон. Тихий, спокойный замок? Или настоящий лабиринт увлекательных и опасных тайн?Сьюзен лучше держаться подальше и от каких-либо тайн, и от лихого красавца Эвана Ботуика, промышляющего контрабандой. Но однажды она случайно раскрывает чужой секрет, который может стоить ей жизни.И единственный, кто в силах помочь Сьюзен, — непредсказуемый красавец Эван, с первого взгляда страстно полюбивший лондонскую дебютантку…


Рекомендуем почитать
Песня сердца

Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..


Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…