Грех и невинность - [23]

Шрифт
Интервал

— Прекрати немедленно! — воскликнула вторая девушка. — Что, если он разгневается и отошлет всех нас прочь?

Джейн услышала, как Мэри топнула ногой.

— Но я так его хочу! Это ужасно — смотреть на него со стороны и не обладать им!

«Не обладать им»?! Джейн отчаянно заморгала. Если верить словам незнакомки, живущих в доме девушек никак нельзя было назвать гаремом.

Джейн смерила взглядом расстояние до двери. Ей ужасно хотелось пересечь комнату, распахнуть дверь и посмотреть на девушек. Но она не могла себе этого позволить. А как бы она поступила в дни своей юности? Джейн вдруг поняла, что не знает. Она никак не могла припомнить, какой была тогда.

— Мэри! — В голосе девушки послышалось отчаяние. — Он идет сюда.

— Можешь идти, Люсинда. А я не вижу причин убегать от него.

— В гостиной его ожидает гостья. Вряд ли он захочет, чтобы ты помешала. Да и вообще он ожидает, что мы будем вести себя как благовоспитанные леди.

Быстрые шаги свидетельствовали о том, что одна из девушек все же предпочла удалиться.

— Добрый день, Мэри. Ты сегодня рисовала?

Стало быть, девушка по имени Мэри осталась. А томный мужской голос, конечно же, принадлежал лорду Уикему. Волосы на затылке Джейн узнали эти сочные чувственные нотки и встали дыбом, точно холка собаки, поджидающей своего любимого хозяина.

С того самого момента, как лорд Уикем спас ей жизнь, Джейн не переставала думать о нем. Не могла забыть поразивших ее воображение слов: «Как мог ваш супруг смотреть в эти глаза и не понимать, каким сокровищем обладает?»

Джейн думала, лорд Уикем придет в ярость. Но вместо этого он назвал ее сокровищем. А она сказала ему, что Шеррингем называл ее так до свадьбы. До того, как начал поднимать на нее руку. А еще он всегда повторял, что она снова сможет стать для него сокровищем, если научится делать его счастливым.

— Я не рисовала, — ответила Мэри. — Я наблюдала ужасно вдохновляющую картину. — Она откровенно заигрывала с хозяином дома.

— В самом деле? — За вопросом последовала неловкая пауза.

Интересно, что он сейчас делает?

— Я видел твое отражение в зеркале. — Голос Уикема звучал холодно и пренебрежительно. — Больше не подглядывай за мной.

— Но я верю в то, что две души могут обрести друг друга и слиться в одно целое. Мы и есть эти души…

— Довольно, Мэри. Я на восемь лет тебя старше.

— Но ваша сестра вышла замуж за человека гораздо старше себя, не так ли? Мне нужен опытный мужчина, разбирающийся в том, как подарить удовольствие…

— Прекрати, Мэри. — Угроза в голосе Уикема сменилась горечью. — Ступай, поиграй на пианино. Отправляйся в музыкальную комнату и не смей оттуда выходить.

— Но, милорд, — промурлыкала нахалка, — мне хочется остаться с вами.

Джейн судорожно выдохнула. Какая бесстыдница!

— Уходи. Сейчас же, — устало произнес лорд Уикем. — Уходи!

Дверь гостиной неожиданно отворилась, и он возник на пороге, гневно приглаживая рукой волосы.

— Женщины, — пробормотал он. — Господи, о чем я только думал, окружая себя женщинами?

Внезапно с языка Джейн сорвались слова, которые она непременно бросила бы ему в лицо восемь лет назад, когда дразнил ее, и она готова была дать ему отпор:

— Возможно, в тот момент вы думали отнюдь не головой?

Голубые глаза поймали солнечные лучи и ослепили Джейн их отблесками. Губы же лорда Уикема внезапно изогнулись в кривой улыбке.

— Вы совершенно правы. Я думал совершенно другой частью своего тела. Той, что вас совершенно не впечатляет.

— Другой частью?.. — Джейн осеклась, почувствовав, как горячая волна окатила ее с головы до ног.

— Сердцем, леди Шеррингем. Я говорил о своем сердце. А теперь ответьте: что вас привело сюда? Что-то случилось?

— Нет. — Джейн протянула лорду Уикему письма. — Я приехала, чтобы показать вам вот это.

— Вам не стоило приезжать сюда без сопровождения.

Джейн вскинула бровь.

— Вам прекрасно известно, что я не одна. Джентльмен, которого вы приставили наблюдать за домом моей тетки, собирался отправиться за мной пешком, но я пригласила его сесть в свой экипаж. Какой смысл заставлять его бежать за мной следом?

— Приставить к вам человека было необходимо, леди Шеррингем. Я хотел убедиться, что вам ничто не угрожает.

Уикем взял протянутые ему письма. На нем не было перчаток, и Джейн впервые увидела его руки. Бронзовую от загара кожу покрывали многочисленные шрамы, что свидетельствовало о годах тяжелой работы и сражений. Джейн смотрела на руки лорда Уикема и вспоминала, как они спасли ей жизнь.

— Я не поблагодарила вас должным образом за спасение и хочу извиниться за свою тетю. Она вас очень обидела.

Пожав плечами, лорд Уикем развернул одно из писем.

— Но ведь вы-то мне признательны?

— Вы не верите, что я упала случайно, да? Поэтому вы приставили ко мне своего человека?

Внезапно лорд Уикем схватил Джейн за плечи, слегка подтолкнул и силой усадил в кресло. У нее не было намерения садиться. Слишком взбудоражена она была после того, как прочитала письма. Но лорд Уикем решил, что она должна сесть, и Джейн не оставалось ничего другого.

Кристиан присел перед гостьей на корточки, и его глаза оказались на одном уровне с ее глазами. Неужели он сделал это, чтобы не возвышаться над ней?


Еще от автора Шерон Пейдж
Вовлеченные в грех

Юная прекрасная куртизанка Энн Беддингтон идеально подходит на роль любовницы богатого вельможи и готова скрасить одиночество аристократа-затворника Девона Одли, герцога Марча. Однако под маской содержанки скрывается отчаявшаяся девушка, которой необходимо укрыться, ведь ее несправедливо обвиняют в преступлении. Энн готова поступиться честью ради собственной безопасности и покровительства герцога, — но тот отнюдь не намерен пользоваться ее беззащитностью. Девон предлагает Энн необычную сделку: она разделит с ним постель, лишь когда сможет искренне ответить на его страсть не только телом, но и душой…


Рекомендуем почитать
Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Полночный всадник

Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.