Граница Света - [74]
— Что ты ему ответила? — Голдфилд наполнил свой бокал по второму разу.
— А для тебя это важно? — тихо спросила она.
— Я никогда не спрашиваю о том, что для меня неважно! — раздраженно произнес он.
Между ними воцарилось неловкое молчание.
— Он тебе нравится? — Гарри расправился со второй порцией вина и налил себе третью. — Наверно довольно заманчиво быть с таким, как Рино Садри. Как никак, федеральный агент, уважаемый человек, да и внешность у него очень даже ничего. Вы уже вместе или как?
— Ты несешь абсолютный бред, — проговорила Лилиан.
— Правда? А вот он наверняка всегда говорит только умные вещи, — он выпил до дна третий бокал вина.
— Что с тобой? — она смотрела на него с жалостью и отчаянием.
— Не знаю, — глухо произнес Голдфилд и уронил голову на руки. — Я не знаю, что со мной… не знаю…
Лилиан встала и, передвинув свой стул, села рядом с ним.
— Гарри, — она провела рукой по его длинным спутанным волосам. — Прошу тебя, перестань.
Он поднял на нее взгляд, полный мольбы.
— Что ты ему ответила? — спросил он.
— Я дала ему понять, что он мне безразличен.
— Правда?
— Конечно.
В ответ на ее слова Гарри обнял ее рукой за талию и привлек к себе.
— Что ты сделала со мной? — прошептал он, коснувшись щекою ее щеки. — Что ты со мной сделала? Я ни о чем не могу думать кроме как о тебе.
— Я ничего не делала, Гарри, — также шепотом ответила она, обнимая его за шею. — Я просто хочу быть с тобой.
Отодвинувшись, Голдфилд посмотрел на нее.
— Я не принесу тебе счастья, — с горечью произнес он. — Я проклят, проклят и обречен на вечные страдания.
— Ты просто пьян, — она погладила его по щеке.
— Это не вино, — он покачал головой.
— Что же тогда?
Гарри опустил глаза. Затем его рука уверенно потянулась к бутылке.
— Может, не надо? — Лилиан попыталась образумить его.
Он отрицательно покачал головой в ответ и приложился к горлышку. Глядя на него, Тревис обреченно вздохнула и положила голову ему на плечо. Она понимала, что мешать Гарри бесполезно, и поэтому ей оставалось лишь наблюдать за тем, как он опустошает бутылку.
— Может, поедем домой? — предложила она, когда вина уже не осталось.
Голдфилд молчал.
— Гарри, — снова позвала Лилиан. — Уже почти четыре утра.
— Ладно, — он пожал плечами. — Сейчас пойдем домой.
Он достал из кармана деньги и расплатился за выпивку.
Глава 33
Его разбудил настойчивый стук в дверь. С трудом продрав глаза, Гарри скинул с себя плед и сел на диване. Последним, что он помнил с прошлой ночи, было то, что Лилиан привезла его на такси домой и довела до дивана, на котором он сразу же отключился. Видимо потом она ушла, так как проснулся он в уже в полном одиночестве. «Странно, — в затуманенном мозгу Гарри сформировалась первая четкая мысль. — Это была всего одна бутылка вина. Раньше, чтобы дойти до такого состояния мне нужно было по меньшей мере три».
В это время кто-то продолжал колотить в дверь.
— Иду, иду, — простонал Голдфилд, поднимаясь на ноги.
Открыв, он увидел на пороге Дэвида.
— Я уже подумал, что ты умер, — проговорил Миллс. — Доброе утро.
— Не смешно, — пробурчал Гарри в ответ и пошел обратно в комнату.
— Что случилось? — Дэвид вошел в квартиру и запер за собой дверь. — Что с тобой такое?
— Я не знаю, — Голдфилд плюхнулся обратно на диван и закрыл руками лицо. — Кажется, я вчера напился, и у меня жуткое похмелье.
— То есть? — ученый растерянно остановился перед ним, припоминая, что его друг еще никогда не жаловался на похмелье.
— Мне плохо! — почти прокричал Гарри. — Понимаешь?! Плохо! Голова раскалывается и тошнит.
— Сколько же ты выпил? — Миллс опустился в кресло. — Пять бутылок? Десять?
— Одну! — простонал Голдфилд. — Это была всего одна проклятая бутылка вина, чтоб ее!
— И часто с тобой такое бывает? — недоуменно поинтересовался Дэвид.
— Ты не поверишь, если я тебе скажу.
— Гарри, с тобой я готов поверить во что угодно.
— Такое бывало, но только еще до моей смерти, — признался Гарри. — Если я слишком увлекался неразбавленным вином.
— А после? — глухо спросил Миллс.
— После? — Голдфилд почесал затылок. — Не припомню.
В эту минуту сильный приступ тошноты подкатил ему к горлу, и он едва успел вскочить на ноги и добежать до ванной комнаты прежде, чем его вывернуло наизнанку.
— Гарри, — Дэвид пошел вслед за ним и протянул ему полотенце, чтобы вытереть лицо. — Потерпи, я найду для тебя аспирин.
— Да, пожалуйста, — тяжело дыша, Голдфилд присел на край ванны. — Может, я действительно умираю? — пробормотал он.
Вернувшись в комнату, Миллс начал оглядываться в поисках аптечки.
— Где у тебя лекарства? — крикнул он.
— Проверь в тумбе возле дивана, — отозвался Гарри.
Посмотрев в указанном месте, Дэвид обнаружил небольшую белую коробку. Надеясь найти несколько таблеток аспирина, он не раздумывая открыл ее. Внутри действительно лежали лекарства, однако совсем не те, что он искал. Осторожно взяв в руку одну из ампул, он прочел название. Миллс напряг память и, воспользовавшись своими скудными познаниями в медицине, понял, что это были средства от малярии и лейкемии. Рядом лежало большое количество одноразовых шприцов и прочие медицинские принадлежности.
Уже привыкший к всевозможным неожиданным сюрпризам, Дэвид положил ампулы на место и закрыл коробку. Поискав в тумбе еще, он наконец обнаружил аспирин. Прихватив его и стакан воды, он направился в ванную комнату.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дамы зачастую — причины столновений мужчин. И вот опять этот запах духов, скрип стула возле стойки и едва слышный вздох. Ей около двадцати, у неё золотистые волосы. Она всегда носит черное платье. Но она не совсем обычная девушка, да и парень рядом с ней — не Джеф ли?
Антикоммунист Леверетт считает, что электричество разумно и интернационально. Электричеству все равно, по проводам какой страны бежать, России или Америки. Оно убъет любого, кто намерен начать атомную войну. Леверетт был с этим не согласен…
Человек впечатлителен, и его мозг может сам создавать симптомы различных болезней. Профессор Макс Редфорд, выдающийся доктор, подвел писателя к бледному молодому мужчине с выступающими ребрами. И вдруг доходяга за несколько минут стал крепким и здоровым парнем. Выяснилось, что такова сила гипноза Макса. А можно ли гипнозом превратить человека в мертвеца? Эксперимент начался…
Пол прожил с женой долгую счастливую жизнь, но настал день, когда память и разум Гвендолин начали слабеть. Пол готов на все, чтобы вернуть любимую. Рассказ − номинант премии Хьюго за 2006 год.
На фабрику по производству радиол попадает рабочий из будущего. Находясь в состоянии частичной амнезии, он создает загадочный аппарат — твонк и маскирует его под продукцию фабрики. Что натворит эта «безобидная» радиола, попав к обычным людям?