Граница Света - [49]

Шрифт
Интервал

— Что это? — поинтересовался ученый.

— Это коды для входа в оба помещения бункера, — объяснил Гарри. — Первый набор цифр открывает главный люк. Второй — серверную комнату, а третий — как раз лабораторию для создания квантового компьютера. Теперь, когда у тебя есть все три кода, тебе не обязательно искать меня, чтобы попасть в бункер. Ты можешь сделать это в любое время.

Дэвид несколько минут рассеянно переводил взгляд с Гарри на листок с цифрами и обратно.

— Ты даешь мне полный доступ ко всему, что создавал долгие годы? — с сомнением спросил он.

— Дэйв, я тебе доверяю. Ты ведь не приведешь туда ни полицию, ни ФБР, ни тем более врачей из психушки?

— Нет, — Миллс покачал головой.

— Ну, вот видишь, — Гарри скрестил руки на груди. — Значит, я совершенно правильно не сомневаюсь в тебе.

— Тогда… я могу приступить к работе?

— Конечно. Если хочешь, поедем туда прямо сейчас. Как раз все посмотришь.

— Хорошо, — Дэвид кивнул. — Поехали.

* * *

Каждый раз, спускаясь в подземный бункер, Миллс испытывал страх, что больше никогда не выберется на белый свет. И каждый раз, когда железная крышка люка с глухим лязгающим звуком захлопывалась над его головой, он невольно вздрагивал.

Спрыгнув с лестницы на земляной пол, Гарри набрал коды на обеих дверях, и они медленно открылись перед ними.

— Проходи, — он указал Дэвиду на только что обустроенную лабораторию.

Ученый прошел в комнату и замер. Подземное помещение было оборудовано даже лучше, чем лаборатории фирмы, в которой он работал.

— Нравится? — Голдфилд улыбнулся, довольный произведенным впечатлением. — Я все сделал здесь так, чтобы тебе было удобно. Система вентиляции идеальна. Воздух в комнате постоянно свежий. Специальные устройства поддерживают постоянную температуру. Часы, проведенные здесь, не должны быть для тебя слишком утомительными.

Миллс медленно обводил помещение удивленным взглядом. Наконец, он повернулся к Гарри и улыбнулся.

— Должен признать, что в такой лаборатории я еще никогда не работал.

На лице Голдфилда заиграла ответная улыбка.

— Я рад, что тебе нравится, — произнес он.

— Кстати, Гарри, можно тебя кое о чем спросить? — снова заговорил Миллс.

— Да конечно.

— Все эти серверы в соседней комнате, для чего они тебе?

— Хочешь узнать всю правду? — Голдфилд хитро посмотрел на него.

— Хочу, — ученый кивнул.

— Ладно. Пошли, я все тебе покажу.

Они прошли в первое помещение бункера.

— Это все, Дэйв, — Гарри обвел рукой комнату, — сердце «Гефестиона 13». Я так назвал свое детище, — поспешил добавить он, заметив недоумение на лице друга. — Это компьютерный вирус, который я создавал долгие годы и до сих пор продолжаю совершенствовать.

— Компьютерный вирус? — переспросил Миллс, усаживаясь на стул.

— Именно. Я сейчас объясню тебе, как работает моя система, — Голдфилд присел на край стола. — Все началось с того, что я написал программку, по своей сути очень маленькую и абсолютно незаметную. За долгие годы работы я сумел превратить ее в универсальный компьютерный вирус. Это бесфайловый сетевой червь, распространяющийся по сети и обладающий функциями вируса-троянца. Знаешь, что это такое?

— Кажется, да, — Дэвид кивнул.

— Так вот, — продолжил Гарри. — Мой «Гефестион 13» распространяется в виде сетевых пакетов, которые проникают непосредственно в память компьютера и активизируют свой код. Я также сумел снабдить его качествами «стелса» и «полиморфика». «Стелсы» перехватывают обращения системы к пораженным файлам или секторам дисков и «подставляют» вместо себя незараженные участки информации. А «полиформики» в свою очередь не содержат ни одного постоянного участка кода. Мой вирус обладает обоими качествами, так что его очень и очень трудно обнаружить. Но, — Голдфилд поднял палец, — все-таки это было бы возможно. Поэтому я расчленил «Гефестиона» на команды, внедряющиеся в безобидный отрезок программы пораженного компьютера. Вирус формируется лишь тогда, когда эти команды соединяются в единую программу для осуществления нужных мне действий, а потом снова расформировываются. При этом компьютер продолжает абсолютно нормально функционировать.

— Каких именно действий? — спросил Миллс.

— Сейчас объясню. Оказавшись в операционной системе компьютера и раз соединившись, «Гефестион 13» устанавливает постоянную связь с головным сервером, то есть с этой комнатой. Я обычно засылаю свой вирус в корпоративные компьютеры, которые постоянно подключены к всемирной сети, что обуславливает постоянную связь вируса с системой. Благодаря этому головной сервер все время видит, что происходит в зараженном компьютере и в случае возможного обнаружения мгновенно «распределяет» «Гефестиона». Настоящая же деятельность вируса начинается ночью, когда зараженный компьютер не используется, и моя система полностью мобилизует его операционную память.

— Но ведь компьютер могут отключить от сети, — предположил Дэвид.

— Именно, — Гарри кивнул. — Поэтому система предусматривает временные паузы в сеансах трансляции с вирусом, но перед такой паузой «Гефестион» обязательно должен быть «распределен». При этом если сеанс вдруг не восстанавливается, вирус самоуничтожается. В этом случае мне необходимо замкнуть цепь системы, чтобы остальные компьютеры продолжали нормально работать. Это пока недостаток, но я надеюсь, что в скором времени смогу его устранить. Между прочим, на сегодняшний день моя система соединяет в себе несколько тысяч компьютеров по всему миру.


Рекомендуем почитать
Пространство-время для прыгуна

Липучка — рыжий суперкотенок с IQ около ста шестидесяти, который научился понимать человеческую речь. Липучка был теперь человеком практически во всех отношениях, кроме телесного. Например, он держал в голове набросок первых двадцати семи глав книг «Пространства-времени для прыгуна». Но однажды шерсть на загривке Липучки встала дыбом — в комнату крадучись вошла Сестренка. Она казалась худой, как египетская мумия. Только великая магия могла побороть эти жуткие проявления сверхъестественного зла.


Что он там делает?

Профессор обрадовался, что стал первым жителем Земли, выбранным для официального контакта с инопланетянином. Житель Марса заранее подготовился к встрече, выучил английский язык, а прибыв в квартиру профессора, сразу огорошил его вопросом: «Где это находится?». Дальнейшие события развивались непредсказуемо и едва не довели семью профессора до инфаркта.


237 говорящих статуй, портретов и прочее

Фрэнсис Легран был знаменитым актёром. За свою жизнь он сыграл множество театральных ролей и умер знаменитым. Последние пять лет жизни он провёл затворником, создавая коллекцию своих портретов, статуй, фотографий, бюстов, эскизов и т. п. — всего набралось 237 штук.Спустя некоторое время после смерти старика в дом, где хранится коллекция и живёт вдова, приезжает сын актёра — неудачник и алкоголик. Пока был жив отец, над сыном всегда висел его авторитет и воля. Жизнь молодого человека не сложилась. Однажды, когда матери не было дома, парень напился в очередной раз и портреты отца заговорили с ним…


Бойницы Марса

Размышления солдата в самый разгар военных действий…


Злой рок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Я ищу "Джефа"

Дамы зачастую — причины столновений мужчин. И вот опять этот запах духов, скрип стула возле стойки и едва слышный вздох. Ей около двадцати, у неё золотистые волосы. Она всегда носит черное платье. Но она не совсем обычная девушка, да и парень рядом с ней — не Джеф ли?