Грань - [26]
-Знаешь, Джон, моя бабушка как-то мне сказала, что иногда, один человек может изменить ход истории. Стоит лишь поверить в это.
Он улыбнулся и сказал:
-Она очень мудрая женщина, твоя бабушка.
Я загрустила. Он внезапно схватил меня за руку и воскликнул.
-Я хочу тебе кое-что показать. Одно место, в котором я проводил много времени, когда был маленьким.
Он тащил меня по узким улочкам, которые становились все грязней и безлюдней.
-Куда мы идем?
Джон обернулся и подбадривающе подмигнул:
-Потерпи, осталось ещё немного.
Он вывел нас к зданию, увидев которое я едва не осела на землю. Оно было выстроено из каких-то гладких зеркальных камней, в которых отражались облака. Здание было с многих сторон разрушено, но все равно поражало своей высотой. Я не видела ничего красивее. Джон потянул меня к входу. В огромном холле не было нечего. Он был пуст. Стены облущены, пол обцарапан. Все это навевало жуткое одиночество и печаль. Хауф это заметил на моем лице и сказал:
-Не обращай внимания. Это не то для чего мы пришли!
Он подвел меня к двери, встроенной в стене. Рядом с ней была кнопка. Джон нажал на нее. Вскоре дверь, сопровождаемая шумом, открылась. Джон втолкнул меня и зашел следом. Я оказалось в замкнутой кабине. Внутри были зеркала, только мародеры уже давно их побили. Внезапно кабина дернулась и поползла вверх. Я испугалась и вскрикнула:
-Что это?
Джон приобнял меня и спокойно сказал:
-Это лифт. Он поднимает, на какой либо этаж.
Я удивленно подняла голову на Джона и спросила:
-Но, почему не лестница?
Он улыбнулся.
-Какая ты наивная.
Я зарделась.
-Ну, а все же!
Джон вздохнул:
-Ну, ты же видела высоту этого здания?! Поднятие по лестнице слишком енергозатратно. Представь, что ты работаешь здесь. Ты смогла бы весь день спускаться и подниматься самостоятельно?
Я покачала головой.
-Господи, какая я дура! – я приложила руку ко лбу, сгорая от стыда.
-Ты не дура. Просто многого не знаешь.
Кабина так же резко как поехала, остановилась. Если бы не Джон, я бы наверняка упала.
Он взял меня за руку. Мы вышли из лифта и двинулись по длинному коридору. Здесь тоже царило опустение. Многие окна были выбиты, и вместо стекол зияли дыры. Мы подошли к служебному входу. Джон толкнул железную дверь и она легко поддалась. Он поднялся по лестнице и открыл люк. Я вылезла первая. Яркие лучи закатного солнца ослепили меня. Я прикрыла глаза рукой, сделав козырек. Джон тем временем тоже вылез и теперь стоял позади меня.
-Ты мне доверяешь? – прозвучал его голос.
Я замешкалась с ответом. Доверяю ли я ему?! Доверяю ли я хоть кому-то в этой жизни?!
-Я…не уверена, - промямлила я. – Я верю, что ты не сделаешь мне плохо.
-Этого достаточно, - сказал Джон. Я увидела тень разочарования на его лице, но уже нечего не могла поделать.
Мы подошли к краю крыши, держась за руки. Я охнула, когда увидела далеко внизу землю. Отсюда открывался просто прекрасный вид на город. С высоты птичьего полета он казался не таким уж и большим. Дома выглядели как маленькие точечки. А людей вообще было не разглядеть. Все это выглядело как мазки на картине талантливого художника. Хотя, нет. Никто в жизни не смог бы написать ту красоту, которую видели мы. Лес, распростерся на многие мили сплошным зеленым полотном. Я видела пики гор. Отсюда казалось, что можно просто протянуть руку и потрогать их. Я посмотрела на линию горизонта, туда, где солнце уже почти скрылось. Там будто соединялись разные миры.
-Как думаешь, что лежит там, за океаном? – спросила я Джона. Он стоял рядом со мной, такой же задумчивый, затерянный в своих далеких мечтах.
-Я не знаю… - прошептал он. – Никто не знает. Ты же знаешь, закон запрещает пересекать Грань. Да и кто сможет переплыть океан?!
Я кивнула. Но во мне зашевелилось то зернышко, требующее дать ему жизнь. Оно хотело прорости и стать могучим деревом.
-Но…может там…вдруг! – воскликнула я. – Просто представь, что там совсем другая жизнь! Другие страны, города!
Джон хмыкнул и с болью в глазах посмотрел на меня. Я понимала, что выгляжу как ребенок, не намечтавшийся вдоволь в детстве.
-Иногда легче жить мечтами, а не реальностью. Она приносит много боли, - сказал он и пошел к люку.
К дому Лори мы шли молча. Джон выглядел очень расстроенным. А я кое-что поняла. Все люди одинаковы. Во всем мире. Мы одинаково любим, одинаково теряем, мы одинаково…находимся в полном неведении. Даже Президент, наверняка, не знает, что находиться за океаном. Все мы держимся за веревку, которая рано или поздно оборвётся.
Возле двери я остановилась и посмотрела на Джона. Он провел со мной этот день, хотя не был обязан этого делать. Я решилась и спросила его:
-Зачем ты был со мной? Разве у сына Смотрящего нет дел важнее?
Джон покачал головой и сказал:
-Ты так и не поняла.
-Что я должна была понять, Джон?- спросила я, пребывая в полном недоумении.
-Ты необычная девушка, Брайди, - сказал Джон и неловко провел рукой по волосам. – Черт!...Я никогда не умел делать комплименты.
Я хихикнула и открыла дверь. Потом решилась и повернулась к нему:
-Так уж и быть! Можешь, завтра присутствовать при изготовлении моего оружия.
Вы держите в руках книгу «Реабилитация после травм и ожогов» из серии книг, посвященных реабилитации после перенесенных заболеваний. Прочитав ее, вы сможете узнать не только о причинах получения первой доврачебной помощи, возможностях предупреждения травм и многочисленных неприятных последствиях. Большая часть книги посвящается методам реабилитации пострадавших. К методам реабилитации в данном случае будут отнесены методики народных целителей по применению лекарственных растений, способы лечения ран и ожогов в тибетской медицине с применением трав и различных природных минералов, нетрадиционной медицины, включающие массаж, йогу, водные процедуры, а также другие советы, в том числе и психологов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молния ударила прямо в ковер и по стальным перьям Гамаюн пробежали синие искры. Я пересела поближе к Лумумбе. — На какой мы высоте? — Локтей семьсот-восемьсот, — в его бороде позванивали льдинки. — Может спустимся пониже? — Скорость упадет. Ванька, лежа на краю, тихо стонал: у него разыгралась морская болезнь. — Эх, молодо-зелено, — потер руки учитель. — Так уж и быть, избавлю вас от мучений. АЙБ БЕН ГИМ! И мы оказались в кабине с иллюминаторами. Над головой уютно затарахтел винт, а на стене зажегся голубой экран. «Корабли лежат разбиты, сундуки стоят раскрыты…» — пела красивая русалка. — Эскимо? — спросил наставник.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Этот небольшой сборник сформировался из рассказов, основанных на воспоминаниях о командировке в Нагорно-Карабахскую область в самый разгар межнационального конфликта, вылившегося в страшную войну. Он был издан небольшим тиражом в 500 экземпляров в 2007 году. Позже многие рассказы вошли в мою книгу «На грани жизни», а те, которые не вошли, так и остались в этом, уже похудевшем сборнике. Представляю на ваш суд рассказы об обыденной жизни на войне. Рассказы без прикрас. Как было, так и описал.