Графиня Салисбюри - [21]
— Хорошо, — сказал Вальтер со свойственною ему скорой решимостью, — я принимаю с удовольствием предложение ваше и надеюсь угостить вас когда-нибудь в Лондоне.
— О! — отвечал Дартевель с видом сомнения, — не думаю, чтобы дела мои позволили мне когда-нибудь пуститься за море.
— Даже и для того, чтобы заключить торг на большую покупку шерсти?
— Вы знаете, что вывоз этого товара воспрещен.
— Знаю, — сказал Вальтер, — но тот, кто сделал это воспрещение, может и отменить его.
— Эти дела слишком важны, — отвечал Дартевель, прижав палец ко рту, — чтобы о них говорить стоя и подле дверей, и особенно тогда, когда эти двери отворены; о таких делах говорят затворившись и с глазу на глаз сидя за столом, на котором стоит бутылка хорошего вина, для оживления разговора; и мы можем все это найти в вашей комнате, если вам угодно будет последовать за мною.
С этими словами он дал знак слуге, который, взяв восковой факел со стены залы, пошел вперед, освещая им путь. Подойдя к дверям комнаты, отворил их и сам удалился.
Вальтер и Дартевель вошли, и этот последний запер за собою дверь.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Глава VI
Вальтер нашел, в самом деле, все приготовленным, что Жакемар находил необходимым для дипломатических совещаний. Посередине комнаты стоял стол, два кресла, одно против другого, у стола ожидали собеседников, и на столе находилась огромная серебряная стопа, которая с первого на нее взгляда казалась достаточною для оживления разговора, как бы он продолжителен и важен не был.
— Мессир Вальтер, — сказал Дартевель, остановясь у дверей, — имеете ли вы привычку откладывать до завтра рассуждения о важном деле, которое можете сделать сегодня?
— Господин Жакемар, — отвечал молодой человек, сев на одно из кресел, прислонясь к его спинке и положив ногу на ногу, — когда вы занимаетесь вашими делами перед ужином или после него, днем или ночью?
— Для важных дел у меня нет определенного времени, — сказал Дартевель, подходя к столу, — я занимаюсь ими всегда.
— Это и мое правило, — отвечал Вальтер, — и поэтому садитесь, и будем говорить. — Дартевель сел на другое кресло с поспешностью, доказывающий то удовольствие, с которым он принимал это приглашение.
— Господин Жакемар, — продолжал Вальтер, — вы говорили за ужином о затруднениях войны между Фландрией и Францией?
— Мессир Вальтер, — сказал Дартевель, — вы говорили после ужина об удобстве для заключения торгового трактата между Фландрией и Англией?
— Трактат этот представляет много затруднений, однако он возможен.
— Война, конечно, имеет опасные последствия, однако с благоразумием ее можно предпринять.
— Я вижу, мы понимаем друг друга, итак, не теряя времени, приступим к делу.
— Прежде, нежели я буду отвечать на вопросы, я хочу знать, кто мне их предлагает.
— Посланник короля Англии, и вот его уполномочение, — сказал Вальтер, вынимая пергамент.
— Но к кому уполномочен этот посланник?
— К главному правителю дел Фландрии.
— И эта доверительная грамота прямо от?..
— Короля Эдуарда, о чем свидетельствует его печать и удостоверяет его подпись.
— Итак, король Англии не счел для себя унижением писать к бедному пивовару Жакемару, — сказал он с сомнением, стараясь скрыть чувство удовлетворенного самолюбия. — Но мне любопытно знать, — прибавил он, — как король Эдуард назвал меня в заглавии, потому что братом мог бы он назвать короля, двоюродным братом (cousin) — пэра и мессиром — рыцаря; а я не король, не пэр и не рыцарь!
— Поэтому он и избрал не столь громкое, но более дружеское, нежели все те, о которых вы говорите мне. Посмотрите.
Дартевель взял из рук Вальтера грамоту, и хотя нетерпеливо желал скорее узнать, в каких выражениях писал к нему такой могущественный король, как Эдуард, но не желая показать, что он обращает на это главное свое внимание, начал рассматривать печать.
— В самом деле, — сказал он, — это — королевская печать, вот три леопарда Англии, по одному на каждое государство; и их достаточно для того, чтобы защищать, — прибавил он улыбаясь, — и терзать его. Это великий и благородный король Эдуард, и строгий защитник своего королевства. Посмотрим, что ему угодно писать нам.
«Эдуард III, король Англии, герцог Гвиенны, пэр Франции, куму своему Иакову Дартевелю, депутату города Ганда, представителю герцога Фландрии.
Да будет известно вам, что мы уполномочиваем кавалера Вальтера, обязываясь признать полезным и действительным всякий трактат войны, мира или торговли, заключенный с вами и подписанный им. Эдуард».
— Теперь вы признаете меня его посланником!
— Совершенно, это неоспоримо.
— Итак, будем говорить откровенно. Вы желаете свободной торговли с Англией?
— Вы предполагаете войну с Францией?
— Из этого вы видите, что мы имеем надобность один в другом, и что выгоды Эдуарда и Дартевеля, как, по-видимому, не различны, но касаются одни других. Отворите ваши гавани для наших войск, тогда мы отворим свои для ваших купцов.
— Вы скоро приступаете к делу, молодой друг мой, — сказал улыбаясь Дартевель, — когда предпринимают войну или торговый оборот, то, конечно, с целью, чтобы они принесли пользу — не правда ли? И так первым средством к успеху, это — обдумать все прежде, не торопясь, но и, об, думав, не приступать к исполнению, если не предвидится трех случаев к успеху.
Роман французского классика Александра Дюма-отца «Королева Марго» открывает знаменитую трилогию об эпохе Генриха III и Генриха IV Наваррского, которую продолжают «Графиня де Монсоро» и «Сорок пять». События романа приходятся на период религиозных войн между католиками и гугенотами. Первые шаги к трону молодого принца Генриха Наваррского, противостояние его юной супруги Марго, женщины со своеобразным характером и удивительной судьбой, и коварной интриганки – французской королевы Екатерины Медичи, придворная жизнь с ее заговорами и тайнами, кровавые события Варфоломеевской ночи – вот что составляет канву этой увлекательной книги.
В романе знаменитого французского писателя Александра Дюма «Две Дианы» присутствуют все компоненты, способные привлечь к нему внимание читателя. Здесь есть зловещие тайны и невинная героиня – жертва коварных интриг, есть дуэт злодеев – Диана де Пуатье и коннетабль Монморанси, есть, наконец, благородный герцог де Гиз. А красочно воссозданная историческая канва, на фоне которой происходит действие романа, добавляет к его достоинствам новые грани.
Роман Дюма «Робин Гуд» — это детище его фантазии, порожденное английскими народными балладами, а не историческими сочинениями. Робин Гуд — персонаж легенды, а не истории.
Роман является завершающей частью трилогии, в которой рисуется история борьбы Генриха Наваррского за французский престол.
Сюжет «Графа Монте-Кристо» был почерпнут Александром Дюма из архивов парижской полиции. Подлинная жизнь Франсуа Пико под пером блестящего мастера историко-приключенческого жанра превратилась в захватывающую историю об Эдмоне Дантесе, узнике замка Иф. Совершив дерзкий побег, он возвращается в родной город, чтобы свершить правосудие – отомстить тем, кто разрушил его жизнь.Толстый роман, не отпускающий до последней страницы, «Граф Монте-Кристо» – классика, которую действительно перечитывают.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман Дмитрия Конаныхина «Деды и прадеды» открывает цикл книг о «крови, поте и слезах», надеждах, тяжёлом труде и счастье простых людей. Федеральная Горьковская литературная премия в номинации «Русская жизнь» за связь поколений и развитие традиций русского эпического романа (2016 г.)
Роман «Испорченная кровь» — третья часть эпопеи Владимира Неффа об исторических судьбах чешской буржуазии. В романе, время действия которого датируется 1880–1890 годами, писатель подводит некоторые итоги пройденного его героями пути. Так, гибнет Недобыл — наиболее яркий представитель некогда могущественной чешской буржуазии. Переживает агонию и когда-то процветавшая фирма коммерсанта Борна. Кончает самоубийством старший сын этого видного «патриота» — Миша, ставший полицейским доносчиком и шпионом; в семье Борна, так же как и в семье Недобыла, ощутимо дает себя знать распад, вырождение.
Роман «Апельсин потерянного солнца» известного прозаика и профессионального журналиста Ашота Бегларяна не только о Великой Отечественной войне, в которой участвовал и, увы, пропал без вести дед автора по отцовской линии Сантур Джалалович Бегларян. Сам автор пережил три войны, развязанные в конце 20-го и начале 21-го веков против его родины — Нагорного Карабаха, борющегося за своё достойное место под солнцем. Ашот Бегларян с глубокой философичностью и тонким психологизмом размышляет над проблемами войны и мира в планетарном масштабе и, в частности, в неспокойном закавказском регионе.
Сюжетная линия романа «Гамлет XVIII века» развивается вокруг таинственной смерти князя Радовича. Сын князя Денис, повзрослев, заподозрил, что соучастниками в убийстве отца могли быть мать и ее любовник, Действие развивается во времена правления Павла I, который увидел в молодом князе честную, благородную душу, поддержал его и взял на придворную службу.Книга представляет интерес для широкого круга читателей.
В 1977 году вышел в свет роман Льва Дугина «Лицей», в котором писатель воссоздал образ А. С. Пушкина в последний год его лицейской жизни. Роман «Северная столица» служит непосредственным продолжением «Лицея». Действие новой книги происходит в 1817 – 1820 годах, вплоть до южной ссылки поэта. Пушкин предстает перед нами в окружении многочисленных друзей, в круговороте общественной жизни России начала 20-х годов XIX века, в преддверии движения декабристов.