Граф де Шантелен [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Конвент, Национальный конвент — высшее законодательное учреждение революционной Франции, существовавшее с 20 сентября 1792 года по 26 октября 1795 года. Конвент провозгласил 22 сентября 1792 года Францию республикой и осудил на смерть короля Людовика XVI. Осенью 1792 года во все концы страны были разосланы полномочные представители Конвента для проверки исполнения решений революционного правительства и разжигания патриотизма в массах.

2

Коалиция — так назывались союзы государств, направленные против революционной Франции. Здесь речь идет о Первой коалиции, сложившейся в 1792–1793 годах. В нее входили первоначально Пруссия и Австрия, а после казни Людовика XVI к коалиции присоединились Англия, Испания, Сардиния, Королевство Обеих Сицилий и др. государства.

3

Людовик XVI (1774–1793) — внук Людовика XV, сын дофина Луи и принцессы Марии-Жозефы Саксонской. Король Франции с 1774 года. Казнен по приговору Конвента 21 января 1793 года.

4

Национальная гвардия — вооруженное гражданское ополчение с выборным командованием, созданное в 1789 году. Формировалась на территориальной основе.

5

Вандейская война — так называлась гражданская война, разгоревшаяся на западе Франции в годы революции, в которой революционным войскам противостояли поднятые дворянами и католиками ополченцы (главным образом крестьяне), добивавшиеся восстановления монархии. «Это война темного народа — такая нелепая и величественная, ужасная и великолепная — опустошила Францию и составила ее славу. Вандея — рана, которою можно гордиться», — писал Виктор Гюго («Девяносто третий год»).

6

Кателино Жак (1759–1793) — сын каменщика, прозванный Анжуйским святым, один из руководителей вандейского мятежа; смертельно ранен при штурме Нанта.

7

Стофле Жан Никола (1751–1796) — егерь в усадьбе аристократа, ставший одним из вандейских военачальников; позднее расстрелян республиканскими властями.

8

Шаретт (1763–1796) — один из ведущих вандейских военачальников; в подражание Марату повязывал голову платком, завязывая узел на лбу; от роялистов получил в награду титул маркиза, чин генерал-лейтенанта Королевских войск и орден Святого Людовика; был расстрелян по приговору республиканского суда.

9

Боншан Шарль маркиз де (1759–1793) — один из руководителей вандейцев. Был смертельно ранен в сражении при Шоле. Умирая, сумел добиться помилования для 5 тыс. пленников, которых вандейцы содержали в аббатстве Сен-Флоран и готовились казнить.

10

Д’Эльбе Жиго (1752–1794) — вандейский военачальник, казненный по приговору революционного трибунала.

11

Ларошжаклен Анри де (1772–1794) — знаменитый предводитель вандейцев. «Отправился на эту войну с дубиной и парой пистолетов» (В. Гюго). Несколько по-иному оценивает начало его карьеры роялист Лабутерьер: «Невдалеке от Брессюира, у маркиза де Лескюра скрывался как подозрительный его кузен, Анри де Ларошжаклен. Двадцатилетний, пылкий, полный задора, он примчался в лагерь Уа к восставшим. Сапино угадал в этом юноше героя: „Вы рождены приказывать…“ Затем он предложил ему использовать влияние, какое давало ему его имя в окрестностях замка Барбельер, его родового поместья, чтобы встать во главе крестьян из окрестностей Шатильона, по-видимому, преданных делу восстания» (Жорес Ж. Социалистическая история Французской революции. Т. 5. М., 1983. С. 350). Стал во главе крестьянских отрядов после смерти Лескюра, но вскоре был убит в сражении при Нуайе.

12

Лескюр Луи Мари де (1766–1793) — один из ведущих вандейских военачальников. Был даже назначен главнокомандующим, но получил смертельное ранение в сражении при Ла-Трамбле.

13

Мариньи Гаспар Огюстен Рене Бернар де (1754–1794) — морской офицер, в 1789 году был капитаном-лейтенантом; с начала Революции в Париже; 10 августа 1792 года защищал Тюильри. В начале Вандейского восстания встал во главе повстанческой армии. Один из самых жестоких среди вандейских вождей. С другими повстанческими командирами заключил союз: взаимодействуя друг с другом, повстанческие отряды должны были очистить левый берег Сены от республиканцев, но войска Мариньи разбежались, за что командир был приговорен военным судом к смерти.

14

Роялисты — сторонники королевской власти, монархисты.

15

Клебер Жан-Батист (1753–1800) — прославленный революционный генерал; сын каменщика, вступил в республиканскую армию добровольцем в 1792 году, отличился в Вандее, потом в Египте, где и погиб.

16

Майанцы — то есть войска, участвовавшие в осаде немецкого города Майнца в 1793 году (от французского названия города — Майанс).

17

Канкло Жан-Батист Камиль (1740–1817) — французский генерал.

18

Сантерр Жан-Батист (1752–1809) — парижский пивовар, командовавший в 1793 году столичной национальной гвардией, а в Вандее получивший чин дивизионного генерала.

19

Комитет общественного спасения — правительство революционной Франции, образованное Конвентом 6 апреля 1793 года; упразднен Директорией в 1795 году.

20

Пиррова победа. — Царь Эпира Пирр (319–272 гг. до н. э.) разбил в 279 г. до н. э. при Аускуле римлян. Однако победа далась ему ценой огромных потерь, истощивших все силы. «Еще одна такая победа, и у меня не останется войска», — сказал царь после битвы.

21

Марсо Франсуа-Северэн (1769–1796) — генерал французской революционной армии; первым его значительным отличием была война в Вандее.

22

Вестерман Франсуа-Жозеф (казнен в 1794?) — французский генерал, храбро и искусно руководивший военными действиями в Вандее; после битвы при Савене арестован и обвинен в трусости. Настоящей причиной осуждения революционным трибуналом были его убеждения, близкие к взглядам Дантона, вместе с которым Вестерман окончил свои дни на эшафоте.

23

Нивоз — четвертый месяц года по республиканскому календарю (с 21 декабря по 19 января).

24

Бопюи Арман Мишель Башареж (1757–1796) — военную карьеру начал в 1793 году, став командиром добровольцев из Дордони, в том же 1793 году получил звание бригадного генерала, был в числе выдержавших прусскую осаду в Майнце, потом был направлен в Вандею, где умелыми действиями обеспечил победу при Ла-Трамбле. С 1794 года снова в Рейнской армии; участник многих ожесточенных сражений, в одном из которых был убит.

25

Сабо — грубые башмаки, которые носили крестьяне; изготовлялись из одного куска дерева, иногда верх делали кожаным.

26

Морбиан — департамент, занимающий юго-западную часть бывшей провинции Бретань и выходящий к Атлантическому океану. Расположен к северо-северо-западу от Вандеи.

27

Ливр — старинная французская серебряная монета, первоначально соответствовавшая стоимости одного фунта серебра; впоследствии такое значение ливр имел только в качестве денежно-счетной единицы; как обиходная монета с 1667 года был равен 20 су; отменен в 1793 году.

28

Финистер — департамент, занимающий крайний запад бывшей провинции Бретань.

29

Рапа — перенасыщенная солями вода соленых озер и отделившихся от моря лиманов.

30

Луидор — французская золотая монета, чеканка которой началась в 1640 году при Людовике (фр. Луи) XIII — отсюда и название: «золотой луи». Чеканка луидоров прекращена при республиканском правительстве в 1795 году. В конце XVIII века луидор соответствовал 25 ливрам и содержал около 7 граммов золота.

31

…увалилось под ветер — то есть угол между диаметральной плоскостью судна и направлением ветра увеличился.

32

Грот — здесь: парус, который ставят позади мачты.

33

Ликтрос — пеньковый несмоленый трехпрядный трос, которым обшивают кромки парусов.

34

Киброн — полуостров на юге Бретани, в департаменте Морбиан. Здесь летом 1795 года при поддержке англичан контрреволюционеры предприняли попытку высадки вооруженного отряда, который был сразу же разбит войсками генерала Гоша. Революционный закон предписывал расстреливать всякого поднявшего оружие против Республики, и поэтому 711 плененных эмигрантов были расстреляны.

35

Госпожа де Лескюр (впоследствии — госпожа де Ларошжаклен) — одна из многочисленных женщин, деятельных участниц Вандейского восстания. «Люди были какие-то яростные. Госпожа де Лескюр нарочно заставляла свою лошадь идти по телам лежавших на земле республиканцев — мертвых, как говорила она, а может быть, только раненых» (Виктор Гюго, «Девяносто третий год»).

36

Гвардейцы — ополченцы национальной гвардии.

37

…времена Людовика XIII… — Этот король правил Францией в 1610–1643 годах.

38

Анна Бретонская (1477–1514) — дочь герцога Бретонского Франциска (Франсуа) II; в 1491 году стала женой короля Карла VIII, принеся в приданое французскому престолу Бретань. В 1499 году, после смерти первого мужа была выдана за нового короля — Людовика XII, представителя младшей ветви династии Валуа, откуда у автора и появляется упоминание о мезальянсе, то есть неравном браке.

39

…со времен Филиппа-Августа… — Король Филипп II (Филипп-Август) правил Францией в 1180–1223 годах.

40

Капеллан — здесь: священник при часовне (капелле).

41

Фасции — в Древнем Риме связанный ремнем пучок прутьев, в середину которого вставлялась секира; символический знак высшей должностной власти.

42

Фригийский колпак — колпак, подобный тому, который носили древние фригийцы (жители Фригии, страны на северо-западе Малой Азии). С началом Революции был принят как символ свободы.

43

Тюильри — городская резиденция французских королей. Строительство его было начато в 1564 году архитектором Филибером Делормом. Однако монархи предпочитали этому парижскому дворцу Версаль. После падения Наполеона стал официальной резиденцией французских королей. Сгорел в 1871 году.

44

Пьемонт — северо-западная часть Италии, расположенная между Альпами, Апеннинами и Средиземным морем. В XVIII — середине XIX века ядро самостоятельного Сардинского королевства.

45

Якобинский клуб — политический клуб времен Великой французской революции. Назван по месту заседаний в Париже, в бывших владениях монахов-доминиканцев, в монастыре Св. Якова на улице Сент-Оноре. Якобинцы относились к числу самых ревностных революционеров и безоговорочно поддерживали Комитет общественного спасения. Клуб имел много филиалов в провинциях. Бретонский клуб — один из них, действовавший в Бретани.

46

Кордильеры (букв.: «веревочные») — так во Франции называли монахов ордена Св. Франциска, подпоясывавших свою нищенскую сутану простой веревкой (фр. «корд»).

47

«Vive la Montagne!»— «Да здравствует Гора!» (фр.) Горой называли депутатов Учредительного собрания и Национального конвента, занимавших верхние скамьи в зале заседаний. Монтаньяры относились к наиболее радикально настроенным депутатам и стояли на экстремистских революционных позициях.

48

Автор имеет в виду «Декларацию прав человека и гражданина», политический манифест французской буржуазии, принятый Учредительным собранием 26 августа 1789 года. В декларации были провозглашены основные принципы буржуазной демократии, легшие в основу нового, капиталистического строя.

49

Марат Жан-Поль (1743–1793) — один из ведущих деятелей Французской буржуазной революции и якобинских вождей, оратор, ученый и публицист. С сентября 1789 года издавал газету «Друг народа», в которой отстаивал интересы простонародья и разоблачал происки контрреволюционеров. Принадлежал к числу руководителей восстания 31 мая — 2 июня 1793 года, приведшего к власти экстремистское правительство Робеспьера. Убит фанатичкой Шарлоттой Корде.

50

Коммуна — революционный орган управления Парижем, существовавший с 10 августа 1792 по 27 июля 1794 года.

51

Жирондисты — политическая партия времен Французской буржуазной революции. Партия объединяла депутатов юга Франции, но ядром ее стали представители приатлантического департамента Жиронда. Отражала главным образом интересы крупной торгово-промышленной буржуазии. Сначала жирондисты были враждебны королю и в 1792 году пришли к власти, но после падения монархии выступили с осуждением сентябрьского террора, отказались голосовать за казнь Людовика XVI и требовали суда над Маратом. Выступали против углубления революции, боролись против левых демократических сил. Восстание парижан 31 мая 1793 года лишило жирондистов власти. Они были объявлены вне закона, большинство жирондистов кончили свои жизни 31 октября 1793 года на эшафоте. Остальные присоединились к врагам Революции.

52

Санкюлоты — распространенное название революционных народных масс во времена Французской буржуазной революции конца XVIII века. Буквально это прозвище означает: «человек, не носящий коротких штанов (фр. "кюлот")». Санкюлотами называли людей в длинных, до пят панталонах, в отличие от дворян и богатых буржуа, носивших короткие штаны и шелковые чулки.

53

Мерлен де Дуэ Филипп Огюст (1754–1838) — французский юрист и политический деятель; после падения Наполеона эмигрировал.

54

«Ça ira!» (фр. «Дело пойдет!») — начальные слова припева и название популярной революционной песни.

55

Треугольник равенства — изображение равностороннего треугольника, вершины которого в революционной символике означали политическое, гражданское и социальное равенство.

56

Шуаны — общее название участников контрреволюционных мятежей на западе Франции. Происхождение этого названия спорно. Одни исследователи считают, что оно связано с прозвищем одного из ведущих вождей повстанцев Жана Котро — Жан Шуан. По мнению других, прозвище возникло оттого, что повстанцы переговаривались между собою криками, подражающими уханью совы (фр. «шуэт»).

57

Каррье Жан-Батист (1756–1794) — член Национального конвента. Отличился кровавыми репрессиями против врагов революции в Нанте, где руководил массовыми затоплениями дворян в трюмах барж. Казнен после термидорианского переворота.

58

Лебон Жозеф (казнен в 1795 г.) — член Национального конвента, известный своей жестокостью к политическим противникам.

59

Кутон Жорж (1756–1794) — член Национального конвента; вместе с Робеспьером и Сен-Жюстом составлял триумвират лидеров в Комитете общественного спасения. Известен жестоким подавлением Лионского восстания. Обезглавлен после термидорианского переворота.

60

Инсургенты — ополченцы.

61

Су — французская мелкая монета, сначала золотая, а потом серебряная и медная. В конце XVIII века составляла двадцатую часть ливра. Чеканилась до 1793 года.

62

Тристан — Автор сопоставляет это название с французским словом «трист» (triste) — «грустный», «печальный».

63

Лепрозорий — лечебное заведение для изоляции и лечения больных проказой.

64

Трепасе — это французское слово переводится как «умерший», «усопший».

65

Дантон Жорж Жак (1759–1794) — адвокат, талантливый оратор, выдающийся деятель Французской буржуазной революции, член Конвента и Комитета общественного спасения, с 10 августа 1792 года министр юстиции, фактический руководитель внешней политики Республики. Проявил огромную энергию и отвагу при организации обороны Франции от интервентов. Всю страну облетели его слова: «Чтобы победить врага, нужна смелость, смелость и еще раз смелость!» Раскол с экстремистскими членами правительства произошел у Дантона по вопросу отношения к террору. Дантон — в отличие от Робеспьера — считал террор только временным и совсем не обязательным средством управления. На этой почве Дантон сблизился с умеренными республиканцами, призывавшими к союзу жирондистов и якобинцев, союзу, объективно выражавшему интересы буржуазии. Был обвинен в измене делу Революции и казнен по приговору трибунала. Друзья хотели организовать побег Дантона, но тот гордо ответил: «Разве унесешь родину на подошвах своих сапог?»

66

Бийо-Варен Жан Никола (1756–1819) — член Конвента, способствовавший падению Робеспьера. После термидорианского переворота был сослан в Гвиану, на кайеннскую каторгу. Умер на Гаити.

67

Карно Лазар (1753–1823) — член Национального конвента и Комитета общественного спасения; знаменитый математик; принял деятельное участие в создании 14-ти революционных армий и разрабатывал планы военных кампаний, за что был назван организатором победы. После падения Наполеона эмигрировал.

68

Колло-д’Эрбуа Жан Мари (1750–1796) — член Комитета общественного спасения, широко известный своими демагогическими выходками.

69

Приор — настоятель католического монастыря или старший (после аббата) член монашеской общины. Здесь термин употреблен в значении: старший священнослужитель департамента.

70

Линде Робер (1746–1825) — член Конвента, во времена Директории был министром финансов.

71

Робеспьер Максимильен (1758–1794) — французский адвокат, выдающийся деятель Французской буржуазной революции, глава революционного правительства (Комитета общественного спасения) в июне 1793 — июле 1794 годов. Велика заслуга Робеспьера в победе Революции над внутренними и внешними врагами, однако он превратил террор в основное средство государственной политики, чем отстранил от себя народные массы. Был свергнут в результате контрреволюционного переворота и казнен.

72

Сен-Жюст Луи-Антуан (1767–1794) — выдающийся деятель Французской буржуазной революции, член Национального конвента и член Комитета общественного спасения, один из якобинских вождей, сторонник и друг Робеспьера, один из организаторов побед революционной армии над иностранными интервентами. Казнен на следующий день после термидорианского переворота — 28 июля 1794 года.

73

Жанбон Андре по прозвищу Сент-Андре (1749–1813) — протестантский священник, член Конвента (некоторое время был его председателем) и Комитета общественного спасения. Революцию, провозгласившую свободу вероисповедания, встретил с восторгом. Голосовал за казнь короля и против наказания организаторов сентябрьского террора. Был вдохновителем реорганизации французского военного флота и способствовал нескольким морским победам над англичанами. В 1794 году занимался реорганизацией администрации на юге Франции. После краткосрочного заключения был назначен Директорией консулом в Алжир. При Наполеоне занимал несколько административных должностей, показав себя умным и ловким организатором. Умер от заразной болезни, ухаживая за ранеными, вернувшимися из России.

74

Эро де Сешель Мари-Жан (1759–1794) — видный деятель Французской буржуазной революции, председатель Национального конвента; казнен вместе со сторонниками Дантона.

75

Де Местр Жозеф (1753–1821) — граф, французский писатель и философ, крайний клерикал, ярый враг Революции и философии просветителей. Как в философии, так и в политике защищал авторитарные принципы.

76

Легитимисты — приверженцы законной власти, то есть королевской династии. Во Франции эта монархическая партия состояла главным образом из крупных земледельцев-аристократов и высшего духовенства. Особенно активно действовали в XIX веке.

77

Князъ де Тальмон — Антуан Филип де Латремуай (1765–1794), наследственный владелец мелкого княжества Тальмон в Вандее; в 1792 году эмигрировал, но вскоре вернулся в Вандею, был взят в плен и гильотинирован во дворе одного из фамильных замков.

78

Акзо Никола-Франсуа (1749–1794) — профессиональный военный; с 1791 года командир первого батальона вогезских добровольцев; участвовал в обороне Майнца. В Вандее провел несколько удачных операций, но попал в засаду и, не желая сдаваться в плен, застрелился.

79

Экю — старинная французская монета с изображением гербового щита на лицевой стороне, сначала золотая, с 1641 года — серебряная. Вес серебряных экю равнялся примерно 26 г (в том числе 23,7 г чистого серебра). Вполне возможно, что автор имеет в виду золотые экю, чеканившиеся до 1683 года. Вес этих монет составлял 3,3 грамма.

80

Один квадратный фут равен 929 квадратным сантиметрам.

81

Потир — церковный кубок.

82

Бриг — двухмачтовый парусный военный корабль водоизмещением 200–400 тонн, с вооружением до 24 орудий.

83

Девятого термидора второго года Республики (что соответствует 27 июля 1794 года по григорианскому календарю) произошел контрреволюционный переворот. Несмотря на поддержку секций и коммуны Парижа, Максимильен Робеспьер был смещен Конвентом. Во главе противников главы Комитета общественного спасения стояли Тайен, Бийо-Варен и Лежандр. Смещение Робеспьера означало победу врагов Революции, но также и конец якобинского террора. На следующий день ведущие якобинцы были казнены.

84

Шап Клод (1763–1805) — французский физик и инженер. В 1793 году построил первую линию воздушного телеграфа, идею которого предложил французский физик Гийом Амонтон (1663–1705).


Еще от автора Жюль Верн
Таинственный остров

Роман, воплощающий мечты Жюля Верна об обществе, освобождённом от любых форм насилия, от эксплуатации. Книга полна веры в творческие возможности человека, в силу коллективного труда, во всепобеждающую науку.


Дети капитана Гранта

Герои путешествуют по трем океанам, разыскивая потерпевшего кораблекрушение шотландского патриота — капитана Гранта. В произведении широко развернуты картины природы и жизни людей в различных частях света.Художник: П. Луганский.


Михаил Строгов

В этой книге собраны исторические романы о России французских мастеров приключенческого жанра, почти неизвестные российскому читателю.Выступление декабристов, Крымская война, восстание в Сибири — пусть вымышленное, но столь похожее на народные бунты, потрясавшие Россию на протяжении XVI — XIX веков…Увлекательные события, драматические столкновения характеров, противостояние благородных стремлений к свободе и беззаветного выполнения долга, — все это помогает по-новому представить волнующее, порой трагическое прошлое нашего народа.


В погоне за метеором

В романе «В погоне за метеором» космическое тело, состоящее из золота, едва не разрушило земную экономику. Метеор оказывается слишком большой ценностью в мире, стабильность которого держится на золотом запасе государств.


Жангада

Действие романа «Жангада» происходит в Южной Америке. Герой, много лет скрывавшийся от бразильских властей под вымышленным именем, обвиняется в тяжком преступлении, к которому он не был причастен. В силу рокового стечения обстоятельств он не может доказать свое алиби.


Двадцать тысяч лье под водой

Книга рассказывает о кругосветном путешествии в морских глубинах на уникальном подводном корабле Наутилусе исследователя и изобретателя капитана Немо и его товарищей.


Рекомендуем почитать
Убит в Петербурге. Подлинная история гибели Александра II

До сих пор версия гибели императора Александра II, составленная Романовыми сразу после события 1 марта 1881 года, считается официальной. Формула убийства, по-прежнему определяемая как террористический акт революционной партии «Народная воля», с самого начала стала бесспорной и не вызывала к себе пристального интереса со стороны историков. Проведя формальный суд над исполнителями убийства, Александр III поспешил отправить под сукно истории скандальное устранение действующего императора. Автор книги провел свое расследование и убедительно ответил на вопросы, кто из венценосной семьи стоял за убийцами и виновен в гибели царя-реформатора и какой след тянется от трагической гибели Александра II к революции 1917 года.


Агония. Византия

Книги Ж. Ломбара "Агония" и "Византия" представляют классический образец жанра исторического романа. В них есть все: что может увлечь даже самого искушенного читателя: большой фактический материал, динамический сюжет, полные антикварного очарования детали греко-римского быта, таинственность перспективы мышления древних с его мистикой и прозрениями: наконец: физиологическая изощренность: без которой, наверное, немыслимо воспроизведение многосложности той эпохи.


Бунтари и мятежники. Политические дела из истории России

Эта книга — история двадцати знаковых преступлений, вошедших в политическую историю России. Автор — практикующий юрист — дает правовую оценку событий и рассказывает о политических последствиях каждого дела. Книга предлагает новый взгляд на широко известные события — такие как убийство Столыпина и восстание декабристов, и освещает менее известные дела, среди которых перелет через советскую границу и первый в истории теракт в московском метро.


Морфология истории. Сравнительный метод и историческое развитие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Уроки немецкого, или Проклятые деньги

Не все продается и не все покупается в этом, даже потребительском обществе!


Трэвелмания. Сборник рассказов

Япония, Исландия, Австралия, Мексика и Венгрия приглашают вас в онлайн-приключение! Почему Япония славится змеями, а в Исландии до сих пор верят в троллей? Что так притягивает туристов в Австралию, и почему в Мексике все балансируют на грани вымысла и реальности? Почему счастье стоит искать в Венгрии? 30 авторов, 53 истории совершенно не похожие друг на друга, приключения и любовь, поиски счастья и умиротворения, побег от прошлого и взгляд внутрь себя, – читайте обо всем этом в сборнике о путешествиях! Содержит нецензурную брань.


Приключения троих русских и троих англичан. Плавающий город. Священник в 1839 году

В первый том серии «Неизвестный Жюль Верн» включены новые переводы романов «Приключения троих русских и троих англичан» (1872), «Плавающий город» (1872), а также впервые публикуемый на русском языке неоконченный юношеский роман писателя «Священник в 1839 году».


Путешествие стипендиатов

Стипендиаты конкурса одной из лучших лондонских школ в качестве награды получают возможность совершить путешествие через Атлантический океан к Антильским островам. Отличное судно, надежная команда, прекрасный капитан — все это сделает плавание приятным и безопасным. Однако, все пошло совсем не так как предполагалось...Роман дается в новом (1998) полном переводе.


Золотой вулкан

«Золотой вулкан» (1899) — одно из последних сочинений Ж. Верна, появилось одновременно с первыми рассказами Дж. Лондона. Навеянное «золотой лихорадкой», охватившей в те времена Америку, оно должно было стать книгой-предостережением для Мишеля Верна, любимого сына романиста, талантливого молодого человека с непростым характером.


Упрямец Керабан

«Упрямец Керабан» — одна из самых увлекательных и веселых книг великого фантаста Ж. Верна. Приключения, описанные на ее страницах, происходят в Турции, в Крыму, на Кубани, в Грузии.