Готовые сочинения по литературе. 9 класс - [3]
Сюжет повести очень прост: это история любви бедной крестьянки Лизы к молодому дворянину, который оставляет её ради брака по расчёту. В итоге девушка бросается в пруд, не видя смысла жить без любимого. Новшество, введённое Карамзиным, – появление в повести рассказчика, который в многочисленных лирических отступлениях выражает свою грусть и заставляет нас сопереживать. Карамзин не стыдится своих слёз и призывает к тому же читателей. Но не только сердечные терзания и слёзы автора заставляют нас проникнуться этой нехитрой историей. Даже мельчайшие подробности в описании природы вызывают отклик в душах читателей. Ведь известно, что в окрестностях старого монастыря над Москвой-рекой очень любил прогуливаться и сам Карамзин, а после выхода произведения в свет за монастырским прудом с его старыми ивами закрепилось название «Лизин пруд».
В произведениях сентиментализма нет строго положительных или отрицательных героев. Так и герои Карамзина – живые люди со своими достоинствами и пороками. Не отрицая причастности Эраста к гибели девушки, автор не осуждает его за это, зная, что молодой человек останется несчастным до конца своей жизни. Лиза совсем не похожа на типичную «пушкинскую» или «тургеневскую» девушку. Она не воплощает женский идеал автора. Для Карамзина она символ душевности человека, его естественности и искренности. Писатель подчёркивает, что девушка не читала о любви даже в романах, поэтому чувство настолько сильно завладело её сердцем, поэтому предательство любимого привело её в такое отчаяние. Любовь Лизы, бедной необразованной девушки к знатному юноше «с изрядным умом», – борьба настоящих чувств с социальными предрассудками.
С самого начала эта история была обречена на трагический финал, потому как слишком значимо было сословное неравенство главных героев. Но автор, описывая судьбу молодых людей, расставляет акценты так, что становится понятно его личное отношение к происходящему. Карамзин не только ценит душевные стремления, переживания и умение любить выше, чем материальные блага и положение в обществе. Именно в неспособности любить, испытывать по-настоящему глубокое чувство он видит причину этой трагедии.
«И крестьянки любить умеют!» – этой фразой Карамзин обратил внимание читателей на радости и проблемы простого человека. Никакое социальное превосходство не может оправдать героя и избавить его от ответственности за свои поступки. Считая невозможным, чтобы одни люди распоряжались жизнью других, писатель отрицал крепостное право и первостепенной своей задачей считал умение привлечь внимание к людям слабым и безгласным. Гуманизм, сопереживание, неравнодушие к социальным проблемам – вот те чувства, которые старается разбудить в своих читателях автор.
Литература конца XVIII века постепенно отходит от гражданской тематики и сосредотачивает своё внимание на теме личности, судьбе отдельно взятого человека с его внутренним миром, страстными желаниями и простыми радостями. Можно считать, что с этого произведения в русской литературе начинает раскрываться тема маленького человека.
«Век нынешний» и «век минувший» в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума»
Чацкий сломлен количеством старой силы, нанеся ей, в свою очередь, смертельный удар качеством силы свежей.
И. Гончаров
План
I. Вступление.
«Горе от ума» – одно из самых злободневных произведений в русской литературе.
II. Основная часть.
1. Столкновение «века нынешнего» и «века минувшего».
2. Фамусов – представитель старого московского дворянства.
3. Полковник Скалозуб – представитель аракчеевской армейской среды.
4. Чацкий – представитель «века нынешнего».
III. Заключение.
Столкновение двух эпох рождает перемены.
Комедию Александра Сергеевича Грибоедова «Горе от ума» можно назвать одним из самых злободневных произведений в русской литературе. Здесь автором затронуты острые проблемы того времени, многие из которых продолжают занимать умы общественности даже много лет спустя после создания пьесы.
Содержание комедии раскрывается через столкновение и смену двух эпох – «века нынешнего» и «века минувшего». После Отечественной войны 1812 года в русском дворянском обществе произошёл раскол: сформировались два общественных лагеря. Лагерь феодальной реакции в лице Фамусова, Скалозуба, других людей их круга воплощает «век минувший». Новое время, новые убеждения и позиции передовой дворянской молодёжи представлены в лице Чацкого. Столкновение «веков» Грибоедов выразил в борьбе этих двух групп героев.
«Век минувший» представлен автором людьми разного положения и возраста. Это Фамусов, Молчалин, Скалозуб, графиня Хлёстова, гости на балу. Мировоззрение всех этих персонажей сформировалось в «золотой» екатерининский век и с тех пор никак не изменилось. Именно этот консерватизм, стремление сохранить всё так, «как делали отцы», объединяет их. Представители «века минувшего» не приемлют новизны, а в просвещении видят причину всех проблем настоящего времени:
Фамусова принято называть типичным представителем старого московского дворянства. Он убеждённый крепостник, не видит ничего предосудительного в том, чтобы для достижения успехов по службе молодые люди учились «сгибаться вперегиб», прислуживаться. Павел Афанасьевич категорически не приемлет новых веяний. Он преклоняется перед дядей, который «на золоте едал», и читатель прекрасно понимает, как получены его многочисленные чины и награды – конечно, не благодаря верной службе Родине.
«Тибетский буддизм» — первое в российской и зарубежной науке исследование процесса укоренения буддизма в тибетское общество и государство VII–XVII вв.Рассматривая историю продвижения буддизма в Серединную Азию, автор задается целью ответить на вопрос, в силу каких именно причин и условий учение Будды Шакьямуни, возникшее в древней Индии, становится государственной религией Тибета, определившей исторические судьбы этой страны и духовные устремления ее народа.Автор ярко и исторически достоверно воссоздает этапы врастания буддийской идеологии в империи, населенной воинственными бесписьменными этносами и утверждавшей свое могущество средствами вооруженной экспансии.
Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.
Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.
Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.
«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.
Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».