«Государство – это мы! Род Лузиковых» - [3]
В это время начали появляться единоверческие церкви, куда переходили целыми семьями, что нашло отражение в метрических книгах. Кстати, в староверческих метрических книгах обязательно указывалось место рождения, а в графе о родителях допускалось наличие незамужней матери, чего не было ни в православной, ни в единоверческой церкви.
Говоря о роде Лузиковых, мы говорим прежде всего о старинном казачьем роде. И тут возникает вопрос: а кто такие казаки, и откуда они появились на Дону? Исследователи пока не дали на этот вопрос единого и точного ответа. Да, бежали от притеснений, да, были вольнолюбивы, да, снялись с мест после раскола… Но как быть с тем, что многие из пришлых имели тюркские корни? Были отменными воинами, мореходами? Разумеется, казачество возникло не в 17 веке, а много раньше. Возможно, что и на Дону казаки с тюркскими корнями существовали до прихода сюда русских, украинцев, поляков…
Вопрос этот для меня не праздный, так как касается он одного очень важного исторического персонажа, армяно-российско-персидского купца Григория Матвеевича Луз(с)икова (Lusikov). Он был старшиной армянской торговой компании в Персии (Джульфинской), и фамилия его значилась в челобитной царю Алексею Михайловичу (отцу Петра) о разрешении свободного провоза товаров через Россию. В результате в мае 1667 года на свет появилась «Жалованная грамота», дарованная царем Джульфинской торговой компании, и был заключен договор с Ордин-Нагцекиным, при участии которого почти сразу же началась подготовка к строительству первого русского военного парусного корабля «Орел» – опять же по просьбе купца Луз(с)икова. «Орел» призван был охранять торговые пути на Каспии, построен он был в Подмосковье (в Астрахани тогда «гулял» Стенька Разин), но самое главное заключается в другом: именно на «Орле» во время перехода из села Дединово в Астрахань впервые был поднят наш нынешний триколор в качестве государственного российского штандарта!
Пока что не могу с уверенностью причислить именитого армяно-персидско-российского купца Григория Матвеевича Луз(с)икова к нашему роду Лузиковых, но поиски в этом направлении продолжаются. В них помимо нас участвуют наши коллеги из Ирана и Армении. Хотя, с другой стороны, новейшие исследования английских ученых позволили им недавно сделать вывод, что все однофамильцы как или иначе являются родственниками. Впрочем, подождем немного, а уж тогда расскажем подробно увлекательнейшую историю не только строительства «Орла» в 1667–1668 годах, но и о попытке его реконструкции в Астрахани в конце «нулевых» годов 21 века, к которой я имел самое непосредственное отношение…
Глава III
Фамилия
Лузиковы безусловно принадлежат к одной из самых старых фамилий в российской истории. Я, к примеру, ставя себе задачу, как можно глубже проникнуть в толщу веков, натолкнулся там, в этой толщи, на тверского боярина Эрнеста Лузикова, обитавшего на белом свете в 1547 году. Желающие удостовериться в этом могут покопаться в реестре поселения Волынь. Любопытные все-таки вещи иногда происходят: и боярин Лузиков – тверской, и великий наш путешественник Афанасий сын Никитин – тоже тверской! Ну да ладно, я ни на что не намекаю…
Вместе с тем, в отличие от некоторых именитых российских родов Лузиковы никогда не были в услужении у сановных особ, то есть не отметились в истории ни в роли постельничих, ни в роли сокольничих, ни в других «почетно» холуйских ролях, коими теперь не перестают умиляться и даже гордиться иные представители нашей творческой интеллигенции.
Повторяю: «Лузиковы были преимущественно казаками, а казаки, по крайней мере, в былые времена власти хотя и служили, но без раболепия и пресмыкания».
Любопытен фоносемантический анализ фамилии Лузиковы. Она имеет пять из 25-ти, но главных и ярко выраженных фоносемантических признаков: нечто большое, величественное, хорошее, громкое, сильное.
Что же касается происхождения этой во всех смыслах достойной фамилии, то существует несколько версий. Если предположить, что фамилия была образована от «лузик», получится следующее: так в старых новгородских говорах называлась ложка или хлебалка. Это как бы очень внушительных размеров намек на то, что обладатель фамилии Лузиков имел отношение к изготовлению или продаже кухонной утвари. А, может, просто любил покушать, всегда имея при себе «лузик»…
Есть вариант, что фамилия Лузиков произошла от «лузать», «лузгать», то есть очищать от скорлупы, оболочки. В этом случае первый Лузиков, возможно, был мельником. Или суперправедником, который смог очистить себя от всяческой скверны.
Еще одно объяснение переносит нас во Владимировскую губернию и представляет слово «лузь» – так здесь и прежде, и теперь именуют луг. А вот уже в Пскове «лузь» означает нечто иное, а именно «чистое место, прогалину на заросшем озере». Если углубиться в лингвопсихологический анализ, то может статься, что Лузиковы были чем-то вроде светлого места в темном царстве. Это не я, это народ придумал…
Ну, и для любителей экзотики предлагаю такую версию: «luzikka(lussikka)» у карелофиннов означало «ложка». Как ни крути, а при всей своей высокой духовности потрескать (так на Дону в казачьей среде говорили о процессе потребления пищи) Лузиковы любили, видимо, во все времена.
Это роман о любви. О любви странной. О любви к давно покинувшей наш бренный мир возлюбленной. О любви, три десятка лет питаемой чувством вины. О любви, которая, кажется, способна сотворить чудо – вернуть любимую из небытия…60-летний русский художник-импрессионист Тимофей Некляев и 19-летняя польская красавица Агнешка Смолярчик – в новом мистическом триллере Юрия Никитина «День, когда мы будем вместе».
Публицистика Юрия Никитина из той давней эпохи, когда пишущие люди зависели только от необходимости докопаться до правды, а не от желания 6 понравиться начальству или, что хуже того, акционерам. Его статьи – это подлинный интерактив. Они не абстрактны, а реальны. В них действуют достоверные злодеи и настоящие герои. Его материалы я регулярно читаю в «Литературной газете» и всякий раз наслаждаюсь ими. Приятно, что эти статьи обширно представлены в книге. Юрий Никитин обличает зло и подлость власть предержащих.
В созвездии британских книготорговцев – не только торгующих книгами, но и пишущих, от шотландца Шона Байтелла с его знаменитым The Bookshop до потомственного книготорговца Сэмюэла Джонсона, рассказавшего историю старейшей лондонской сети Foyles – загорается еще одна звезда: Мартин Лейтем, управляющий магазином сети книжного гиганта Waterstones в Кентербери, посвятивший любимому делу более 35 лет. Его рассказ – это сплав истории книжной культуры и мемуаров книготорговца. Историк по образованию, он пишет как об эмоциональном и психологическом опыте читателей, посетителей библиотек и покупателей в книжных магазинах, так и о краеугольных камнях взаимодействия людей с книгами в разные эпохи (от времен Гутенберга до нашей цифровой эпохи) и на фоне разных исторических событий, включая Реформацию, революцию во Франции и Вторую мировую войну.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).
Один из самых преуспевающих предпринимателей Японии — Казуо Инамори делится в книге своими философскими воззрениями, следуя которым он живет и работает уже более трех десятилетий. Эта замечательная книга вселяет веру в бесконечные возможности человека. Она наполнена мудростью, помогающей преодолевать невзгоды и превращать мечты в реальность. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Биография Джоан Роулинг, написанная итальянской исследовательницей ее жизни и творчества Мариной Ленти. Роулинг никогда не соглашалась на выпуск официальной биографии, поэтому и на родине писательницы их опубликовано немного. Вся информация почерпнута автором из заявлений, которые делала в средствах массовой информации в течение последних двадцати трех лет сама Роулинг либо те, кто с ней связан, а также из новостных публикаций про писательницу с тех пор, как она стала мировой знаменитостью. В книге есть одна выразительная особенность.
Имя банкирского дома Ротшильдов сегодня известно каждому. О Ротшильдах слагались легенды и ходили самые невероятные слухи, их изображали на карикатурах в виде пауков, опутавших земной шар. Люди, объединенные этой фамилией, до сих пор олицетворяют жизненный успех. В чем же секрет этого успеха? О становлении банкирского дома Ротшильдов и их продвижении к власти и могуществу рассказывает израильский историк, журналист Атекс Фрид, автор многочисленных научно-популярных статей.
Многогранная дипломатическая деятельность Назира Тюрякулова — полпреда СССР в Королевстве Саудовская Аравия в 1928–1936 годах — оставалась долгие годы малоизвестной для широкой общественности. Книга доктора политических наук Т. А. Мансурова на основе богатого историко-документального материала раскрывает многие интересные факты борьбы Советского Союза за укрепление своих позиций на Аравийском полуострове в 20-30-е годы XX столетия и яркую роль в ней советского полпреда Тюрякулова — талантливого государственного деятеля, публициста и дипломата, вся жизнь которого была посвящена благородному служению своему народу. Автор на протяжении многих лет подробно изучал деятельность Назира Тюрякулова, используя документы Архива внешней политики РФ и других центральных архивов в Москве.