Гость - [18]

Шрифт
Интервал

— Я примерно в десяти метрах от него, — продолжал Карл. — Вильям не подает никаких признаков жизни. Боюсь, дело не закончилось лишь обрывом связи.

— Роберт, — обратился к кому-то капитан, стараясь сохранять самообладание, что случалось с ним крайне редко. Все чувства и эмоции Фернандеса находились в узком спектре между полной нетерпимостью к людям и неприятием правил их традиций. Иногда он хвалил, но как-то холодно и сдержанно, словно делая одолжение.

Карл, между тем, медленно продвигался вдоль борта капсулы. Ему даже казалось, что это Вильям подплывает к нему, а не он к Вильяму. Первый офицер, быстро вращаясь, так и не изменил позы. Он походил на манекена с распростертыми в стороны руками.

— Я почти рядом с ним.

Чем ближе подплывал Карл к своему другу, тем сильнее билось его сердце. Когда до Вильяма оставалось метра два, Стэнтон резко затормозил нагрудным двигателем. Пролетев по инерции оставшееся расстояние, он дождался удобного момента и крепко схватил первого офицера за ноги, притормозив его вращение.

— Я уже с ним.

Обхватив Вильяма за талию, Карл дал устную команду компьютеру стабилизировать в пространстве общую массу. Через мгновение на его скафандре вспыхнули несколько двигателей, и вскоре цель была достигнута: совместное вращение прекратилось. Скафандр Вильяма казался подозрительно обмякшим. Скорее всего, из-за ка- кой-то неисправности произошла разгерметизация и в скафандре не осталось кислорода.

Приблизилась Люси.

— Давайте назад, к кораблю, — распорядилась она.

Схватив Вильяма за руки, Люси и Карл медленно поплыли в сторону «Рейнджера». Карл включил свою сигнальную лампу на шлеме и стал осматривать скафандр первого офицера, пытаясь найти следы разрушения. Через несколько секунд он обнаружил в затылочной части шеи Вильяма окровавленный кусок металла. В груди Карла похолодело. Свободной рукой выразительно замахала и Люси.

Сквозь забрало шлема Карл не мог рассмотреть лица Вильяма. «Это и лучше», — подумал он, добавляя импульс спинному двигателю.

В том, что Вильям мертв, сомнений не было. Люси поднесла руку к металлическому куску и замерла в нерешительности; вытащить огромную занозу из шеи еще до прибытия на корабль или не предпринимать ничего? В каждом решении были свои ужасные стороны.

— Ну? — раздался нетерпеливый голос капитана Энрико Фернандеса, голос, в котором слышались нотки испуга и участия. Эту эмоциональную окраску в голосе капитана Карл слышал впервые.

Люси пребывала в нерешительности, но, как показалось Стэнтону, вовсе не из-за того, что не имела собственного мнения. Скорее всего, ей не хотелось сообщать ужасную новость капитану первой.

Тогда решился Карл.

— Боюсь, что Вильям уже мертв. Хорошо бы подготовить к работе Роберта и всех остальных медиков. Только не знаю… Большой острый кусок металла пробил скафандр Вильяма и впился в затылок. Вероятно, это случилось, когда Вильям неосторожно приблизился к вращающейся капсуле. Давление в его скафандре вот уже несколько минут нулевое. Мы могли бы и сами вытащить кусок металла, но боимся рисковать. С другой стороны, при входе в шлюзовую камеру Вильям может удариться о стены, которые вгонят металл еще глубже. Если он до сих пор жив, то должны быть какие-то признаки этого, хоть испарина с внутренней стороны забрала… Но ничего нет…

— Да-а… — протянул капитан устало, но вовсе не печально. — Роберт уже готов к работе.

Роберт Васкес был главным медиком на борту «Рейнджера».

Своим характером, чувствами и эмоциями он заметно отличался от капитана Фернандеса. Роберт быстро впадал в депрессию или, наоборот, не стеснялся показывать все свои эмоции.

Из-за язвительности, он считался в экипаже своим парнем. Карл, несмотря на некоторые трения с Робертом, искренне считал его компетентным, знающим врачом и был уверен, что если у Вильяма остался хоть один шанс выжить, то Васкес обязательно за него ухватится.

До «Рейнджера» оставалось совсем немного, и его огромное тело, ощетинившееся антеннами, фалами, солнечными батареями и еще бог знает чем, казалось, закрыло собой полнеба. Перед самым входом в шлюзовую камеру Карл и Люси включили тормозные двигатели. Люси открыла люк, куда осторожно вполз Карл, держа за руку Вильяма. Люси подталкивала Вильяма сзади.

После того, как все трое оказались на борту корабля, люк был плотно задраен. В шлюзовую камеру стад поступать воздух, и Карл почувствовал, что скафандр все сильнее сжимает его тело. Когда давление в шлюзовой камере сравнялось с давлением в остальной части корабля, открылась дверь в карантинный отсек, где печальную миссию уже ожидали Роберт Васкес и его помощница Гвен Сондерсон.

В отличие от темпераментного доктора Роберта, Сондерсон совершенно проигнорировала присутствие Карла Стэнтона. Сам же Васкес бросал на Карла, осуждающие взгляды, словно считал его виновником трагедии.

Заработали гравитационные батареи, и Стэнтон почувствовал, как постепенно тяжелеет его тело. Кроме гравитационных батарей, вызывающих силу тяжести в определенном месте «Рейнджера», общая гравитация вызывалась и вращением корабля. Силу тяжести при необходимости можно было регулировать.


Еще от автора Джон Стиц
Салон "Забвение"

Около 2150 года эпидемия неизвестной болезни уничтожила почти всё земное население. Выжили только те, кто жил на Луне и орбитальных поселениях Дедал и Икар.Из памяти Кэла, главного герой романа, исчезли двенадцать последних лет жизни. Вслед за этим его обвинили в убийстве своего друга Габриэля Доминго, а затем несколько раз покушались на него самого. Кэл решил разузнать о своих прежних занятиях и выяснил, что он и Доминго сотрудничали с полицией.


Число погибших

Репортеры марсианской телевизионной компании «МНБС» почти всегда оказываются первыми на месте очередного ЧП и успевают заснять саму катастрофу. У героя произведения, бывшего журналиста Кеттеринга, в авиакатастрофе погиб брат. Просмотр репортажа с места происшествия навел его на мысль, что все эти катастрофы кто-то специально подстраивает и предупреждает о них телекомпанию, чтобы ее сотрудники успели прибыть на место трагедии. Чтобы узнать правду, Кеттеринг внедрился в эту телекомпанию.Перевод с английского: И.


Глубокий сыск

Танкур — планета без суточного врещения, мир вечного дня и вечной ночи, которую населяют несколько видов инопланетян. Здесь найдено древнее поселение вомперийцев. Альтесонский университет проводит в нем археологические исследования.Из хранилища экспедиции исчезли несколько артефактов и затем всплыли на черном рынке. Детектив Тейкент решил выяснить, кто и каким образом украл их с места раскопок.


Похищение Манхэттена

Космический корабль пришельцев навис над Нью-Йорком. Солнце исчезло, и тьма объяла Манхэттен… Кто бы мог подумать, что именно так произойдёт долгожданный первый контакт и что гости из космоса прихватят на память целый район Нью-Йорка?Но похищенные земляне, не впадая в панику, пытаются разобраться в происходящем и выясняют, что на карту поставлено само существование человечества.Героев ждут тяжёлые испытания, ошеломляющие открытия и отчаянные битвы в космосе.


Встречи на «Красном смещении»

«Красное смещение» — это особый космический корабль, сконструированный для полётов в гиперпространстве. Корабль имеет сферическую форму и несколько уровней, на каждом из которых время течёт со своей скоростью. Скорость света на борту корабля составляет примерно 10 м/с, а звука — 6 м/с. Удаляющиеся объекты изменяют свой цвет на красный, а приближающиеся — на фиолетовый. Гравитация искривляет световые волны, поэтому ровные поверхности кажутся вогнутыми или выпуклыми.Во время полёта «Красного смещения» на его борту была убита пассажирка Дженни Сондерс, вслед за ней пропал один из членов экипажа.


Зазеркалье Неверенда

В хрустальных глубинах космоса, на далекой планете Неверенд, банда звездных негодяев обнаруживает Портал - телепортационный тоннель, из которого возможно выйти в иные миры - так же легко, как вы входите в другую комнату. Но по следу преступников уже отправляется отважный полицейский Лэн - и вот перед ним, опасное и непредсказуемое, возникает Зазеркалье Неверенда!


Рекомендуем почитать
СТАЛКЕР-ПОЭТ. Выпуск 2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Случай на Пенгалане

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дорога в преисподню

Жизнь обычно сталкера перевернулась в один, ничего не предвещающий, день. Он переступил черту вероятности в его жизни. Все повседневные планы были просто ничтожны с пришедшей к нему удачей, но удача не всегда так добра к своим обладателям. Порой судьба диктует свои правила и решения, и далеко не все они бывают так хороши… Сталкеры Гоф и  Яр ввязываются в опасную денежную лихорадку. И даже Зона не знает, что будет дальше…


Скорбящий камень

Сталкерпо кличке Фляга становится свидетелем странных взаимоотношений между бывшими Долговцами. Все четверо когда-то участвовали в рейде по Припяти, но что-то произошло в мёртвом городе во время выброса, и это что-то до сих пор преследует четырёх друзей…


Обман на Орд Мантелле

Загрязненная атмосфера Орд Мантелла отбросила чудные оттенки по ее поверхности, когда солнце предрекло начало очередного мрачного дня. Черное судно медленно опустилось с небес и приземлилось в полуразрушенном доке. Из корабля – кореллианского транспортника – выдвинулся трап, и сошел одинокий пассажир. Небольшая кучка местных проявила интерес, но одного быстрого, преисполненного угрозы взгляда хватило, чтобы спугнуть их. Это была отнюдь не необычная реакция на Сайфера Боса, пользующегося дурной славой охотника за наградой.


Жемчужины в песке

При упоминании о легендарных драконах, бывших, предположительно, в четыре или пять раз больше, чем самые старые банты, несколько посетителей крохотной таверны удаленной заставы притихли. Большинство их отмахнулось от заявления мон-каламари, пробурчав, что тот напился или же хватил солнечный удар – а то и все сразу. Но кое-кто навострил уши, как сделали то двое в плащах в конце кантины. Едва заслышав слово «крайт», Даск Мистфлаер распахнула свое пустынное одеяние,...


Взорванный разум

Первы роман трилогии «Космическая полиция» («Взорванный разум», «Станция смерти», «Полнолуние»), действие которой происходит в отдаленном будущем. Герои — опытные сотрудники элитного подразделения галактической полиции, охраняющие закон и порядок в глубинах космоса. Расследуя запутанные преступления, они часто попадают в опасные ситуации, из которых всегда с блеском выходят.


Полнолуние

Третий роман трилогии «Космическая полиция», действие которой происходит в отдаленном будущем. Герои — опытные сотрудники элитного подразделения галактической полиции, охраняющие закон и порядок в глубинах космоса. Расследуя запутанные преступления, они часто попадают в опасные ситуации, из которых всегда с блеском выходят.


Крепость Сол

В романе «Крепость Сол» тема «войны миров» раскрыта в широком социальном плане: безжалостным извергам-дугларианам противостоят такие же безжалостные, отупевшие от трех столетий войны люди. Все сражаются из последних сил, но в сердце каждого человека теплится надежда на то, что вот-вот придет помощь, обещанная давным-давно волшебной планетой-праматерью всей человеческой цивилизации...


Станция смерти

Второй роман трилогии«Космическая полиция», действие которой происходит в отдаленном будущем. Герои — опытные сотрудники элитного подразделения галактической полиции, охраняющие закон и порядок в глубинах космоса. Расследуя запутанные преступления, они часто попадают в опасные ситуации, из которых всегда с блеском выходят.