Горячая собственность - [91]

Шрифт
Интервал

— Но в доме миссис Хэррис были принадлежащие тебе наркотики — так они сказали. И они также сказали, что ты их искал.

Я взглянула на Тони, и он поднял руки, как бы сдаваясь.

— Для меня не проблема проникнуть в дом без ключа. Для этого ты мне не нужна.

Это веский аргумент, подумала я. Это напомнило мне кое-что еще.

— Спасибо за спасение Вилла.

— Нет проблем. В конце концов, в том, что эти мерзавцы его похитили, была доля и моей вины — в этой части ты права. Если бы я думал, что они сделают нечто подобное… Он в порядке?

— Обнимался со своей девушкой на кухне, когда мы проходили. Разве ты не заметил его?

Тони улыбнулся, и я поняла, почему он мне так понравился. Несомненно, он был красив, но не только. В нем было какое-то качество, которое я не могла определить. Это была глубокая, глубокая печаль в сочетании с добротой. Неудивительно, что Анжела любила его.

— Но ты ведь наркодилер, — произнесла я вслух, чтобы напомнить об этом самой себе.

Тони отрицательно покачал головой.

— Роберт Уайт — наркодилер. А я вор.

— Что?!

Тони усмехнулся.

— Что ж, я думаю, что пора рассказать тебе правду, поскольку сегодня я уезжаю. Может быть, у меня больше не будет шанса поговорить с тобой.

— Если это не наркотики, о чем тогда все эти сплетни?

— Роберт Уайт буквально охотится на меня.

— Почему?

— Он боится меня. Боится, что я представляю угрозу для сферы его деятельности.

— Ты считаешь, что это правда?

Тони пожал плечами.

— Может, да, может, нет. Но я не имею дело с наркотиками. У меня был брат, который умер от передозировки героина… — Его голос сорвался, и в глазах опять появилась затаенная грусть. Я дотронулась до его руки, и он улыбнулся. — Но я вор. И должен признаться, что питаю слабость к бриллиантам. Они были спрятаны в доме миссис Хэррис, и я их искал. Джером никогда не говорил мне, где они спрятаны…

— Ты ездил в «Шемрок Сторидж».

Тони кивнул.

— Прощу прощения.

— Ты нашел то, что искал?

Он взглянул на меня и дотронулся до моей щеки.

— Нет, если ты имеешь в виду бриллианты. Джером, должно быть, куда-то спрятал их, до того как умер. Но это не имеет значения. Мы с Волфи могли бы найти им хорошее применение в Испании…

— В Испании?

— Или Португалии, или в любом другом месте, где мы причалим.

— А у тебя нет предположения, где могут быть эти бриллианты?

— Нет, Джером мог выкопать яму где-нибудь в поле и спрятать их там. Их нет в доме Джерома. Я порылся в вещах миссис Хэррис на складе, и там тоже нет никаких признаков. Я был уверен, что он спрятал их в доме миссис Хэррис. Совершенно уверен. Но… оказалось, что ошибался.

Что-то щелкнуло в моей голове.

— А что для тебя изменится, если ты не найдешь бриллиантов?

— Ну, труднее исчезнуть, когда у тебя нет много денег.

— Но у тебя ведь есть земля, и дома, и гимнастический зал, не так ли?

— Да, но я не могу просаживать свое имущество, если только не хочу, чтобы Роберт Уайт просадил мою задницу.

— Очень смешно, — язвительно заметила я.

— Возможно, но, боюсь, что это правда.

— А если ты их получишь? Я имею в виду бриллианты?

— Я смогу начать какое-нибудь новое дело.

— Но не здесь?

Тони кивнул.

— Новый старт там, где меня никто не знает. Я мог бы стать тем, кем хочу быть.

— Например, большим криминальным авторитетом в Испании или в другом месте?

Тони покачал головой.

— Нет. Я любил Джерома — он был мне как отец. Но он был человеком, который вынашивал всевозможные криминальные проекты, в которые включал и меня.

— А тебе не хочется такой жизни?

— Меня она никогда по-настоящему не привлекала, а теперь… Теперь, когда я вижу, что действительно потерял, тем более не хочу.

Из дома донеслись звуки аккордеона, играющего «Поля Атенри». Я подумала о том, насколько сцена в окне выглядела теперь веселее, чем на рассвете. И тут недостающий фрагмент пазла встал на свое место.

— Мне кажется, я знаю, где находятся твои бриллианты, — сказала я.

— Что?!

Я посмотрела на Тони.

— Ты слышал, что я сказала. Я думаю, что знаю, где находятся бриллианты. Подожди минуточку.

Я бросилась на кухню и схватила маленький брелок, который висел на задней двери. Затем вернулась к тому месту, где Тони Джордан послушно стоял возле качелей.

— Пошли, — приказала я и побежала по узкой садовой тропинке к большому бетонному гаражу в углу сада. Повозившись в полутьме с ключами, я отперла дверь. Включила свет и осмотрела гараж, пока не увидела ее. Не говоря ни слова, я подошла к задней стене гаража, взяла высокую фарфоровую кошку и отнесла ее Тони.

— Должно быть, они здесь, — сказала я, когда он принял кошку из моих рук.

Тони взглянул на кошку и слегка потряс. Внутри послышалось легкое постукивание.

— Не могу поверить, — произнес он. — Как он смог засунуть их внутрь?

Перевернув кошку, Тони затаил дыхание при виде черной изоляционной ленты, приклеенной с края донышка. Он оторвал ленту, и под ней оказалось маленькое отверстие в фарфоре. Тони залез в него пальцами и взглянул на меня с широкой улыбкой.

— Ты просто гений, Эллен.

— Скажи мне, ты искал именно это?

— Думаю, что да. Но мне надо разбить кошку, чтобы убедиться.

Мы оба взглянули на высокую черную фарфоровую кошку, взиравшую на нас своими светящимися зелеными глазами.


Рекомендуем почитать
Пятьдесят оттенков страсти. История чувственного перевоплощения

Муж считает ее «холодной» в постели и фригидной, но об интимных вещах говорить у них в семье не принято. К разводу он относится резко отрицательно, потому что к выбору супруги он подходил рационально. Брак по расчету — не редкость среди богатых мужчин. Жена для них — лишь набор функций. В один «прекрасный» день в дом является личный поверенный мужа и без всяких церемоний доводит до ее сведения, что ей предстоит консультироваться у специалиста по «страстям», которого нанял супруг для того, чтобы раскрепостить надоевшую жену, которая перестала устраивать его в постели, и вообще давно его не возбуждает.


Ноктюрн для двоих

Подобно удару молнии вспыхивает любовь между Леной Трофимовой и блестящим молодым фотохудожником Игорем Болотовым. Они встретились в Венеции и казалось, над их головами вечно будет сиять голубое небо… Но юная Лена попадает в умело раскинутые сети коварной соперницы…Годы разлуки для каждого из героев полны серьезных испытаний. Лена и Игорь изменились, но не изменилось, а лишь окрепло их чувство друг к другу. Всепоглощающая, всепобеждающая страсть наконец объединяет их, и уже никто и ничто не в силах этому помешать.Венеция… Сказочный город! Мекка всех влюбленных.


Горький ветер

1914 год. Жизнь в семье Бетони Изард идет своим чередом до тех пор, пока трех ее братьев не призывают в армию. Вильям, Роджер и Том сражаются во Франции, их будущее темно и неопределенно. Тяжкие испытания выпадают на долю семьи Изардов, проверяя на прочность человеческие связи.


Долгий сон

Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.


Пойми

Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.


Чужие браки

Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.