Горы Маджипура - [19]

Шрифт
Интервал

Харпириаса стало клонить в сон, но он упорно заставлял себя следить за происходящим. Он выпил еще булькающего горького пива: оно ему даже начало нравиться. Затем он увидел, что пирующие начали постепенно, по двое, по трое, ускользать куда-то. В большой комнате стало очень тихо.

Король схватил в охапку своих женщин и вместе с ними повалился на ковры.

— Пойдемте, принц. Вечер закончился, — тихо сказал Коринаам.

— Должен ли я пожелать королю спокойной ночи?

— Он этого не заметит, мне кажется. — Действительно, Тойкелла, очевидно, был занят — слышалось лишь его тихое причмокивание. — Просто уйдем, — предложил метаморф.

Вместе они пересекли ледяную площадь и подошли к дому для гостей на дальнем краю поселения. Было уже поздно, стемнело. Воздух летней ночи был чистым и прохладным, и, подумалось Харпириасу, в нем уже чувствовалось дыхание зимы. Звезды, казалось, почти не мигали, а сияли отдельными пронзительно яркими точками.

— Вы сегодня хорошо себя держали, — сказал Коринаам, когда они вошли в ледяной дом. — Благоприятное начало нашей миссии.

Харпириас кивнул. Он чувствовал себя опьяневшим. Слишком много возбуждающего, слишком много странного пива, слишком много дурной пищи, слишком много дымного, душного воздуха. Он отвел в сторону кожаный клапан, прикрывающий дверь, и вошел в свою комнату.

В ней было даже теплее, чем в тронном зале, и лампы, которые горели во время его отсутствия, наполнили воздух густым маслянистым дымом, так что, вдохнув его, Харпириас сразу же закашлялся.

В комнате кто-то был. Какая-то женщина.

— Ты кто? — спросил он. — Что тебе надо?

Она встала и подошла к нему, улыбаясь щербатой улыбкой. Харпириас узнал в ней одну из тех, которых он видел у подножия трона Тойкеллы, — помоложе на вид и наименее уродливую из них, довольно стройную девушку с прямыми блестящими черными волосами, подстриженными под горшок примерно на уровне ушей. На ней были только мокасины и набедренная повязка из черного меха — такой же наряд, как и у танцовщиц, и теперь, довольно небрежно, она стянула набедренную повязку вниз и ногой отбросила в сторону. Потом весело махнула рукой в сторону груды спальных мехов, постучала себя пальцем в грудь и протянула к нему руку.

— Нет, — ответил Харпириас. — Спасибо, не сегодня. Я очень, очень устал. И хочу только спать.

Она энергично кивнула головой и хихикнула. И снова указала на меха.

Харпириас не двинулся с места.

— Ты не поняла ни слова из того, что я сказал, правда? Да и как ты можешь понять?

На мгновение он чуть было не поддался искушению. Он уже так давно жил отшельником, что воздержание казалось ему теперь почти что нормальным образом жизни. Такое положение, конечно же, надо было менять. Но не здесь, не сейчас и не с ней. Она была далеко не уродлива — с приятными чертами лица, настороженными, насмешливыми глазами, довольно хорошей фигурой, соблазнительной грудью, — но вела себя совершенно по-варварски, была грязна и дурно пахла. А он действительно очень устал и вовсе не жаждал такого рода развлечений.

Наверное, ему должно льстить, что он ей понравился. Но что скажет король, когда узнает, что посол из цивилизованного мира позволил себе ночью поразвлечься с одной из жен королевского гарема?

— Прошу прощения, — мягко произнес он. — Возможно, в следующий раз. — Он поднял отброшенную ею набедренную повязку и вложил ей в руку. Потом легонько и, как он надеялся, не обидно, уперевшись кончиками пальцев ей в спину, стал подталкивать ее к выходу, то есть не совсем подталкивать, а просто изо всех сил намекать, что он просит ее уйти.

Она обернулась и долгую, напряженную секунду смотрела на него.

Печально? Сердито? Насмешливо? Он не мог понять.

Затем она ушла.

Качая головой, Харпириас по мере возможности совершил туалет и приготовился ко сну.

Он уже собирался уютно устроиться между двумя меховыми шкурами на полу, когда в коридоре у его двери послышался тихий голос метаморфа:

— Можно мне поговорить с вами, принц?

Харпириас зевнул. Ему уже начинало это надоедать. Не поднимаясь, чтобы откинуть кусок кожи, заменявший дверь, он ответил:

— Что такое, Коринаам?

— Та девушка, от которой вы отказались, пришла ко мне.

— Мои самые горячие поздравления. Желаю тебе приятно провести с ней время.

— Вы меня неверно поняли, принц. Она пришла ко мне, чтобы спросить, в чем провинилась перед вами, чем вызвала ваше неудовольствие.

Она ушла недоумевающая и оскорбленная.

— Правда? Ну, это, наверное, очень плохо.

В мои намерения не входило оскорблять ее чувства. Но мне сегодня ночью не хочется общества — ни ее, ни других. И вообще, мне не кажется разумным спать с женами короля.

— Это не одна из его жен, принц. Вы отвергли младшую дочь короля

Тойкеллы. И когда он узнает об этом, то у нас будет масса неприятностей.

— Его дочь? Он хочет, чтобы я переспал с его дочерью?

— Это в традициях гостеприимства отиноров, — объяснил метаморф. — Вы ни в коем случае не должны отказываться.

Ужаснувшись, Харпириас схватился обеими руками за голову. Неужели Коринаам говорит серьезно? Ну да, наверное. Какую-то секунду растерянный Харпириас колебался, не попросить ли метаморфа вернуть девушку обратно, но затем растущее чувство раздражения взяло верх над чувством долга, приличествующего дипломату. Ему хотелось спать. Есть же предел тому, что от него можно требовать ради подписания этого договора. Он решительно не собирается спать с немытой дикаркой только для того, чтобы порадовать короля Тойкеллу. Нет, нет и нет.


Еще от автора Роберт Силверберг
Приход ночи

Более пятидесяти лет назад малоизвестный в те годы Айзек Азимов написал повесть «Приход ночи», которая сразу сделала его знаменитым. Полвека спустя, совместно с Робертом Силвербергом, повесть была переработана в роман, сохранивший и развивший все достоинства своего короткого предшественника. Представьте себя жителем планеты, над которой сотни лет стоит бесконечный день, а ночь и звезды превратились в легенду. Но вот ученые узнают, что планете предстоит увидеть приход ночи...


Замок Лорда Валентина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Позитронный человек

   Один из последних романов Айзека Азимова, написанном в соавторстве с Р. Силвербергом по мотиву раннего рассказа «Двухсотлетний человек».


Искатель, 1992 № 04

ОБ АВТОРАХ:Бернард КОННЕРС — американский писатель. Родился в 1935 году, служил специальным агентом ФБР. Автор остросюжетного романа «Танцевальный зал».Уильям СЭМБРОТ — американский писатель. Родился в 1920 году. На русском языке опубликован его рассказ «Печать гения».Роберт ШЕКЛИ — популярный американский писатель. Родился в 1928 году в Нью-Йорке. Автор десяти фантастических романов и двенадцати сборников рассказов.Роберт СИЛВЕРБЕРГ — известный американский фантаст и издатель. Родился в 1933 году в Нью-Йорке.


Искатель, 1993 № 02

Содержание:Рафаэль Сабатини. ЛЮБОВЬ И ОРУЖИЕРоберт Силверберг. БАЗИЛИУСМикки Спиллейн. ЛИКВИДАТОРГилберт Кийт Честертон. КОНЕЦ ПЕНДРАГОНОВ.


Легенды

Это — книга-сенсация! Роберт Силверберг собрал для этого сборника самых знаменитых творцов миров: Стивена Кинга, создавшего мир «Темной башни», Урсулу Ле Гуин, создавшую мир «Земноморья», Роберта Джордана, создавшего мир «Колеса времени», Терри Гудкайнда, создавшего мир «Меча Истины», и многих, многих других — тех, кто не просто пишет романы-фэнтези, а, подобно демиургам, полетом фантазии творит миры. Тех, кому нет равных. Они объединились для сборника «Легенды», чтобы пригласить миллионы своих поклонников попутешествовать по этим мирам еще раз.


Рекомендуем почитать
Идиот из Ксенемюнде

В семье немецкого ученого, работавшего на секретном военном объекте нацистов, вырос сын Бруно с явными умственными отклонениями. У Бруно были необычайные способности к математике и технике, но в остальном он намного отставал в развитии от сверстников. К тому же, Бруно отличался злобным, жестоким характером. Вскоре в городке Ксенемюнде стали происходить странные события.


Вестник из глубины времен

Автор публикуемого рассказа — французский писатель Октав Бельяр был в свое время довольно известен. В 1909 году он выпустил книгу фантастических новелл «Рассказы болтливого доктора», куда и вошел «Вестник из глубины времен», появившийся в 1910 году на русском языке в журнале «Мир приключений». С тех пор как Герберт Уэллс написал свой роман «Машина времени», путешествия в прошлое и будущее заполнили мировую фантастику. Особенно посчастливилось так называемым хроноклазмам (нарушения, связанные с перемещением во времени), благодаря которым путешественники в прошлое могут «подменять» известных исторических личностей, «организовывать» известные события, «улучшить» или «ухудшить» историю.


Западная карьера

Опытный взломщик Мэн пытается уйти на покой, но попадает в руки полиции. Совершив побег он находит приют на вилле миллиардера в компании его племянника Джека. Узнав о строительстве гелиоракетоплана он входит в долю, чтобы затем использовать открытие в завоевании мира. Для того, чтобы шантажировать мир он крадёт 12 атомных бомб при помощи нового летательного аппарата и начинает карьеру правителя мира. Художник Спартак Киприн. Журнал «Уральский следопыт», №3.


Пробный камень

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Покорители земных недр

Отрывок из романа «Дороги вглубь» под названием «Покорители земных недр» / Предисл. ред.; Рис. Н.Фридмана. // «Знание — сила», 1948, № 10, с. 23–26.


Макс

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Темные времена на Полуночном рынке

Когда-то лавка магического искусства Хамбиволя Цволла процветала, но сейчас волшебник еле-еле сводит концы с концами. Поэтому, когда в лавку заходит провинциальный аристократ и просит изготовить приворотное зелье, чтобы пленить высокопоставленную даму, хозяин лавки не находит сил отказать.© k2007.