Городская девчонка - [2]

Шрифт
Интервал

Когда мне было девять, родители возили меня и Билла в «Дисней уорлд». Вот и весь мой опыт пребывания во Флориде. Большинство моих знаний о Флориде основаны на безумных рассказах подружки моей матушки, Элси Дучен. Элси вместе со своей дочерью зимует в Окале. Она клянется, что во Флориде водятся тараканы размером с корову, более того, по ее словам, они еще и умеют летать. Уверяю вас, если увижу здесь пролетающего мимо меня таракана размером с корову, то свалю.

Я назвала таксисту адрес Билла, откинулась на спинку сиденья и принялась наблюдать, как проплывает Майами за окном. Вначале впереди простиралась бетонная дорога в беспорядочной сумятице перекрестков и поворотов. Ответвления по спирали переходили в автострады. Автострады выравнивались и, казалось, продолжались бесконечно. Через несколько минут на горизонте передо мной появился Майами, и у меня возникло чувство, что я на пути в страну Оз. Вдоль дороги выстроились пальмы, небо было лазурным, машины чистыми, эдакое экзотическое зрелище для девушки из Балтимора.

Мы проезжали по мосту Козуэй, оставляя Майми позади, направляясь в Майами-Бич. В желудке образовалась пустота, от страха я сжала сумку. Я сильно беспокоилась о Билле, и по мере приближения к его дому моя тревога росла. Эй, сказала я себе. Расслабься. Оторви пальцы от сумки. С Биллом все в порядке. Он всегда в порядке. Он же как кошка. Всегда приземляется на четыре лапы. Правда, он не отвечал на звонки. И не вышел на работу. Нет причин для паники. Это же Дикий Билл. Он никогда не поступает, как все нормальные люди.

Это был парень, который пропустил вручение аттестатов средней школы, потому что по пути на церемонию нашел на обочине дороги раненую кошку. Он отвез ее к ветеринару и отказался уходить до тех пор, пока кошку не прооперировали, и она не очнулась от наркоза. Возможно, он бы успел на церемонию, если бы не почувствовал необходимость соблазнить помощницу ветеринара в комнате для осмотра номер три.

Что меня тревожило в позднем звонке Билла, так это женский крик. Для обычных телефонных разговоров Билла это что-то новенькое. Матушка чокнулась бы, если бы узнала о звонке, поэтому я ничего ей не сказала, а просто села в самолет.

Мой план был таким: каким-то образом попасть в квартиру Билла и убедиться, что он не лежит мертвым на полу. Если он не валяется мертвым и не торчит перед телевизором, моя следующая остановка — пристань. Он находился на яхте, когда позвонил мне, поэтому я решила найти эту посудину. Вот все, что я могла предпринять.

Мост Козуэй упирался в Пятую авеню на Саут-Бич. Пятая представляла собой трехрядное шоссе в каждом направлении, разделенное посередине островками зелени. По обе стороны дороги выстроились магазины и деловые конторы. Водитель повернул направо на Меридиан-авеню, проехал один квартал и подъехал к бордюру.

Я очутилась в районе, состоявшем из одноэтажных домиков на одну семью и двухэтажных многоквартирных зданий. Большинство из них были маленькими. И утопали в пышной тропической растительности. Машины были припаркованы нос к носу по обе стороны двухрядной улицы. Жилище Билла было желтого цвета с бирюзовой и розовой отделкой и выглядело как дешевый мотель. На окнах красовались металлические решетки, как, впрочем, у большинства зданий на этой улице. В Балтиморе решетки на окнах можно увидеть в сочетании с граффити, мусором, потрескавшимися домами и разбитыми автомобилями, но на этой улице не имелось ничего подобного. Район выглядел небогатым, но опрятным.

Я заплатила водителю и поплелась по дорожке, ведущей к входу. Между брусчаткой рос мох, разросшиеся цветущие кусты простирались на тротуар, вьющиеся растения ползли вверх по желтому оштукатуренному зданию, в воздухе пахло чем-то сладким и химическим. Средством от насекомых, решила я. Возможно, я на шаг отставала от дезинсектора. Гляди в оба: нет ли где тараканов размером с корову. Ящерицы сновали по дорожке рядом со мной и цеплялись за стены. Не хочу предвзято судить о Майами-Бич, но ящерицы меня не очень устраивают.

Здание было разделено на шесть квартир, три сверху и три снизу, шесть входных дверей находились на первом этаже.

Билл жил в последней квартире на втором этаже. У меня не было ключа, и если братишка не откроет дверь, тогда я обращусь к соседям.

Я нажала на звонок и посмотрела на дверь. Вокруг замка были свежие царапины. Я подергала ручку, и дверь распахнулась. Черт. Я не эксперт по части криминальных действий, но я не думала, что это хороший знак.

Приоткрыв дверь пошире и заглянув внутрь, я увидела маленькую прихожую с лестницей, ведущей наверх. Оттуда не доносилось ни звука. Не было слышно ни телевизора, ни болтовни, ни возни.

— Эй? — крикнула я. — Я поднимаюсь, и у меня пистолет.

Это была наглая ложь, но во благо. Я полагала, что если там находились плохие парни, шарившие в ящике со столовым серебром, мое предупреждение сподвигнет их выпрыгнуть из окна.

Подождав пару секунд, я осторожно стала подниматься по лестнице. Меня нельзя назвать храброй. Не считая моей короткой карьеры гонщика, я обычно не совершаю глупых, рискованных поступков. Мне не нравятся фильмы ужасов или американские гонки. Я никогда не мечтала стать полицейским, пожарником или супергероем. Большую часть жизни я плыла по течению, двигаясь на автопилоте. Моя семья думала, что на меня снизошло озарение пойти учиться в колледж, но на самом деле это просто было способом выбраться из автомастерской. Я люблю своего отца, но я была сыта по горло автомобилями и парнями, которые кроме машин ничего не знают. Назовите меня привередливой, но я не хотела романтических отношений, стоя второй в списке после починки грузовика.


Еще от автора Джанет Иванович
Дай пять

У Стефани Плам исчез дядя, и бабуля Мазур считает, что его похитили инопланетяне. Дело приняло серьезный оборот, когда Стефани обнаружила в столе дядюшки фотографии расчлененных тел. Тем временем, ей нужно притащить не явившегося в суд карлика Рэнди Бриггса.


Жена по найму

Преследуя каждый свои собственные интересы, герои романа решили вступить в фиктивный брак. Сначала они отнеслись к нему как к обычной сделке, но затем поняли, что полюбили друг друга. Случайная встреча по газетному объявлению оказалась тем самым счастливым случаем, о котором Хэнк Мэллон и Мэгги Тун мечтали всю жизнь.


Горячая шестерка

Серия романов о Стефани Плам принесла широкую известность американской писательнице Джанет Иванович. Каждый роман о ней – чтение увлекательное, интригующее и веселое.В `Горячей шестерке` работающая по розыску скрывающихся от правосудия нарушителей Стефани Плам оказывается в самой гуще криминальных разборок. Но природные качества – неунывающая натура, чувство юмора и безрассудная отвага – спасают молодую женщину в самых, казалось бы, безнадежных ситуациях. Вот только в своей собственной жизни Стефани, немного безалаберная и влюбчивая, никак не может разобраться.


Роковая восьмерка

Стефани подрядили найти пропавшего ребенка. Но не всегда все так, каким кажется на первый взгляд. И Стефани должна определить, на правой ли стороне закона она трудится. Плюс вопрос с Морелли: может ли девушка из Джерси задирать высоко голову, если в ее сердце нацелены не только пули? И пока отношения Плам и Морелли, похоже, пошатнулись, не настал ли черед Рейнджера загубить эти самые отношения окончательно?


Делай, как я!

Кого только не приходилось преследовать отчаянной Стефани Плам! Такая у нее необычная работа – разыскивать выпущенных под залог и скрывающихся от правосудия нарушителей порядка.На этот раз найти сбежавшего «преступника» Эдди, казалось бы, будет несложно. Стефани практически сидит на хвосте у этого мелкого авантюриста, но каждый раз он ухитряется ускользнуть из-под самого носа бесстрашной охотницы за преступниками.Если бы только Стефани знала, что заставляет Эдди – вопреки всякой логике – скрываться от преследования!


Разок за деньги, или Деньги всему начало

Бывшая продавщица дамского белья Стефани Плам переквалифицировалась в агента по ловле сбежавших из-под залога. Первым ее заданием стало поимка Морелли, полицейского, обвиняемого в убийстве, и, по совместительству, ее бывшего возлюбленного. История принимает угрожающий характер, когда Стефани привлекает внимание боксера-психопата Бенито Рамиреза.


Рекомендуем почитать
Кто в тереме?

Много ли тайн может хранить старый купеческий особняк в провинциальном поволжском городке? Что знает о них ночной музейный сторож, на которого совершено покушение? Как замешан в этом плотник, ради которого одна за другой губят свои судьбы юные девушки? А главное, смогут ли раскрыть эти тайны и остаться невредимыми три неразлучные подруги-пенсионерки, снова вляпавшиеся в неприятности? Вторая книга серии "Детектив из глубинки" продолжает рассказ о простых жителях Нижней Волги и их непростых судьбах, трагедиях, счастливых и загадочных историях, во многом основанных на реальных событиях.


Русская

"Русская" является детективным рассказом из серии рассказов "Охтинское пятикнижие". Момент убийства Русской происходит в Санкт-Петербурге в 2003 году. Отчасти рассказ нацелен на сохранение памяти о некоторых событиях из жизни города.


Записки охранника

Два главных героя – участник некоего сообщества и его молодой охранник, желающий произвести «впечатление» на хозяина, преследующий свои туманные цели и постоянно доставляющий проблемы. Борьба за многополярный мир актуальна и в мире криминальном. Два клана решили сойтись… но не в рукопашную, а объединив семьи, доходы, кассу. Однако новый охранник встал на этом пути… еще не подозревая об этом. Детективная история в принципе понятна, если прочесть первую и последнюю главу, как и смысл написанного – пороки современного западного общества … I часть из XII Для подготовки обложки издания использована художественная работа автора.


Злополучный репортаж

Безотчетное стремление к журналистике толкает неудачника Сёму Киппена на отчаянную авантюру – собрать материал о выставке морских свинок и написать репортаж… казалось бы, всего-то… но вот результат: психоз у председателя Ассоциации свинкозаводчиков "СиПиГор", нервный срыв у главного редактора газеты «Горноморсквуд», увольнение верстальщика… а ведь Сёма хотел как лучше. (Из сборника «Ad podlicum, или Злоключения Сёмы Киппена» – 2)


По поручению редакции

Беззаботный бездельник Сёма Киппен отправляется на свой первый рабочий день в редакцию газеты «Горноморсквуд»… Мог ли он предположить, что попадет в логово сексуальной маньячки, которой окажется директор универсама, превратится в мумию в мрачных лабиринтах подсобок магазина, а потом и сам будет принят за маньяка?.. Словом, если что-то сразу не заладилось, дальше будет только хуже, а закончится и вовсе прескверно… хотя это как посмотреть. (Из сборника «Ad podlicum, или Злоключения Сёмы Киппена» – 1)


Контракт «с нагрузкой»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лужёная глотка

Александра «Барни» Барнаби, впервые представленная по сведениям газеты «Нью-Йорк Таймс» автором номер один в бестселлере «Городская девчонка», возвращается в следующей дикой и сумасшедшей гонке.