Городская девчонка - [12]
— Помогло бы, если бы на тебе не было этого платьица. — Взгляд его переместился к моей макушке. — Хотя твоей прически хватило большинству мужиков, чтобы тут же охрометь. Конечно, исключая меня. Но большинству мужиков точно.
Я расслышала звуки хлопающих крыльев и шум драки, донесшихся с патио.
— Это чайка? — спросила я.
Хукер отодвинул в сторону штору и выглянул в окно.
— Не совсем.
Раздались сердитые птичьи крики, и Хукер отпрянул и задернул занавеску.
— Драка за пищу, — пояснил он.
Кухню от столовой отделяла барная стойка. У стойки торчали четыре высоких стула. На дальнем конце стояла фотография в серебряной рамочке. На фото была изображена яхта.
— Это и есть твоя посудина? — поинтересовалась я, придвигая к себе снимок, чтобы получше разглядеть.
— Это была моя посудина. Самая отличная из когда-либо сделанных. И быстрая… для рыболовного судна.
— Прошлым вечером я разговаривала кое с кем из парней, знавших Билла, и все единодушно утверждали, что Билл решил свалить в последнюю минуту. Видимо, «Флекс II» только что вернулся из рейса с Багам. Билл тусовался в клубах в ночь, когда вернулся, но собирался в плаванье на следующее утро, поэтому рано смотался. Около часа ночи. Тогда его видели в последний раз.
— Когда он позвонил тебе?
— Около двух.
— Итак, он вернулся с Багам, — произнес Хукер. — Тусовался в клубах до часу ночи. Позвонил мне в два часа. И прямо тут же позвонил тебе, когда мы закончили разговор. Он на яхте. На моей яхте!
— Возможно, он на твоей яхте.
— Это единственное пропавшее судно у чертовой пристани. Я проверял. Он сообщил тебе, что его будут искать какие-то парни. И раздался женский крик. Вот последнее, что мы услышали от него. А час спустя кто-то убил ночного сторожа.
Я поделилась с ним содержанием разговора о ночном стороже, имевшем место у меня с Мерзкой Рожей.
— Так что все это значит? — спросила я Хукера.
— Не знаю, милая.
— Мне нужно вернуться в квартиру Билла. Я там оставила свою сумку. И я сейчас ясно не соображаю.
Хукер взял ключи связку ключей со стойки и взвесил на ладони.
— Я могу посодействовать. Парень из НАСКАР спешит на помощь. После того, как мы вытащим тебя из этого платьица и впихнем в какие-нибудь шорты, сможем продолжить поиски Билла.
Я проследовала за ним в холл с двумя лифтами. Хукер нажал на кнопку и взглянул на меня.
— Что с тобой? Ты просто побелела.
Все потому что при виде лифтов мое сердце перестало биться.
— Я в порядке, — успокоила я. — Немного похмелье сказывается.
Мы вошли в лифт. Хукер нажал кнопку первого этажа, и двери закрылись. Я втянула воздух и зажмурила глаза. Я не захныкала и не заорала «мы камнем упадем и сдохнем», поэтому у меня был повод гордиться собой.
— Что это ты глаза закрываешь? — заинтересовался Хукер.
— Не хочу смотреть, как меняются цифры.
Хукер обнял меня и притянул к себе поближе:
— Прелесть просто.
Хукер припаковал «порше» перед домом Билла, и мы вышли из машины. Дверь в квартиру Билла распахнулась, когда я толкнула ее. Никаких ключей не нужно. Явно вышибли.
Мы поднялись по лестнице и застыли на пороге гостиной. Квартиру обыскали. Снова. Как в первый раз не намусорили, но точно что-то искали. Диванные подушки лежали немного косо. Ящики задвинули не до конца. Моя сумка находилась не в том месте, где я ее оставила.
— Зачем кому-то дважды обыскивать одно и то же место?
— Может, мы имеем дело с разными людьми.
Мы прошлись по спальне и ванной. Кажется, ничего не пропало. Рвота Мерзкой Рожи впиталась в ковер, выглядела какой-то коркой и омерзительно пахла.
— Дай мне десять минут, чтобы переодеться и принять душ. А потом я готова свалить отсюда, — предложила я.
Я быстренько приняла душ, взъерошила феном волосы, надела шорты, футболку и белые кеды.
Когда я вышла из ванной комнаты, Хукера в квартире не было, поэтому я закинула на плечо сумку и спустилась вниз на его поиски. И нашла его, занятого разговором с одним из соседей Билла. Умница. У Парня из НАСКАР имелись мозги. Чтоб не дать ему повод возгордиться, я решила, что сыграла свою роль мотивация. На самом деле он хотел вернуть свою посудину.
Было позднее утро, на великолепном голубом небе не наблюдалось ни единого облачка. Ветерок улегся и создавал едва уловимое движение воздуха. Светлые оштукатуренные дома с отделкой персикового цвета и морской волны сверкали в солнечном свете. Повсюду пышно цвели цветы: на деревьях, плетях, кустах. В траве шелестели ящерицы. Я была настороже на случай появления какого-нибудь таракана.
Увидев меня на выходе из здания, Хукер оставил соседа. Он подошел ко мне и снял с моего плеча сумку. Меня это устраивало. Не было причин носиться с женским равноправием.
— Не хотела прерывать, — заявила я. — Полагаю, ты спрашивал о Билле?
— Точно. Ходил от двери к двери. В большинстве своем никто ничего не знает. Нашел управляющего и предупредил его о сломанном замке. Сказал, что Билл в плаванье, а ты здесь на отдыхе. Он позаботиться обо всем. Я также посоветовал, чтобы он прислал кого-нибудь почистить ковер. Парень, с которым я только что говорил, вышел в отставку и сидит целыми днями дома. Его зовут Мелвин. Его жена не разрешает ему курить дома, поэтому он часто выходит на крыльцо. Сказал, что у него проблемы со сном, и большую часть времени он просто сидит снаружи и курит.
У Стефани Плам исчез дядя, и бабуля Мазур считает, что его похитили инопланетяне. Дело приняло серьезный оборот, когда Стефани обнаружила в столе дядюшки фотографии расчлененных тел. Тем временем, ей нужно притащить не явившегося в суд карлика Рэнди Бриггса.
Преследуя каждый свои собственные интересы, герои романа решили вступить в фиктивный брак. Сначала они отнеслись к нему как к обычной сделке, но затем поняли, что полюбили друг друга. Случайная встреча по газетному объявлению оказалась тем самым счастливым случаем, о котором Хэнк Мэллон и Мэгги Тун мечтали всю жизнь.
Серия романов о Стефани Плам принесла широкую известность американской писательнице Джанет Иванович. Каждый роман о ней – чтение увлекательное, интригующее и веселое.В `Горячей шестерке` работающая по розыску скрывающихся от правосудия нарушителей Стефани Плам оказывается в самой гуще криминальных разборок. Но природные качества – неунывающая натура, чувство юмора и безрассудная отвага – спасают молодую женщину в самых, казалось бы, безнадежных ситуациях. Вот только в своей собственной жизни Стефани, немного безалаберная и влюбчивая, никак не может разобраться.
Стефани подрядили найти пропавшего ребенка. Но не всегда все так, каким кажется на первый взгляд. И Стефани должна определить, на правой ли стороне закона она трудится. Плюс вопрос с Морелли: может ли девушка из Джерси задирать высоко голову, если в ее сердце нацелены не только пули? И пока отношения Плам и Морелли, похоже, пошатнулись, не настал ли черед Рейнджера загубить эти самые отношения окончательно?
Кого только не приходилось преследовать отчаянной Стефани Плам! Такая у нее необычная работа – разыскивать выпущенных под залог и скрывающихся от правосудия нарушителей порядка.На этот раз найти сбежавшего «преступника» Эдди, казалось бы, будет несложно. Стефани практически сидит на хвосте у этого мелкого авантюриста, но каждый раз он ухитряется ускользнуть из-под самого носа бесстрашной охотницы за преступниками.Если бы только Стефани знала, что заставляет Эдди – вопреки всякой логике – скрываться от преследования!
Подопечная Стефани Плам подалась в бега. Стефани, как охотница за головами, несет за нее ответственность и должна убедить девицу посетить суд. Когда события начинают развиваться не по тому руслу, Стефани узнает, что девушка прячет сокровище, и кое-какой народец собирается убить ее, чтобы добраться до него.
В своих приключенческих романах Дональд Э. Уэстлейк переворачивает криминальный мир с ног на голову. В классических авантюрных криминальных романах Дональда Э. Уэстлейка все плохое становится хорошим, а Господь помогает всем, кто хоть как-то связан с Джоном Дортмундером в конкретный момент. На это раз Уэстлейк описывает одну из афер, которые по большей части временные и безрезультатные. Его главный герой не верит в успех этой аферы и не хочет в ней принимать участие. Но из-за шантажа, который продолжается уже долгое время…
Авксентий – писатель-неудачник, автор малоуспешных романов о секретном агенте. Ему начинают сниться странные сны о глобальных теориях заговора. На основе этих снов он решает написать роман.В издательство, которое согласилось издать книгу Авксентия, приходят угрозы – неизвестные не хотят, чтобы роман был издан. Авксентий и главный редактор издательства Аркадий объединяются для совместного расследования. Вместе с читателем они втягиваются в хитрую историю.
«Вселенная в опасности и в любое мгновение может погибнуть. Спасти её могу только я!» — руководствуясь этим убеждением, Мэлор Егоров, пациент психиатрической клиники, решается на побег. Мэлор уверен: в далекой деревне Внуково, в доме родителей, спрятан Пульт управления Вселенной. С помощью Пульта Мэлор рассчитывает восстановить энергетический баланс Вселенной и дать новый шанс Человечеству преодолеть гравитацию и покорить Космос. Вот только родительский дом хранит гораздо больше тайн чем ожидает Мэлор.
«Сберкнижка для умишка или юмор каждый день» – это сборник юмористических и сатирических произведений от афоризмов, фраз, загадок, объявлений, необыкновенно толкового словаря до миниатюр, рассказов, пародийных новелл и отрывка из сатирического романа. Автор старался маленькими и большими порциями раскидывать по страницам этой книги витамины счастья и таблетки оптимизма. Насколько ему это удалось можно понять, начав читать книгу, которая построена по типу «Сберегательной книжки», в которой есть маленькие вклады, средние и крупные.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Что делать, если я, глупая девочка, с большим трудом закончившая школу и кулинарный техникум, вдруг попадаю в странную ситуацию? Если, придя первый раз на работу, я вдруг обнаруживаю, что затевается что-то страшное и непонятное, понять которое мне не силам...(философско-юмористический боевик из современной жизни России)
Александра «Барни» Барнаби, впервые представленная по сведениям газеты «Нью-Йорк Таймс» автором номер один в бестселлере «Городская девчонка», возвращается в следующей дикой и сумасшедшей гонке.