Город Жемчуга - [2]
так не поступают. Его охватил приступ высокомерия. Он встал и посмотрел на северную оконечность острова. Все огни береговой линии погасли. За столетия все следы зданий исенджи исчезли, были стерты с лица планеты дикой природой. А для того чтобы уничтожить самих исенджи, понадобилось еще меньше времени…
Гефесы же строят для того, чтобы их постройки заметили. Это он точно подметил. Он последовал к кораблю по дорожке, протоптанной навигатором, стараясь без необходимости не нарушать безликой белой снежной глади.
— Мы должны уничтожить все это, — объявил Арас. — Их конструкции должны быть убраны отсюда.
— А потом, когда геаЪесы прибудут, вы и их уничтожите? — поинтересовался ученик навигатора. Его переполняла смесь страха и лести. Подобное Арас видел много раз. «Вы же были Восстановителем. Вы можете снова нас спасти». — Или мы займемся ими до того, как они приземлятся?
Взгляд юноши метался между лицом Араса и его когтями. Любой нормальный вес'хар не мог отвести взгляд от этих когтей.
— Я решу это, когда мы побольше о них узнаем. Если они и в самом деле ищут убежища, то… — Арас сделал паузу. Он обдумывал, могли он поступить по-другому. Он знал, что обязан был уничтожать города исенджи. Однако он даже самому себе не мог ответить, почему этот вопрос продолжал мучить его. — Но если они собираются поселиться здесь, то я выдворю их отсюда.
— А мне есть чего бояться?
— Смерть — самое худшее, что с тобой может случиться, — ответил Арас. — Но я присмотрю за тобой.
Сам он тоже собирался остаться в живых, чтобы наблюдать за всем происходящим.
Глава 1
Я буду честен во всех своих делах.
Я буду по мере сил избегать экспериментов над любыми мыслящими созданиями.
Я буду охранять окружающую среду.
Я не буду заниматься плагиатом или препятствовать работе других ученых, не стану сознательно подделывать результаты исследований.
В своих действиях я стану руководствоваться нравственными критериями, а не профессиональной гордостью или прибылью.
Клятва Да Винчи, широко известная как Клятва ученых, исправленный вариант 2078 года
Я еду домой.
— С добрым утром, — объявила Шан Франкленд и протянула свой ордер с предписанием. — Я из Силового дивизиона по защите окружающей среды… Пожалуйста, отступите на шаг от консоли.
Она любила эти слова. Они звучали как заклинание.
Шан не спеша обвела взглядом административный центр. Похоже, дежурный за столом так и не понял, в чем дело; женщина-офицер, управляющая движением, была удивлена ее вторжением; офицер, бездельничающий у автомата спиртных напитков… Его лицо осталось невозмутимым, только взгляд стал каким-то… неправильным. Трещина в скале, да и только. Его можно раскачать.
Я еду домой. Пять дней, и все.
— Инспектор Макеевой, — позвала она, и ее бэгмен[2] вышел вперед. — Теперь дело за тобой. — Она убрала ордер с предписанием в верхний карман и стояла, наблюдая, как ее техническая команда взламывает и переустанавливает коды во всех системах Марса-Орбитального. Станция временно оказалась в ее распоряжении.
Я занимаюсь этим в последний раз.
— Позволите? — Она прошла к кругу экранов — системе видеослежения станции. Дежурная отступила. Макеевой опустился в кресло и вынул ключ передачи.
— Внимание. Говорит Шан Франкленд, суперинтендант. С этого момента станция находится под юрисдикцией Силового дивизиона Федерального европейского союза. Все передвижения и передача данных должны быть приостановлены до окончания предварительной инспекции. Пожалуйста, прибудьте на станции осмотра до 16:00 стационарного времени, чтобы получить инструкции моих офицеров. Благодарю за сотрудничество. Мы восстановим движение и связь, как только это будет возможно.
И она с довольным видом откинулась на спинку кресла. Космические станции — самое подходящее место для проведения проверок окружающей среды. Никому не сбежать. Когда отменены все полеты, единственный способ сбежать с Марса-Орбитального — вылезти через люк в открытый космос. Правильно и почетно, что эта относительно простая, рутинная работа стала ее последней задачей перед выходом в отставку. Она это заслужила.
Макеевой присел на корточки, так чтобы его лицо оказалось на одном уровне с ее.
— Станция заперта, Гив'нор. Мы заблокировали и изолировали ее на шесть часов. По-моему, мы прямо сейчас можем начать принимать предварительные доклады.
Шан осторожно качнула головой в сторону мужчины у автомата спиртных напитков.
— Начните с него, — объявила она. — И действуй с пристрастием. А я лучше пойду и отдам дань уважения управляющему станцией. Судя по всему, мы нарушили их распорядок работы на целый день.
А через месяц в это время я буду расчищать свой стол. Марс-Орбитальный выглядел и производил впечатление точно такое же, как она себе и представляла, заранее изучая его схемы на шебе[3]. Вытащив из кармана маленький красный цилиндр с белым крестом, она развернула его в плазменный швейцарский экран, чтобы еще раз изучить расположение помещений станции.
— Ты должна использовать новые технологии, — продолжал Макеевой, чуть сдвинув пряди волос с виска и открыв имплантаты. — Сколько лет твоей машинке?
«Gears of War» — культовая компьютерная и видеоигра, завоевавшая множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера! Впервые на русском языке!Многолетняя война с Саранчой унесла миллионы жизней и истощила силы людей. Осознавая собственное превосходство, безжалостный враг готовит новый удар: намеревается уничтожить Хасинто — последний оплот человеческой цивилизации. Единственный способ остановить Саранчу — это затопить город, а вместе с ним и туннели, по которым пробирается противник.
Продолжение фантастической саги «Звездные войны» — «Войны клонов». Войны клонов обрушились на галактику, ее сотрясают масштабные операции гражданской войны между злобными сепаратистами с их армией дроидов и Республикой, заручившейся защитой рыцарей-джедаев. Чтобы добиться перевеса в нарастающем конфликте, джедай Анакин Скайуокер и его юная ученица падаван Асока Тано получают задание, далеко идущие последствия которого приводят их к столкновению с межгалактическим криминальным бароном Джаббой Хаттом.
Во время решающих сражений с йуужань-вонгами на помощь героям, к их удивлению, приходит знакомая фигура. Боба Фетт и его мандалорцы обращают свою изрядную мощь против мощи иногалактических захватчиков… Но где же они были до этого? Что заставило их в конце концов принять такое решение?
Впервые на русском языке официальный приквел "Gears of War" — культовой компьютерной и видеоигры, завоевавшей множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера!…В детстве они никогда не расставались, но война разлучила их. Когда-то Маркус Феникс с Домиником Сантьяго и его старшим братом Карлосом участвовали в историческом сражении в долине Асфо. Теперь им предстоит другая битва, ставка в которой — судьба человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Гражданская война угрожает крепнущему Галактическому Альянсу, против которого восстает все больше планет – и надвигающийся конфликт разделяет семьи Скайуокеров и Соло. Кореллианские корни Хана и приверженность Люка Ордену джедаев вбивают клин между двумя семьями. Дети Хана и Леи, Джейсен и Джейна, сражаются на стороне Галактического Альянса против инсургентов. Люк и Мара не могут защитить своего сына Бена от войны. В результате поисков убийцы всплывает зловещее имя из прошлого – Боба Фетт. И в новой галактике друзья и враги уже не те, кем кажутся...
Прочитав эту новогоднюю книгу – сказку, любой получит в подарок неожиданную версию, кем является Дед Мороз, как устроена Вселенная, какая миссия у каждого человека, как он появился и для чего живёт. Под Новый Год – самое время вспомнить легендарного Деда. Это краткий урок по древнейшей истории Вселенной и современной астрономии. Мысль всему голова, как и полагается квантовому компьютеру. Сказка это или современная быль, решит читатель.
«Дюжина межгалактических мерзавцев» – роман об уголовном мире будущего, но не примыкающий к сериалу о космических каторжниках. Юмористическая космоопера – детектив.
Экипаж межзвёздного корабля, преодолев огромные трудности, с трудом вернулся на Землю. Чудесное спасение экипаж отмечает в своём любимом клубе. Но в зале клуба, они замечают странного человека, не поддавшегося приступу всеобщего веселья…© mastino.
Действие приключенческого рассказа «Олимп» разворачива¬ется на Марсе: главные герои направляются к самой высокой горе на планете и в процессе полета узнают много нового о Марсе и о самих себе. Как всегда, Бова воплощает классическую хайнлайновскую идею о неизведанных просторах и необыкно¬венных возможностях, которые может предложить первопро¬ходцам космос.
Маленькая далекая планета, которой, по странному стечению обстоятельств, пришлось стать ареной кровавой войны между тремя расами.Земляне понимают — нейтралитет сохранить не удастся.Суперинтендант экологической полиции Шан Франкленд, подружившаяся с могущественным воином-пришельцем Арасом, решает вступить со своими людьми на стороне его народа, пытающегося остановить вторжение на планету завоевателей.В награду Арас наделяет ее таинственным симбионтом, обеспечивающими своему носителю практически полную неуязвимость.Но этот щедрый дар приносит Шан лишь новые испытания — ведь отныне за ней охотятся и те, кто желает воспользоваться ее способностями, и те, кто хочет уничтожить се как опасного мутанта…