Город Цветов - [99]
— Нам? —переспросил Лучано. — Ты что, тоже собираешься со мной?
— Конечно, он собирается, — подтвердила Джорджия. — Может, именно ради этого его сюда и послали.
— Бог мой! — воскликнул Скай. — У меня галлюцинации!
Он показывал на окно, и все вдруг увидели там летящую лошадь с черными крыльями. На ее спине сидела одетая в яркие одежды женщина из племени манушей.
Глава 23
Затопленный город
Сандро не был ни на обряде венчания, ни на благословении. Он снова очутился на Пьяцца Дукале, довольный тем, что ничего не произошло, и надеясь, что на очередном пиру, ему и его собаке удастся чем-нибудь поживиться. Он как раз слонялся вокруг помоста, когда начался дождь, а через несколько минут вода уже хлынула на площадь.
Он побежал, поднялся по ступенькам в крытую галерею и уселся на самом ее верху. Сандро крепко прижимал к себе испуганного Фрателло и пытался хоть как-то укрыться от дождя. Он не думал, что тот затянется надолго. Сандро много слышал о наводнениях в Джилии, но на своем коротком веку ему еще не доводилось их видеть. Маленький пес его дрожал, но самому Сандро не было страшно.
По крайней мере, пока. Вода поднялась всего на несколько дюймов. Но потом он увидел, что все гости бегут в palazzo, а вода прибывает. Чуть позже люди высыпали на площадь с криками о том, что произошло нападение. Он не успел расслышать, кто на кого напал в церкви Благовещения, — люди быстро скрылись из его поля зрения, но по городу моментально поползли слухи: всех членов семьи ди Кимичи убили, а самого великого князя Duchessa Беллеццы насмерть заколола его же собственным кинжалом.
Сандро решил: пусть первая волна слухов немного спадет, как и вода, а потом он выяснит, что же случилось на самом деле. Но вода уже достигла верхней ступеньки, а он не умел плавать. Тогда Сандро схватил Фрателло под мышки и начал взбираться на спину каменного льва, которого изваял один из предков Джудитты Миеле.
Джорджия вместе со Скаем и Лучано взбежали на крышу. Никому еще она не радовалась так сильно, как сейчас Раффаэлле, летящей к ним на Мерле. Где-то в глубине души она сомневалась, что сможет вернуться в Ремору до наступления ночи, ведь ей нужно было добраться до Мерлы, а это было по другую сторону реки.
Скай стоял, с удивлением уставившись на крылатую лошадь Он не раз слышал о Мерле, но передать ее красоту было невозможно никакими словами.
Раффаэлла спешилась.
— Меня послал Аурелио, — объявила она. — Похоже, он знает, где вы могли находиться.
— Вы можете нам помочь? — спросила Джорджия. — Нам необходимо принести лекарства из монастыря Святой Марии из виноградника. Скажите, весь город затоплен?
— Весь, — подтвердила Раффаэлла. — Но я могу подняться еще раз на Мерле и поискать лодку.
— Как вы думаете, она сможет выдержать нас двоих? — поинтересовалась Джорджия. — Я могла бы приплыть на этой лодке обратно.
Никому этот план не понравился, но Джорджия настаивала, объясняя это тем, что она из них самая легкая и к тому же лучше всех держится в седле.
— Да я не о твоем умении ездить на лошади беспокоюсь, — пояснил Скай, — а о том, как ты будешь прыгать в лодку.
Они с Лучано взглядом проводили двух молодых женщин, улетавших на крылатой лошади.
Она очень смелая, все обойдется,— успокоил Лучано.
С воздуха город был похож на фантастический ландшафт — только самые высокие здания остались нетронутыми. На месте площадей были озера, а улицы больше походили на каналы. Фонтаны, статуи и колонны покоились под водой, и только их верхушки виднелись из воды и напоминали утопающих, молящих о помощи. Река, больше не ограниченная своими берегами, разлилась, как краска, по всем уголкам города.
Но в конце их полета Джорджии не пришлось прыгать с лошади в лодку — Раффаэлла приземлилась на Понте Нуово. Лошади это не понравилось — мост был узким и опасным для ее крыльев, а вода на нем доходила ей выше копыт. Но здесь было не глубоко, всего несколько футов, и у Джорджии получилось спуститься по мосту к тому месту, где на воде покачивались лодки. Они то и дело грозились оторваться, поскольку удерживающие их веревки уходили уже глубоко под воду. Вынув из-за пояса кинжал, Раффаэлла перерезала одну из них, оставив как можно больший кусок.
— Я заберу Мерлу обратно на крышу приюта, — пояснила она. — Лошадь тебе еще пригодится сегодня вечером, когда понадобится возвращаться в Ремору.
Джорджия кивнула, пытаясь справиться с лодкой. Она еще никогда сама не управляла ею, если не считать того случая на озере Серпантин в Гайд-Парке. К тому же она насквозь промокла. С ее волос и платья стекали целые потоки, в лодке было полно дождевой воды, а весла стали скользкими и очень тяжелыми. Холодный ветер поднимал на реке волны, мокрые волосы упали на лицо Джорджии, так что она не сразу смогла определить, куда именно следует держать путь. Она не совсем понимала, как ей вернуться назад, и боялась во что-нибудь врезаться. Однако постепенно ей удалось проскользнуть на лодке между двумя стоящими на площади колоннами, где было Ведомство гильдий. В городе царила зловещая тишина, и Джорджия дрожала, с трудом приближаясь к Пьяцца Дукале. Было жутковато думать, что сейчас лодка проплывала как раз над тем местом, где она вчера сидела во время турнира. Последнее, что она ожидала сейчас услышать, это голос, который звал ее.
Параллельный мир Талиа, очень похож на Италию XVI века. В романе мы наблюдаем за Люсьеном, который в нашем мире очень болен. Получив мраморную тетрадь, которую использует как дневник, Люсьен неожиданно попадает в этот опасный новый мир; мир, который приводит в восторг от политических интриг и где жизнь может отнять вспышка мерлинского кинжала. Город Беллеция (Венеция в нашем мире) вызывает удивление, с кинематографической точностью к деталям, с чувственностью шелка и бархата, волнением и опасностью покушений и убийств Мир Талии незабываем и убедительно реален.Люсьен Малхолланд — подросток который восстанавливается после химиотерапии, получает красно-фиолетовую мраморную тетрадь от своего отца, чтобы тот мог писать в ней когда болит горло.
Начало XX века современники назвали Прекрасной эпохой: человек начал покорение небесной стихии, автомобили превратились в обычное средство передвижения, корабли с дизельными турбинами успешно вытесняли с морских просторов пароходы, а религиозные разногласия отошли на второй план. Ничто, казалось, не предвещало цивилизационного слома, когда неожиданно Великая война и европейская революция полностью изменили облик мира. Используя новую системную военно-политическую методологию, когда международная и внутренняя деятельность государств определяется наличным техническим потенциалом и стратегическими доктринами армии и флота, автор рассматривает события новейшей истории вообще и России в первую очередь с учетом того, что дипломатия и оружие впервые оказались в тесной связи и взаимозависимости.
Когда выхода нет, даже атеист начинает молиться. Мари оказалась в ситуации, когда помочь может только чудо. Чудо, затерянное в песках у Каира. Новый долгожданный роман Веры Шматовой. Автора бестселлеров «Паук» и «Паучьи сети».
Книга «Дело Дрейфуса» рассказывает об обвинении капитана французской армии, еврея по национальности, Альфреда Дрейфуса в шпионаже в пользу Германии в конце XIX века. В ней описываются запутанные обстоятельства дела, всколыхнувшего Францию и весь мир и сыгравшего значительную роль в жизни французского и еврейского народов. Это первая книга о деле Дрейфуса, изданная в России. Она открывает перед читателем одну из самых увлекательных страниц истории XIX века. Автор книги, Леонид Прайсман, израильский историк, известен читателю своими монографиями и статьями об истории терроризма и Гражданской войны в России.
Далеко на востоке Англии затерялся край озер и камышей Рамборо. Некогда здесь был город, но теперь не осталось ничего, кроме руин аббатства и истлевших костей тех, кто когда-то его строил. Джоанна Хейст, незаконнорожденная с обостренным чувством собственного достоинства, живет здесь, сколько себя помнит. Гуляет в тени шотландских елей, штурмует развалины башни, разоряет птичьи гнезда. И все бы ничего, если бы не злая тетка, подмявшая девушку под свое воронье крыло. Не дает покоя Джоанне и тайна ее происхождения, а еще – назойливые ухаживания мистера Рока, мрачного соседа с Фермы Мавра.
Когда немецкие войска летом 1941 года захватили Екатерининский дворец, бывшую резиденцию русских царей, разгорелась ожесточённая борьба за Янтарную комнату. Сначала ее удалось заполучить и установить в своей резиденции в Кёнигсберге жестокому гауляйтеру Коху. Однако из-за воздушных налётов союзников на Кёнигсберг ее пришлось разобрать и спрятать в секретной штольне, где Гитлер хранил похищенные во время войны произведения искусства. После войны комната исчезла при загадочных обстоятельствах. Никакая другая кража произведений искусства не окутана такой таинственностью, как исчезновение Янтарной комнаты, этого зала из «солнечного камня», овеянного легендами.
Эта книга — повесть о необыкновенных приключениях индейца Диего, жителя острова Гуанахани — первой американской земли, открытой Христофором Колумбом. Диего был насильственно увезен с родного острова, затем стал переводчиком Колумба и, побывав в Испании, как бы совершил открытие Старого Света. В книге ярко описаны удивительные странствования индейского Одиссея и трагическая судьба аборигенов американских островов того времени.