Город Цветов - [14]
На минуту оба замолчали, склонившись над работой. Гаэтано вспомнил, когда он в последний раз видел младшего брата. Снова став при помощи волшебства высоким и стройным, Фалко летел на крылатой лошади над Реморой. Отец, который тогда сидел рядом с Гаэтано, побледнел и пришел в оцепенение. Как и другие, кто тогда видел Фалко, он решил, что лицезрел призрак умершего князя. Герцог Никколо, одетый в парадные доспехи, поклялся отомстить Стравагантам, но не спешил с этим. Гаэтано думал о том, что одной из причин, почему Арианну пригласили на свадьбу, было стремление заманить Лучано в Джилию.
Сульен также задумался, Он знал этого юного отпрыска ди Кимичи только понаслышке, и он, как оказалось, совсем не был похож ни на своего отца, ни на своих гордых братьев. Монах понимал, что Гаэтано знал о Стравагантах, был на дружеской ноге с некоторыми из них, но он никогда не выдаст их секреты герцогу. А то, что князь легко управлялся с щипцами и стеклянными сосудами, произвело на монаха хорошее впечатление.
Брат Сульен принял решение.
— Я должен рассказать вам, — сообщил он, — что сегодня ко мне приходил новый Стравагант из другого мира.
Гаэтано с большой осторожностью поставил сосуд, который держал, на деревянную скамейку.
— Но это прекрасно! — воскликнул он, изо всех сил стараясь сдерживать волнение. — А где он сейчас? Вернулся ли он назад?
— Нет, — произнес Сульен. Он встал с табурета и направился к двери, ведущей в монастырь, чтобы посмотреть, насколько ярок дневной свет. — Скоро он будет здесь. Я сказал ему, что он должен вернуться до заката.
Словно услышав эти слова, через внутреннюю дверь в комнату ворвался взволнованный юноша в рясе послушника. Посмотрев на его кожу цвета каштана и золотисто-коричневые косички, похожие на сережки на деревьях, Гаэтано нашел его очень симпатичным.
— Надеюсь, я не очень опоздал, — вымолвил Скай, бросив беспокойный взгляд на посетителя Сульена. — В капелле герцога я не заметил, как пролетело время.
— О, это очень легко, — улыбаясь, сказал Гаэтано. — Со мной такое часто бывает.
Скай внимательно посмотрел на говорившего. Судя по его нарядной одежде и серебряным кольцам, он определенно был дворянином. Но если бы не одежда, этот человек выглядел бы довольно некрасивым, со своим большим носом и огромным кривоватым ртом. Он напоминал Скаю кого-то, кого тот недавно видел. Потом мальчик вспомнил, что на фреске в капелле один из королей в серебряной короне был похож на него.
— Разрешите представиться, — отрекомендовался юноша.— Я князь Гаэтано ди Кимичи, младший. из оставшихся в живых сыновей герцога Никколо. И если вы осматривали фрески в капелле моего отца, то заметили мое сходство с дедом Альфонсо. Все считают, что я очень похож на своего деда, — он низко поклонился Скаю.
Хотя князь Гаэтано был совсем не красавцем, он казался настолько доброжелательным и ничуть не высокомерным, что сразу же понравился Скаю. Взглянув в сторону Сульена, Скай ответил:
— А я Тино, то есть Челестино Пасколи. Я родом из Англии,— он попытался повторить грациозный поклон князя.
— Все в порядке, Скай, — сказал Сульен. — Князь Гаэтано знает, откуда ты родом. Хотя он и сын герцога Никколо, для нас, Стравагантов, он настоящий друг.
— Да, это так, — с чувством отозвался Гаэтано. — Ты родом о пуда же, что и Лучано? Или Джорджия? Может быть, ты знаешь моего брата Фалко?
Скаем овладело странное чувство.
— Джорджия... а как фамилия? — спросил он.
Гаэтано немного подумал.
— Когда она была здесь — но не в этом городе, а в Реморе,— она играла мужскую роль и была известна как Джорджо Греди. А ее настоящей фамилии я не знаю.
— Думаю, я знаю, — медленно произнес Скай. — Должно быть, вы имеете в виду Джорджию О`Греди. Она ходит в туже школу, что и я.
У Ская голова пошла кругом. Джорджия О`Греди была той самой рыжеволосой девочкой с татуировкой — подругой Элис.
— Но если ты знаешь Джорджию, ты должен знать и Фалко!— с сияющими глазами сказал Гаэтано. Он обошел вокруг скамьи и схватил Ская за руки. — Он красивый мальчик, не то что я. С черными кудрявыми волосами, прекрасный наездник и фехтовальщик... — его голос дрогнул. — Он мой младший брат, — продолжал он, — и я его, наверное, никогда больше не увижу. Пожалуйста, если ты что-то о нем узнаешь, расскажи мне.
Скай вспомнил, что когда-то в школе он слышал разговоры о дружбе между Джорджией и мальчиком, который отвечал этому описанию. Эта дружба вызывала всевозможные слухи - ведь Джорджия училась уже в шестом классе и была на два года старше. Сплетники не могли не обратить на них внимания, им казалось, что в их дружбе есть что-то необычное. Однако Джорджия и этот мальчик были абсолютно равнодушны ко всяким сплетням и оставались друзьями.
И Скай сказал:
— У нас в школе есть такой мальчик, он лучший друг Джорджии, но его зовут не так, как вы сказали. Его зовут Николас Дюк.
Как только Скай произнес это, в его памяти возник мраморный мальчик с собакой, и ему показалось, что мир перевернулся. У него закружилась голова, как будто, идя по лестнице Эшера вверх, он вдруг обнаружил, что идет вниз. Тем не менее, Скай знал, что этот мальчик, который был для него Николасом, вполне может быть пропавшим братом сидящего перед ним доброго некрасивого князя. Но что же он тогда делал в средней школе Барнсбери? Потом Скай вспомнил еще кое-что о Николасе. Он жил с родителями Люсьена, который умер — или который теперь жил в Талии.
Параллельный мир Талиа, очень похож на Италию XVI века. В романе мы наблюдаем за Люсьеном, который в нашем мире очень болен. Получив мраморную тетрадь, которую использует как дневник, Люсьен неожиданно попадает в этот опасный новый мир; мир, который приводит в восторг от политических интриг и где жизнь может отнять вспышка мерлинского кинжала. Город Беллеция (Венеция в нашем мире) вызывает удивление, с кинематографической точностью к деталям, с чувственностью шелка и бархата, волнением и опасностью покушений и убийств Мир Талии незабываем и убедительно реален.Люсьен Малхолланд — подросток который восстанавливается после химиотерапии, получает красно-фиолетовую мраморную тетрадь от своего отца, чтобы тот мог писать в ней когда болит горло.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Япония, Исландия, Австралия, Мексика и Венгрия приглашают вас в онлайн-приключение! Почему Япония славится змеями, а в Исландии до сих пор верят в троллей? Что так притягивает туристов в Австралию, и почему в Мексике все балансируют на грани вымысла и реальности? Почему счастье стоит искать в Венгрии? 30 авторов, 53 истории совершенно не похожие друг на друга, приключения и любовь, поиски счастья и умиротворения, побег от прошлого и взгляд внутрь себя, – читайте обо всем этом в сборнике о путешествиях! Содержит нецензурную брань.
До сих пор версия гибели императора Александра II, составленная Романовыми сразу после события 1 марта 1881 года, считается официальной. Формула убийства, по-прежнему определяемая как террористический акт революционной партии «Народная воля», с самого начала стала бесспорной и не вызывала к себе пристального интереса со стороны историков. Проведя формальный суд над исполнителями убийства, Александр III поспешил отправить под сукно истории скандальное устранение действующего императора. Автор книги провел свое расследование и убедительно ответил на вопросы, кто из венценосной семьи стоял за убийцами и виновен в гибели царя-реформатора и какой след тянется от трагической гибели Александра II к революции 1917 года.
Представленная книга – познавательный экскурс в историю развития разных сторон отечественной науки и культуры на протяжении почти четырех столетий, связанных с деятельностью на благо России выходцев из европейских стран протестантского вероисповедания. Впервые освещен фундаментальный вклад протестантов, евангельских христиан в развитие российского общества, науки, культуры, искусства, в строительство государственных институтов, в том числе армии, в защиту интересов Отечества в ходе дипломатических переговоров и на полях сражений.
Эта книга — история двадцати знаковых преступлений, вошедших в политическую историю России. Автор — практикующий юрист — дает правовую оценку событий и рассказывает о политических последствиях каждого дела. Книга предлагает новый взгляд на широко известные события — такие как убийство Столыпина и восстание декабристов, и освещает менее известные дела, среди которых перелет через советскую границу и первый в истории теракт в московском метро.