Город Цветов - [109]
— Князьям все лучше и лучше, — произнес Сульен. — И я благодарен вам за то, что вы разрешили мальчику здесь присутствовать — Сандро оказался весьма полезен. В самом деле, если бы не его вчерашняя помощь, я сомневаюсь, что князья дожили бы до сегодняшнего дня.
Энрико удивился. Он не представлял себе, что такого полезного мог сделать Сандро с точки зрения медицины, но отметил про себя, что аптекарь-монах хорошо относится к мальчику.
Сандро посмотрел на Сульена, а потом на Энрико и принял решение. Он официально не считался учеником Угря; не было не было подписано никаких бумаг. Он знал, что его хозяин водил Карло туда, где можно найти члена семьи Нуччи, чтобы убить его. И он не сомневался, что в прошлом на совести Угря были и другие убийства. А о Сульене он знал, что тот исцелял людей и заботился о них, он даже учил уличного мальчишку грамоте и рассказывал ему истории. Сандро больше не хотел выполнять поручения Угря и передавать ему сплетни.
— Мне бы хотелось остаться здесь, — сказал он Энрико.
— Хорошая мысль, — заметил Энрико. — Ты сможешь рассказывать мне о здоровье князей. И я хочу, чтобы ты также следил за Нуччи, — добавил он, понизив голос.
это хотел сказать, — ответил Сандро. — Я имею в виду, что мне хочется стать монахом здесь, в монастыре Святой Марии из виноградника.
Скай и Сульен удивились не меньше Угря.
— Но ты даже не умеешь читать и писать. Как ты сможешь быть монахом?
— Думаю, вы поймете, что он умеет читать, — возразил Сульен. — А писать мы его научим. Ведь ты это серьезно говоришь, Сандро?
— Да, — ответил Сандро. — Я хочу быть братом, как Тино и вы.
Энрико это не понравилось. Он почувствовал, что его в некотором роде ограбили. Но он не выразил никакого недовольства; где-то под спудом его преступной жизни еще тлел слабый огонек совести, которая подсказала ему, что Сандро сделал правильный выбор.
— Ты и вправду сумасшедший! — воскликнул Лучано, отбросив шпагу в сторону. Он ходил взад и вперед по внутреннему — В этой идее столько нелепого, что я даже не знаю, с чего начать.
— Почему? —спросил Николас. —Мы оба делали так раньше. Для наших семей это во всех отношениях будет хорошо.
— Надо сначала подумать, тебе не кажется? — Лучано стал приводить свои доводы, загибая пальцы. — Нам обоим надо будет снова умереть — мне трудно поверить, что я это говорю! Моим родителям придется лишиться приемного сына, а всем моим друзьям здесь — потерять меня. Затем, если это и вправду получится, мне с родителями придется куда-то уехать, чтобы не объяснять, как это вышло, что их сын, который умер два с половиной года назад, внезапно снова оказался живым. И, о да, князю Фалко также придется внезапно воскреснуть из мертвых, к огромному восхищению и удивлению его семьи в Джилии. Боже мой, Ник, это глупая затея!
— Не такая уж и глупая, — возразил Николас. — В Талии совсем не так относятся к сверхъестественному, как в Англии. Вероятно, здесь я смогу выйти сухим из воды. Согласен, что тебе не справиться с этим в Ислингтоне, но, готов поспорить, Викки и Дэвид с радостью переедут, если в таком случае они смогут вернуть тебя.
Лучано нечего было возразить.
— И возможно, тогда мой отец перестанет преследовать Стравагантов? — проговорил Николас. — Он никогда не верил в историю о моем самоубийстве, которую мы придумали.
— Но как насчет моих мамы и папы? — спросил Лучано, дергая себя за волосы. — Я и думать не хочу о том, что они вновь через это пройдут.
Николас задумчиво посмотрел на него.
— Я могу рассказать им, — предложил он.
— Рассказать им?
— Да. Они знают, что ты жив в другом мире. Ты сам мне рассказывал, что они несколько раз видели, как ты стравагировал назад. Я мог бы изложить им весь план. Только подумай об этом, Лучано. Наверняка ты очень хочешь их снова увидеть.
Хотя Лучано и считал, что вся эта идёя — сумасшествие, он знал, что Николас прав. Он действительно хотел снова увидеть родителей — очень хотел.
Глава 25
Изгнание
Слуги Папы доставили тело Камилло Нуччи в церковь Святой Марии из виноградника и положили его в капелле рядом с телами пяти других Нуччи, принесенными с Пьяцца Дукале. Грациэлла Нуччи и ее дочери нашли его там, после того как посетили Филиппо в лечебнице. Когда женщины вошли, у кровати Нуччи сидел монах. Филиппо постепенно пробуждался от сна, похожего на смерть. Брат Сульен дал ему последние капли аrgentum potabile[13], а княжна Беатриче вместе со своими братьями помогала ухаживать за Филиппо.
Грациэлла проливала слезы радости, видя, как ее единственный выживший сын возвращается к жизни. Их всех повели в церковь.
— Нам нужно обмыть и помазать тела погибших, — сказал Сульен. — Папа дал свою санкцию. Их похоронят с соблюдением всех правил, там где вы захотите.
Грациэлла склонилась над Камилло.
— Пусть его похоронят в одной могиле с Давиде, — произнесла она. — А других — в той же капелле. Кто знает, сколько из нас присоединится к ним?
Она и ее дочери остались, чтобы помочь подготовить тела к погребению; это было последнее, что они могли сделать для своих родственников.
Новый великий князь был в ярости, которая медленно усиливалась. Он кричал на слуг, и, не дожидаясь дегустаторов, отбросил много кубков вина и послал за Энрико. Он потерял еще одного сына, брат и дочь взяли над ним верх, а теперь его отвергла эта девчонка ради юнца, который был гораздо моложе его. У Никколо не было сомнений по поводу того, кого Duchessa имела в виду, говоря о «другом». Кто это может быть, если не тот черноволосый беллеццкий юнец, помощник регента, который, похоже, ни на шаг от него не отходит?
Параллельный мир Талиа, очень похож на Италию XVI века. В романе мы наблюдаем за Люсьеном, который в нашем мире очень болен. Получив мраморную тетрадь, которую использует как дневник, Люсьен неожиданно попадает в этот опасный новый мир; мир, который приводит в восторг от политических интриг и где жизнь может отнять вспышка мерлинского кинжала. Город Беллеция (Венеция в нашем мире) вызывает удивление, с кинематографической точностью к деталям, с чувственностью шелка и бархата, волнением и опасностью покушений и убийств Мир Талии незабываем и убедительно реален.Люсьен Малхолланд — подросток который восстанавливается после химиотерапии, получает красно-фиолетовую мраморную тетрадь от своего отца, чтобы тот мог писать в ней когда болит горло.
Книга, предлагаемая вниманию читателя, рассказывает о жизни польской графини Марии Валевской, любовницы и верного друга Наполеона Бонапарта, о жизни женщины, которую Наполеон искренне любил и которая подарила ему замечательного сына. Польская графиня была свидетельницей важных исторических событий. Наполеон вызывал восхищение и ненависть, презрение и зависть. Он был исключительной личностью, но при этом он был очень одинок и не слишком удачлив в личной жизни. Его отношения с Марией Валевской – это вспышка.
Автор книги, Лоррейн Кальтенбах, раскопавшая семейные архивы и три года путешествовавшая по Франции, Германии и Италии, воскрешает роковую любовь королевы Обеих Сицилий Марии Софии Баварской. Это интереснейшее повествование, которое из истории отдельной семьи, полной тайн и загадок прошлого, постепенно превращается в серьезное исследование по истории Европы второй половины XIX века. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Эта книга – увлекательное путешествие через культурные слои, предшествовавшие интернету. Перед читателем предстает масштабная картина: идеи русских космистов перемежаются с инсайтами калифорнийских хиппи, эксперименты с телепатией инициируют народную дипломатию и телемосты, а военные разработки Пентагона помогают создать единую компьютерную сеть. Это захватывающая история о том, как мечты о жизни без границ – географических, политических, телесных – привели человека в идеальный мир бесконечной коммуникации. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Средневековая Восточная Европа… Русь и Хазария – соседство и непримиримая вражда, закончившаяся разрушением Хазарского каганата. Как они выстраивали отношения? Почему одна страна победила, а вторая – проиграла и после проигрыша навсегда исчезла? Одна из самых таинственных и неразрешимых загадок нашего прошлого. Над ее разгадкой бьются лучшие умы, но ученые так и не договорились, какое же мнение своих коллег считать общепринятым.
Эта книга — история двадцати знаковых преступлений, вошедших в политическую историю России. Автор — практикующий юрист — дает правовую оценку событий и рассказывает о политических последствиях каждого дела. Книга предлагает новый взгляд на широко известные события — такие как убийство Столыпина и восстание декабристов, и освещает менее известные дела, среди которых перелет через советскую границу и первый в истории теракт в московском метро.
В этом увлекательном историко-приключенческом романе вы познакомитесь с событиями, которые произошли в Дании в далеком XVII веке. В ту пору Дания часто подвергалась нападениям со стороны Швеции и ее наемников. Об одном из эпизодов этой борьбы, в которой особенно активное участие принимал Свен — его часто называют датским Робин Гудом — и его отряд энгов, и рассказывает роман классика датской литературы Карита Этлара.