Город богов - [2]
– богиня Луны.
• Алонзо дель Гарсия – богатый землевладелец Парагвая.
• Джованна – дочь Алонзо.
• Дельмира – дуэнья Джованны.
• Тимаука – вождь одного из племён гуарани.
• Папилоче – старший сын Тимауки.
• Эстебан Грандола – член ордена святого Доминика, прецептор на территории Бразилии.
• Сесар Бенавенте – член ордена святого Доминика, доверенный человек и соглядай Грандолы.
• Петроний де Фальконара – член ордена иезуитов, патер миссии (редукции) Тринидад.
• Джон Мак Дамфрис – член ордена иезуитов, викарий миссии (редукции) Сантьяго.
• Марко – альгвазил-креол.
• Иннокентий Винченце – член ордена иезуитов, патер редукции Санта-Мария.
• Филиппе – викарий, его помощник.
Пролог
«К вящей славе Божией»
Девиз ордена иезуитов
1520 год, командорство Северный Парагвай,
владения короля Португалии Мануэля I Счастливого
Дон Педро де Альвареш Кабрал[2] пребывал в своей резиденции Санта-Круз (Святой Крест), расположенной в новом командорстве Северный Парагвай. Прошло почти двадцать лет с того дня, как сошёл на берег Бразилии с корабля, принадлежавшего португальской короне, вместе со своей командой. В те далёкие времена он назвал новую землю Terra do Vera Cruz, что означало: Земля Истинного Креста. В последствие за открытием Альвареша закрепились другие названия: Terra do Santa Cruz – Земля Святого Креста и Terra do Brasil – Бразилия.
Последнему названию новообретённой земли послужило дерево пау-брезил, которое португальцы добывали в местных лесах и переправляли на судах в метрополию. Там же красное дерево обрабатывали и изготовляли из него мебель и музыкальные инструменты.
Последние несколько лет дон Альвареш покорял Северный Парагвай. Увы, экспедиции, снаряжаемые им с завидной частотой во все концы нового командорства, не принесли желаемого результата. Дон Альвареш с нескрываемым разочарованием отправил в Лиссабон королю Мануэлю I Счастливому доклад, в котором говорилось, что Северный Парагвай пригоден лишь для выращивания сельскохозяйственных культур. А местное население: индейцы аймара, чулупи, ангата, кайва[3] умеют лишь обрабатывать землю, ремёсел почти не знают; обращению в христианскую веру поддаются трудно – Иисуса Христа не почитают вообще, отдают предпочтение Деве Марии, потому как она напоминает их языческую мать-прародительницу. Причём приносят в храмы цветы, украшают ими алтари и при этом поют свои песни…
Братья францисканцы, построившие миссию в здешних краях и обращавшие аймара в христианство, смирились с таким положением дел. В противном случае, здешние племена тайно снимались с места, убивали стражу и исчезали в неизвестном направлении. Командорство теряло рабочие руки и будущий урожай. Поэтому, пока власть португальской короны в этих местах была слаба, дон Альвареш дозволял своим подчинённым идти на уступки. Не говоря уже, об ордене францисканцев, увы, власть командора на миссионеров не распространялась…
Дон Альвареш развернул карту, на которой искусной рукой картографа и его верного секретаря Алехандро де Каминья были отмечены несколько последних командорств, присоединённых к землям Terra do Brasil. Теперь их вместе с Северным Парагваем насчитывалось пятнадцать.
Командор цепким взором обвёл карту и изрёк:
– Земли Южного Парагвая слишком заболочены… Да и испанцы успели построить там свои поселения… А португальской короне нужны новые богатые земли.
– Я слышал, что земли, не покорённые испанцами, раскинулись севернее Санта-Круза. Индейцы-аймара называют их Гран-Чако, что означает: Охотничьи земли, – высказался Алехандро.
Дон Альвареш перевёл взгляд на секретаря.
– М-да… И что там полно дичи? – спросил он.
– Да, командор, более чем… Аймара некудышние охотники. Они охотятся только вдоль наших границ, заходить дальше в Гран-Чако боятся. – Пояснил секретарь.
– Интересно! – воскликнул командор и возмутился: – А почему я об этом ничего не знаю?!
– Простите меня, дон Альвареш, но я и сам недавно узнал о Гран-Чако… Мне рассказал об этих землях один из индейцев. Правда, пришлось щедро вознаградить его…
Командор рассмеялся.
– Алехандро, ты всегда удивлял меня умением налаживать контакт с местным населением.
– Благодарю, командор, этому немало способствует язык аймара, который я изучил… А языки племён чулупи, ангата и кайва мало чем от него отличаются, – скромно заметил секретарь.
– Что ещё ты можешь сказать про Гран-Чако? – вопрошал командор.
– Индеец рассказал мне, что существует легенда, согласно которой Гран-Чако населяет племя чачапойя[4]. Они пришли на Охотничьи земли много лет назад… И будто бы охраняют сокровища богов.
Глаза дона Альвареша блеснули вожделенным огнем. Он представил, как его солдаты убивают полуголых чачапойя, вооружённых одними лишь копьями и он завладевает золотом. Наверняка, оно и есть то самое сокровище богов! Что ж ещё?!
После такой экспедиции можно отправиться обратно в Португалию, в дорогой сердцу Лиссабон… Купить роскошный дом недалеко от храма святого Петра… Обзавестись богатой каретой, породистыми лошадьми, окружить себя предупредительными многочисленными слугами… Наконец-то, жениться… Ведь Педро де Альварешу минуло пятьдесят лет, он всю молодость провёл в Бразилии, покоряя всё новые земли. Он решил, что экспедиция в Гран-Чако будет последней – пора возвращаться в Португалию и обзавестись семейным очагом, благо, что накопленные средства за время верного служения королю Мануэлю вполне позволяют это сделать.
В глухой сибирской деревни, расположенной на реке Тартас, по сей день живо предание о золоте адмирала Колчака, якобы спрятанном в здешних непроходимых лесах. Бывший сельский учитель Бобровский, а ныне директор местного краеведческого музея, посвятил поиску клада большую часть своей жизни. Нежданно-негаданно судьба сводит его с таинственным старовером, который называет себя штабс-капитаном Белой армии. Бобровский в который раз изучает собранные им документы, посвящённые окружению адмирала Колчака и золотому запасу России.
Древние славяне не делили природу на живую и неживую. Всё что окружало их, было наделено жизнью, будь то деревья, звери или камни. Поэтому, в те времена, люди поклонялись силам природы – они обожествляли солнце, луну и природные явления, приписывая всему этому божественное начало, и считая, что явления природы зависят от воли богов. Поэтому, чтобы добиться милости богов, люди всячески пытались задобрить их. Для этого в определённое время года проводились специальные священные ритуалы, богам приносили жертвы, а в молитвах люди просили богов о помощи и благодарили за успехи.Каждое славянское племя могло иметь своих отдельных богов, или же функции их божества отличались от функций божества другого племени.
Предлагаемая читателю книга познакомит вас с основными концепциями и практиками Северной магии, а именно: скандинавской, германской и исландской.Северная магия – древняя религия германских и скандинавских племён. Часто ее называют рунической магией. Руны – древнейшие символы, которые использовались древними жрецами и магами для совершения магических действий, предсказаний и изготовления талисманов. Северная магия – это система восприятия мира, отличная от народов юга и востока. В суровых климатических условиях севера люди имели иную философию.Северная магия подразумевает несколько направлений.
Итак, если вы читаете эту книгу, значит, вас заинтересовала узелковая славянская магия. Но давайте рассмотрим этот вопрос по порядку, и начнём с того, что же такое узелковая магия и магия вообще?Как утверждают некоторые словари, «магия» — это знание и применение природных сил, которые нематериальны и невещественны, которые не признаны естественными науками.Также магия — это понятие, которое используется для описания системы мышления, в которой человек обращается к особым тайным силам, дабы с их помощью повлиять на события.
Данная работа раскрывает традиции Китая, которые на протяжении тысячелетий нард Китая бережно хранит, передавая из рук в руки из уст в уста.Авторы собрали интереснейший материал, использовать который может каждый, кто серьезно увлекается практиками, рожденные в Китае.В книге представлены уникальные техники, которые можно использовать в повседневной жизни не только людям, которые многие годы посвятили изучению сакральных тайн китайского народа, но и новичку стремящемуся изменить свою жизнь, вложив в нее частичку сердца китайского народа, неустанно хранящих свою культуру и желающих передать полученные знания всему миру.
Конец XVI века. Древняя страна Ямато — на пороге нового этапа своей истории: контакт с первыми европейцами — голландскими купцами. Эпоха Воюющих Провинций в Японии подходит к концу. Ода Нобунага — могущественный князь и бывший военачальник, пользовавшийся доверием самого императора, теряет союзников, которые становятся его врагами из страха перед верховным сегуном Тоетоми Хидэеси. Сегун во что бы то ни стало стремится уничтожить непокорного князя, с которым еще недавно сражался плечом к плечу. И главной «разменной монетой» между враждующими кланами Оды и Тоетоми становится юная Хитоми, дочь Нобунаги...