Горе в решете - [28]
– Как, вы сказали, вас зовут? – задал он очередной вопрос.
– Я вам ничего не говорила, а вот вас попрошу представиться. Что вы делаете в чужой квартире в отсутствие хозяйки?
– Старший следователь Юрий Петрович Грищук, – скороговоркой выпалил мужчина. – А вы кем приходитесь Юлии Кисловой?
Сердце Риты сдавило мощными щипцами, по спине пробежал озноб.
– Почему вы находитесь в квартире моей подруги? Ее, что, обокрали? – дрожащим голосом спросила она.
– К сожалению, все намного серьезней, – ответил старший следователь и на этот раз в его голосе явно почувствовались нотки сочувствия.
– Да что может быть серьезней и где Юля?
– С вашей подругой произошел несчастный случай…
– Что с ней? Она жива? – испуганно закричала Рита.
– К сожалению, нет.
«Что же это такое, заклинило его на этом „к сожалению“! Как можно в подобной ситуации употреблять такое выражение? – пронеслось в голосе. – Нет, это какая-то ошибка! А может, это вовсе и не следователь? Может это вор, который прокрался в квартиру, хотя для чего вору отвечать на телефонный звонок? Надо срочно туда ехать, это просто не может быть правдой!» – решила Рита, бросила телефонную трубку и выбежала из комнаты. Не переодеваясь, она схватила с полочки ключи от машины и, ничего не сказав мужу, направилась в гараж.
Услышав, как хлопнула входная дверь, Федор выбежал на улицу за своей женой.
– Ритусик, ты куда собралась?
– Если хочешь, поехали со мной, только давай не будем тратить время на вопросы, по дороге все расскажу!
Заинтригованный Федя молча сел в машину.
– Может, все-таки скажешь, куда мы так торопимся? – осторожно поинтересовался он, когда машина отъехала от дома на приличное расстояние.
Рита подробно передала разговор по телефону с незнакомым мужчиной.
– Может, ты что-то не так поняла?
Рита испепелила мужа таким взглядом, что он молчал всю дорогу до дома, в котором жила Юля.
– Смотри, у Юлькиного подъезда «скорая» стоит и менты, да ты не волнуйся, может, это и не к ней, квартир в подъезде много! – сказал Федор.
Не обращая внимания на его слова, Рита опрометью бросилась в подъезд. У квартиры Юли Кисловой толпился народ, а дверь была снята с петель.
«Наверное, я все-таки права, квартиру обокрали», – подумала Рита, проталкивая сквозь толпу зевак. Однако внутренний голос не желал соглашаться с таким выводом. В глубине души росло предчувствие беды и с каждой минутой оно все сильнее рвалось наружу. Рита переступила порог квартиры подруги, ее остановил сурового вида милиционер.
– Сюда нельзя, – строго рявкнул он и загородил дверной проем своей крупной фигурой.
– Грищук здесь? – пытаясь оттолкнуть стража порядка, спросила Рита.
– Какой? Юрий Петрович?
– А у вас, что, в отделении каждый второй Грищук? – разозлилась Рита. – Скажите, подруга хозяйки квартиры пришла, пусть немедленно меня пропустит! – в приказном тоне добавила она.
Хмурый парень двинулся в квартиру, а Рита, не дожидаясь разрешения, ринулась за ним. Федя поспешил за женой, понимая, что в запале Рита может наломать дров. Видя такое количество сотрудников милиции, он понял, что дела обстоят намного серьезнее, чем хотелось бы. Он ведь не только успокаивал Риту, он на самом деле считал, что произошло недоразумение. А теперь вышло, что с Юлей действительно случилось что-то страшное, и в эту минуту он не хотел оставлять жену, ведь Юля была ее очень близкой подругой.
Рита вбежала в гостиную и на пороге замерла. От увиденного у нее подкосились ноги, а из горла вырвался сдавленный крик. Подоспевший вовремя Федя подхватил жену под руки, не дав ей упасть. Его взгляд остановился на том, что так напугало супругу.
В центре комнаты стояли носилки, на которых лежало тело, накрытое черным брезентом. Из-под грубого материала была видна маленькая босая ступня. В комнату вошел следователь Грищук. Невысокий мужчина крепкого телосложения, чуть старше сорока лет, внимательно посмотрел на Риту.
– Вы Архипова?
– Она, она, – закивал Федя, видя, что Рита зажала рот руками и не в силах вымолвить ни слова.
– Хозяйку квартиры опознать сможете? – спросил следователь.
Рита все еще была в оцепенении, а Федор снова утвердительно кивнул головой.
Рита сделал шаг вперед.
– Это она? Это Юля? – вытирая слезы, обратилась она к следователю.
– Если вы готовы, я подниму брезент.
Рита крепко сжала руку мужа. Следователь кивнул головой двум санитарам, и они подняли брезент.
Несколько секунд Рита смотрела на обнаженное мокрое тело, а затем, не произнеся ни слова, потеряла сознание. Подхватив жену на руки, Федя отнес ее в другую комнату и положил на диван. За ним последовал Юрий Петрович Грищук.
– Ну, что скажете?
– Да, это Юля Кислова, подруга моей жены, – сказал Федор.
– Вы хорошо знали погибшую, бывали у нее дома? – задал очередной вопрос следователь.
– В общем, да. Вы не могли бы доктора позвать, а потом мы ответим на все ваши вопросы!
– Ах, да, конечно.
Суровый на вид старший следователь Грищук наконец заметил, что Рита все еще без сознания и ей необходима помощь.
Пока доктор приводил Риту в чувство, ее погибшую подругу увезли в морг.
– Где она? – еле слышно спросила Рита, придя в себя.
– Не волнуйтесь, тело уже увезли.
Вернувшись домой после девичника, Рита Звягинцева находит свое свадебное платье изрезанным в лоскуты. Какая «заклятая» подружка могла преподнести такой подарок? Но на фоне следующей находки испорченное дорогое платье оказалось только цветочками – в комнате, в луже крови, девушка обнаруживает труп незнакомца…Близкие люди считают Риту убийцей, следователь не верит в ее алиби, а свадебное торжество грозит обернуться судом… Чтобы вернуть жизнь в привычное русло, Рите остается рассчитывать только на себя да на нового пернатого друга, который не только с удовольствием пьет пиво и виртуозно ругается, но и спасает жизнь своей хозяйке.
Чего могут хотеть от отпуска две молодые, красивые, незамужние девушки? Конечно же, любви и романтики! Именно за этим и отправились на туристическую базу отдыха подружки Алла и Рита. Но вместо мужчин своей мечты они находят… труп и даже подозреваются в убийстве.Казалось бы, при таких обстоятельствах ничего хорошего от отпуска не жди, да и инстинкт самосохранения подсказывает собирать вещи и делать ноги. Но природное любопытство и упрямство берут верх над страхом, и девушки решают сами найти преступника, чтобы оправдать свое честное имя.
Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…
-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Над венецианским Палаццо Дарио витает проклятие…ВСЕ, кому пришла в голову идиотская мысль купить этот прелестный архитектурный памятник, УМИРАЮТ ПРИ ЗАГАДОЧНЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ!Семь владельцев Палаццо Дарио…Семь изящных, насмешливых новелл, по меткому выражению критика, «блистательно пародирующих навязшую в зубах «венецианскую романтику» – оккультную, детективную, любовную, историческую…Семь историй таинственных смертей – в полной красе европейского «черного юмора»!
Третий роман из серии иронических детективов о профессиональном «козле отпущения» Бенжамене Малоссене, в котором герой, как всегда, с огромным трудом выпутывается из сложной криминальной ситуации.
Эксцентричная пародия на рассказы о Шерлоке Холмсе.Текст взят из сборника «Приключения Великого Детектива Шерлока Холмса», подготовленного Уральским Холмсианским Обществом к 100-летию знаменитой схватки у Рейхенбахского водопада.