Гордость и соблазн - [4]
Вдруг его осенило. Что за черт! Она не шаркала ногами, когда в прошлый раз проходила мимо него. Это стоит обдумать, пока парочка не пропала из виду.
«Да-да, дядюшка Флинт, я тебя слышу! Если посреди пустыни воняет протухшей рыбой, то это точно не рыба!»
Он побежал за ними и успел вскочить на подножку вагона.
— О, только не это! — простонала Роза. — Коп вскочил в наш вагон!
— Который из них? — спросила Эмили.
— Вон тот высокий симпатичный парень, что стоит в проходе в самом конце.
Эмили сдвинула очки на нос:
— Он похож на того самого человека, с которым я столкнулась на станции.
— Пропади все пропадом! А теперь он тут как тут. Держу пари, что по нашу душу. Закрой глаза, как будто ты спишь.
— Роза, но ведь если он за нами следил, то должен знать, что мы только что сели в поезд!
Эмили была уверена: если он и в самом деле ее подозревает, то эта уловка не сработает. Поэтому она просто отвернулась и уставилась в окно.
— Прошу извинить меня, эти места свободны?
Голос был глубокий, с приятной хрипотцой. Бархатистый тембр вызвал в воображении Эмили картину ужина с вином при свечах. Раньше, на вокзале, она была слишком взволнована, чтобы это заметить. Любопытство заставило ее незаметно скосить глаза, и она увидела, что владелец этого обворожительного голоса указывает на кресла напротив.
— Пожалуйста, эти места не заняты, — вежливо ответила Роза. — Если только вы любите ехать спиной по ходу поезда.
— Это меня не волнует.
— А вот я терпеть не могу ехать задом наперед, сэр, — кокетливо произнесла Роза.
— Позвольте представиться. Меня зовут Джош Маккензи.
— А я — Роза Дюбуа.
— Очень приятно, мисс Дюбуа.
Наступила неловкая пауза. Было ясно: Джош ждет, чтобы Эмили тоже представилась, поэтому она слегка повернула голову, кивнула и снова уставилась в окно.
— Прошу меня извинить. Это моя подруга Эм… Эмма.
— Очень приятно, мисс…
— Лэйн. Дорогая Эмма немного нездорова. Ее укачивает. Вы понимаете?
— О да, конечно. Я надеюсь, что это несчастное столкновение на станции не причинило вам большого вреда, мисс Лэйн?
На сей раз Эмили не могла избежать ответа.
— Нет, нет, не беспокойтесь, мистер Маккензи.
И она закрыла глаза в надежде отбить у него охоту втягивать ее в дальнейший разговор.
— И куда же направляются молодые леди?
— В Нью-Мексико, — быстро ответила Роза.
— А, понятно. У вас там родственники?
— Нет, но скоро, к счастью, будут, — продолжала Роза беспечно. — Я собираюсь выйти замуж.
— В самом деле?
И Роза начала так вдохновенно врать, что ее голос даже повысился на целую октаву.
— Мой будущий муж — владелец большого ранчо.
— Значит, скоро Нью-Мексико станет вашим домом. Кто же ваш счастливый избранник?
Роза смущенно улыбнулась.
— Вообще-то я его еще не встретила, но совершенно уверена, что встречу. А пока этого не произошло, Эмма и я собираемся работать в ресторане Гарви официантками.
Маккензи усмехнулся:
— Я в восторге от вашей уверенности, мэм, и преисполнен сочувствия ко всем тем бедным молодым людям, которых вы очаруете.
Роза снова улыбнулась.
— О, благодарю вас, сэр. Это так любезно с вашей стороны.
— Мне кажется, у вас небольшой южный акцент, мисс Дюбуа?
— Боже милостивый, мистер Маккензи! Да вы очень наблюдательны. Из вас бы вышел отличный детектив!
— Так я и есть детектив. Я сотрудник агентства Пинкертона. Эмили вздрогнула, и Роза толкнула ее локтем в бок.
— Как интересно! Ты слышишь, Эми? Мистер Маккензи работает в частном агентстве Пинкертона. Сейчас же расскажите нам, мистер Маккензи, кого вы в данный момент преследуете? Наверное, какого-нибудь отъявленного негодяя или убийцу?
— Нет. Сейчас я ищу одну молодую женщину.
— Боже милостивый! — воскликнула Роза. — Не могу поверить, что у такого симпатичного молодого человека могут быть проблемы с девушками.
Джош вынул из кармана фотографию.
— Вот, кстати. Вы не видели где-нибудь вот эту юную леди? Ее зовут Эмили Лоуренс.
Роза внимательно изучила снимок и покачала головой:
— Нет, я никогда раньше ее не видела. Эми, посмотри, какая хорошенькая.
Эмили взглянула на фотографию, но сквозь толстые стекла очков все выглядело таким искаженным, что она даже не смогла узнать свое лицо.
— Какое же ужасное преступление совершила эта женщина, мистер Маккензи?
— Ничего серьезного. Просто отец хочет вернуть ее домой.
Эмили встрепенулась. Ее возмутило, что этот человек занимается таким неблаговидным делом. Получать деньги за то, чтобы силой вернуть женщину туда, откуда она спаслась бегством! Это просто взбесило Эмили.
— Я думаю, если бы эта Лоуренс захотела вернуться домой, она бы это сделала. На фотографии она выглядит достаточно взрослой и, наверное, сама в состоянии решить, как ей поступать.
— Возможно, вы правы, мисс Лэйн, — ответил Джош, засовывая карточку обратно в карман. — Благодарю вас за помощь. Я думаю, мне стоит поискать кондуктора.
Он приподнял шляпу, прощаясь.
— Доброй ночи.
Роза вдруг решительно поднялась со своего места.
— Мистер Маккензи, я хотела бы попросить вас несколько минут посидеть с моей подругой. Боюсь оставлять се одну, когда она плохо себя чувствует.
— Буду рад оказать вам услугу, — ответил он.
Роза ласково положила руку на плечо Эмили и как бы невзначай сильно сжала его.
Элизабет Скотт неожиданно получила поистине ужасную весть – из горной Шотландии едет жених, высокомерный лэрд Роберт Керкленд, которому она была обещана в жены еще в раннем детстве. Конец счастью и покою, окружавшему красавицу в отчем доме! Гордая Элизабет решает при первой же возможности бежать от мужа, которого не знает и не хочет знать. Однако не зря Роберт считается опасным покорителем женщин – он уверен, что сумеет превратить ненависть и гнев молодой жены в нежность и страсть...
Очаровательная Синтия Маккензи с детства привыкла получать все, что захочет Каково же было возмущение девушки, внезапно обнаружившей, что серьезный, целеустремленный Дэйв Кинкейд совершенно равнодушен к ее прелестям! Однако Синтия, впервые в жизни встретившая мужчину своей мечты, твердо решила Дэйв должен ответить любовью на ее любовь и непременно будет принадлежать ей душой и телом.
Разумеется, юная Кэсси Брейден благодарна Коулту Фрейзеру, который спас ее от напавших на дилижанс бандитов. Но влюбиться в этого сурового стрелка, не имеющего ни дома, ни будущего и живущего только своим верным шестиразрядником? Это просто смешно!Однако у Коулта, как выяснилось, совершенно иные планы насчет спасенной недотроги.Он решает осесть в родном городке Кэсси и любой ценой укротить гордую красавицу, в которую страстно влюбился с первого взгляда.Она сопротивляется?Что ж… тем слаще будет победа…
Могущественные семейства Фрейзеров и Гордонов с незапамятных времен разделила кровная вражда. Поэтому любовь Бриандры Фрейзер и Дэвида Гордона с самого начала казалась невозможной, трагически обреченной. Но есть ли в мире хоть что-то невозможное для молодых влюбленных, поклявшихся принадлежать либо друг другу, либо никому! Дэвид похищает Бриандру, и вместе они готовы отчаянно сражаться за свое счастье…
Прелестная креолка Роуз Дюбуа приехала на Дикий Запад в поисках богатого мужа. И меньше всего подходил для этой роли отчаянный рейнджер Зак Маккензи, который не может предложить девушке ничего, кроме своей отваги – и своей любви.Но... что значат мечты о богатстве и знатности, если юноша и девушка, предназначенные друг для друга самой судьбой, познают однажды пылкую силу подлинной СТРАСТИ – страсти, затмевающей все вокруг и дарящей ни с чем не сравнимый восторг?!
Прелестная Эвлин Макгрегор печет яблочные пироги в маленькой кондитерской с забавным названием «Запретный плод» — и пытается уверить себя, что ни капельки не сожалеет об отказе стать женой аристократа Адама Ролинза. Но не так-то просто избавиться от Адама, если он решил, что встретил наконец свою Еву. Отвергнутый жених возникает из ниоткуда, сжимает Эвлин в объятиях, и девушка уже не понимает, что ждет ее впереди — ад бушующих страстей или рай счастливой любви…
Жаркий Константинополь. Древняя аптека, запахи трав, глиняные сосуды с отварами. Хозяйку аптеки, почтенную вдову Нину Кориарис, вызывают в гавань, где найдено тело отравленного отрока под городской стеной. Аптекаршу обвиняют в продаже яда. Чтобы защитить себя и сохранить аптеку Нина ввязывается в расследование. Ей теперь тоже грозит опасность. Таинственные отравления и дворцовые интриги вовлекают ее в вихрь событий. Найдет ли она убийцу до того, как он отравит следующую жертву?
Одинокой юной Эйнджел приходится выбирать между плохим и худшим: либо оказаться во власти негодяя, выигравшего в карты ее дом, либо... согласиться на заочный брак с совершенно незнакомым человеком. Красавица выбирает второе – и бесстрашно отправляется навстречу неизвестности... Но возможно, мужественный Холт Мерфи, которого Эйнджел назвала своим мужем от безысходности, – единственный мужчина, способный завоевать ее сердце...
Что может быть унизительнее для отважного капитана, прославившего свое имя в наполеоновских войнах, нежели охранять капризную девчонку, которую он вынужден доставить к жениху в Вест-Индию9 Конрад Хори полагал — ничто! Что может быть оскорбительнее для прелестной молоденькой девушки, привыкшей к общему восхищению, нежели откровенное презрение мужчины, от которого она не в силах отвести взгляда? Леди Делора знала — ничто! Что может выйти из такого путешествия? Как ни странно — ЛЮБОВЬ! Нежная, страстная, всепоглощающая любовь, в которую однажды превратится ненависть Делоры и Конрада!..
Красавица Марсия Вуд, дочь графа Грейтвуда, не имела ни малейшего желания вступать в брак с французским герцогом Армоном де Руксом — ибо еще в детстве поклялась, что станет женой лишь того мужчины, которого полюбит всем сердцем. В свою очередь, и герцог, однажды уже переживший трагическую женитьбу, решительно отказался вновь связать себя семейными узами. Марсия и Армон заключили своеобразный «союз сопротивления», однако совместная борьба с настаивающими на свадьбе родственниками постепенно сближала их все сильнее — и однажды превратилась в страстную, нежную любовь…
Девятнадцатилетняя Тамара Селинкорт — автор скандального романа `Герцог — оса`, подписанного лишь инициалами. Волею случая девушка встречается с герцогом Гранчестерским, которого так безжалостно высмеяла в своей книге, и... влюбляется в него. Но герцог намерен выяснить имя и Тамара с ужасом ожидает дня, когда ее инкогнито будет раскрыто, а счастье — разрушено...
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…