Гомер Пим и секрет Одиссея - [19]
– Хорошо, Биби, идет! – воскликнул Саша.
Каждый из них пожал лапку зверьку, удивляясь необычности происходящего.
Гомер обратил внимание, как нежно стала поглядывать на него Лилу. Это и взволновало его, и растрогало до глубины души.
– Мы с тобой, – сказала она ему.
– Я знаю, – откликнулся он, совершенно счастливый.
Гомеру не удалось доказать друзьям, что он действительно побывал в загадочном цирке, но говорящей Биби оказалось вполне достаточно, чтобы они отныне воспринимали его всерьез.
Он не обижался, что они усомнились в нем, или разве что… совсем чуть-чуть. Но вечером, лежа в кровати, подумал: расскажи ему кто-нибудь из них о подобном приключении – как бы он сам к этому отнесся? Неужели поверил бы? Вот уж вряд ли…
Как ни странно, такой ответ самому себе успокоил его, и сейчас недоверие Лилу и Саша казалось уже совсем не обидным, скорее – почти нормальным.
Но самое главное, что угроза безумия сразу улетучилась, словно ее и не было. Нет, он не чокнулся. И одно это уже было прекрасной новостью! Ведь чтобы найти отца – и Раймона, – ему понадобится четко работающий ум.
Почувствовав, что рядом кто-то есть, он повернул голову. Биби только что взобралась к нему в кровать и улеглась на его подушку, поджав задние лапки и выставив перед собой передние, став при этом похожа на крошечного сфинкса. Гомер улыбнулся ей, а в голове всё продолжали возникать вопросы. Он вдруг начал вспоминать все сверхъестественные события, случившиеся с тех пор, как Нинон подарила ему маленького зверька. Наверное, просто совпадение.
А вдруг нет…
– Почему ты умеешь говорить, Биби?
Песчанка пожала плечами.
– Все ответы тут просты: потому же, почему и ты.
– Да неужели! А я-то думал, что песчанки говорить не умеют и ты, должно быть, единственная такая во всем мире.
– Как знать, как знать – не стану врать. Но дело в другом, ей-ей: мысли шире, мысли выше – просто большинство людей не умеет слышать! Плохо слышат уши – сердце слышит лучше!
– Да откуда ты такая?
– Из зоомагазина.
– Ну да, ну да… А раньше где была?
– В теплоте и красоте, у своей мамы в животе, и там была на высоте.
Гомер поневоле расхохотался.
– А почему ты говоришь в рифму? – поинтересовался он.
– Так жизнь кажется смешнее, веселее и милее – вот тебе простой ответ. Сам поймешь ты, став взрослее. Разве нет?
– Да, да…
Неумолимая пелена сна уже начинала укутывать мальчика. Денек выдался богатым на события и, хотя Гомер пока еще так ни в чем и не разобрался, завершился ноткой надежды – прозвучавшей, как ни странно, впервые за эти пять долгих и тяжелых лет.
Ему так хотелось, чтобы завтра настало поскорей. Ибо теперь Гомер был убежден: если удача, судьба, добрая звезда, Господь Бог или еще кто-то продолжит ему покровительствовать – настанет день, и он снова обнимет отца. И день этот станет самым прекрасным, самым замечательным и невероятным во всей его жизни.
– Спокойной ночи, Биби…
Маленькая песчанка только всхрапнула в ответ. Но он этого не услышал: сон уже одолел его.
Глава 14
Неразлучная троица друзей пришла к очевидному мнению: единственный, кто мог внести во все это хоть какую-то ясность, был Жорж Финк. Биби сразу же поддержала их решение:
– Нужно изложить ему ваши соображения и выслушать в ответ его возражения.
– Не иначе как в прошлой жизни ты была философом! – воскликнула Лилу.
В ответ Биби слегка повела плечами, к чему все уже успели привыкнуть, словно бы говоря: «Может, и так…»
Все вместе они разработали настоящий план действий, который Саша счел необходимым назвать «Операцией ЖФ» – по инициалам того, у кого трое друзей рассчитывали выудить максимум информации.
Больница Гренатье располагалась в трех километрах от школы, на противоположном от дома Гомера конце городка. Автобусный маршрут заканчивался в центре. Но таким искателям приключений, как они, куда больше подходил велосипед.
Решение было принято в среду: как только уроки закончатся, они отправятся в Гренатье, чтобы попытаться проникнуть внутрь и поговорить с Жоржем Финком. – Итак, в путь! – скомандовал возглавивший компанию Саша.
Красивейшая дорога змеилась вдоль побережья и скалистых утесов, спускавшихся к протяженным пустым пляжам, иногда с них угрожающе открывались укрепления, оставшиеся после Второй мировой вой ны. Ветер, непривычно легкий, дул прямо в лицо, но не вынуждал тормозить. Хотя их решимость все равно не остудили бы ни водяные смерчи, ни буря.
Но все-таки им было немного не по себе. Больница Гренатье была источником всевозможных баек, этаких городских легенд пополам со страшилками, основанными на простонародных верованиях. Не всегда легко понять, что встретился с безумием или душевным расстройством, а людям свойственно пугаться того, чего они не понимают.
Пока троица продвигалась все дальше по прибрежной полосе, в памяти Гомера воскресли слышанные им в последние годы старые байки. Буруны, разбивавшиеся о подножия скал всего на несколько метров ниже, почему-то вдруг напомнили ему пену, выступающую, как он думал, на губах подростков-психопатов, а еще глупые истории-страшилки, от которых в детстве его мучили кошмары.
– Черт знает что, – прошептал он, нажимая на педали, чтобы отъехать немного вверх, где было потише. – Всё в порядке? – забеспокоилась Лилу.
Современный Лондон. У 13-летней Оксы, едва переехавшей сюда из Франции, проявляются удивительные способности: под ее взглядом перемещаются и загораются предметы, а коробки, до которых она не дотрагивается, — взрываются. А потом на ее теле появляется знак…Окса рассказывает об этом своей бабушке Драгомире, и та открывает ей секрет. Семья Поллоков и их друзья происходят из невидимой страны, расположенной в параллельной вселенной — Эдефии, которую много десятилетий назад они были вынуждены покинуть, попав сначала в Россию, а потом во Францию.
Лучший друг Оксы Поллок, Гюс Белланже, неожиданно исчезает где-то на территории колледжа Святого Проксима. Все, что от него остается, — мобильный телефон, который Окса поднимает с пола в одной из классных комнат.Просматривая фотографии на экране, Окса видит расплывчатую фотографию женщины, лицо которой кажется ей знакомым. Кто она? И что случилось с Гюсом?Окса этого не знает и, решив найти ответ, совершенно неожиданно раскрывает тщательно оберегаемые тайны своей семьи.Поставив перед собой задачу во чтобы то ни стало найти Гюса, отряд Беглецов отправляется в Параллельный мир, представляющий смертельную опасность для всех Беглецов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мистер Эдгар Стоун, торговец тканями, был в тот день не в духе. Приехав домой на обед, он проколол шину на железках, разброшенных сыном, из-за чего повздорил с женой. Затем, после обеда, к нему пришла привередливая мисс Эллис и вынудила его ради клочка ткани лезть на самый верх стеллажа. Стоун был уже изрядно взвинчен, а потому неосторожен. Стремянка выскользнула из под него и его затылок встретился с полкой не самым приятным образом. Сознание покинуло Эдгара Стоуна, а когда вернулось к нему, началось непонятное...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Постепенно путешествия во времени в прошлое стали обыденностью и многих, в том числе и Хормака, они уже не удовлетворяли. Хотелось чего-то необычного, неповторимого, рискованного…
Муж и жена путешествуют на машине, как советовали врачи, чтобы вылечить жену от помешательства. По дороге попадается гостиница «Механическая Голгофа», хозяин которой долго не соглашается их пустить. Им кажется, что в гостинице есть еще кто-то, но хозяин уверяет, что это не так…