Голубой огонь - [48]
— Тебе лучше не выходить одной после наступления темноты, — сказал он. — Кругом шатаются бандиты, от которых не жди ничего хорошего.
Возможно, он надеялся, что она ничего не видела, но такой маневр она не примет. Ее чувство осторожности вдруг исчезло.
— Маре придется идти домой одной в темноте, — сказала она немного задиристо.
Когда она говорила это, то чувствовала, что слова ее болезненны и импульсивны. Он посмотрел на нее долгим взглядом, затем пошел прочь, не ожидая продолжения. Медленно проследовав за ним в дом, ощущая дрожь и раздражение, она услышала, как он сказал Вилли, что скоро можно подавать ужин.
Сама мысль о еде была ей противна. Она взбежала по ступеням наверх в спальню. Если бы она не была так прямолинейна, он обнял бы ее и успокоил. Возможно, ничего дурного для нее не было в его встрече с Марой. Он бы объяснил, что все, что у него было с Марой, было давно и что он любит одну только Сюзанну. Но она вела себя вызывающе и не может обижаться за то, что он отвернулся от нее.
Когда Вилли пришла звать ее к ужину, ей не хотелось идти. Сославшись на головную боль, она сказала, что ляжет спать. Вилли мягко вышла из комнаты, а Сюзанна, накинув стеганый халат, бросилась на кровать. Теперь слезы без труда катились по ее щекам, и она не пыталась остановить их. Образ Мары Белман стоял между нею и Дэрком, и она не знала, как противодействовать прошлому, которое неизбежно проникает в настоящее.
Сейчас она видела Мару не такой женщиной, которая потеряла любимого человека, а такой, которая никогда не уступит его. Она видела ее такой, какой и Дэрк должен был видеть ее: красивой, уверенной в себе и ядовитой. То есть обладающей теми качествами, которых у Сюзанны не было. Чем была для него Мара раньше? Чем она является сейчас? Снова и снова эти мучительные вопросы прокручивались в ее голове.
Снизу из столовой доносились звуки сервировки стола. Неосознанно она прислушалась к ним, и в ней начала расти робкая надежда: может быть, поужинав, он поднимется к ней наверх и станет меньше сердиться? Наверняка он поймет ее боль и придет, чтобы успокоить ее.
Но она услышала, как после ужина он переместился в гостиную, где обычно пили кофе. Она слышала, как Вилли принесла серебряный сервиз и затем вернулась на кухню. Дэрк пил кофе один, все еще сердитый, все еще отчужденный.
Она повернулась лицом в подушку и снова заплакала горько, как ребенок. Когда кто-то прикоснулся к дверям спальни, ее сердце глухо и с надеждой забилось. Но, открыв глаза, она обнаружила, что это всего лишь Вилли. Появление цветной девушки оторвало ее от мыслей, полных жалости к себе и отчаяния, и она поняла, что нужно собрать волю и сделать усилие, чтобы, по крайней мере внешне, показать, что все в порядке.
Вилли вошла, неся в руках поднос, который затем поставила на прикроватную тумбочку.
— Я принесла вам немного вкусного томатного бредая, — сказала она. — Позвольте мне поправить вам подушку, чтобы вы могли сесть и поесть.
Вкусная южноафриканская тушенка издавала аппетитный запах, и Сюзанна решила, что девушка, которая принесла ее, хочет отвлечь ее от горестных мыслей.
— Останься и поговори со мною, Вилли, — попросила она.
— Я останусь, если вы хотите, миссис Гогенфильд, — согласилась Вилли.
Она взбила Сюзанне подушку, поставила поднос ей на колени и осталась стоять перед кроватью в ожидании.
— Садись, — сказала Сюзанна. — Как мы сможем разговаривать, если ты будешь так стоять?
Настороженность появилась в лице девушки, но она не двинулась в сторону стула.
Сюзанна съела полную ложку бредая и нашла его изумительно вкусным. Чувство жалости к себе понемногу проходило.
— Послушай, — сказала она, чувствуя, что больше раздражена традициями Южной Африки, чем поведением Вилли. — Ты женщина, и я женщина. Пожалуйста, присядь и поговори со мной.
Все еще настороженно, с инстинктивным недоверием к той, у которой была белая кожа, Вилли в ожидании присела на край стула.
— Почему между нами должна быть разница? — спросила Сюзанна.
— Я работаю у вас, в вашем доме, — серьезно ответила Вилли. — Считается невозможным…
Сюзанна быстро прервала ее:
— Раньше никто не обслуживал меня. Мне неудобно чувствовать себя госпожой. Я не умею управлять домашним хозяйством.
Вилли опустила черные ресницы и ничего не ответила.
Сюзанна сделала новую попытку, измученная своей неспособностью преодолеть пугливость девушки, ее недоверчивость.
— Мой отец сказал мне сегодня, что ты обручена с Томасом Скоттом. — Она проглотила еще одну ложку тушенки, наблюдая за Вилли. — Ты собираешься выйти за него замуж?
На этот раз Вилли ответила со спокойной сдержанностью:
— Я не обручена с Томасом. И не собираюсь за него замуж.
В ее словах промелькнул упрек, и Сюзанна, вспыхнув, сказала:
— Извини. Я не должна была спрашивать тебя. Сегодня я весь день допускаю бестактности.
Сделав над собой усилие, Вилли попыталась преодолеть свою сдержанность:
— Я не возражаю против ваших вопросов. Брак между такими людьми, как я и Томас, непростая вещь. Мы вынуждены думать о будущем. Что будет с нашими детьми? Это меня пугает. Я не могу брать на себя ответственность за судьбу детей в сегодняшней Южной Африке, которую мы знаем.
«Действовать — значило вступить в область совершенно неизвестную и встретиться с тем, против чего меня предостерегали, а не действовать — значило опять жить в одиночестве и испытывать мучения оттого, что я никогда не узнаю правду», — перед таким выбором стоит героиня романа «Бирюзовая маска».
Двадцатидвухлетняя Меган Кинкейд получила немного странное предложение от мистера Брэндана Рейда — сменить работу швеи на должность няни-гувернантки при его племяннике-сироте. Чувствуя, что она нужна тихому, замкнутому мальчику девушка соглашается и переезжает жить под крышу дома, владельцами которого являются Брэндан Рейд и его жена Лесли. Лесли одновременно и мать юного Джереми, после трагической смерти мужа вышедшая за его старшего брата.Самоотверженность и доброе сердце помогают героине романа не только раскрыть тайну дома, в котором ребенка все признают убийцей отца, но и найти преданную любовь и семью.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В тот самый день, когда молодая американка Ева Норт после двухлетней разлуки вернулась к мужу, молодому английскому лорду, в родовом поместье произошло убийство, инсценированное под несчастный случай. Едва справляясь с волнением, Ева бесцельно фотографировала некогда родные места и случайно сфотографировала преступника. Снимок вышел настолько нечетким, что человека невозможно было узнать, однако неизвестный прекрасно понял, что молодая женщина — нежеланный свидетель, и начал охоту. Ева не сомневается, что убийца — один из родственников или знакомых Джастина.
Мать совсем юной Миранды Хит умерла при ее рождении, отец — старый морской волк — заботливо оберегал дочь от всех житейских невзгод. Но и тогда от Миранды не укрылось, что в прошлом ее отца кроется какая-то тайна. Давным-давно в небольшом рыбацком городке Гавань Шотландца самыми знаменитыми мореходами были Три Капитана: Обадия Веском, Эндрю Маклин и Натаниэль Хит. И не было девушки краше Карри Коркоран, матери Миранды. Все трое сватались к ней, но она выбрала Натаниэля Хита. Может быть, это и разлучило трех верных друзей? Был и корабль — "Морская яшма" — прекраснее которого не видел океан.
Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?