Голос сердца. Книга 1 - [151]
— Точно-точно! — воскликнула Франческа, чувствуя облегчение от того, что Кристиан повернул разговор в более безопасное русло. — Прости, Кристиан, я не хотела обидеть досточтимую княгиню Гетти.
Диана и Кристиан дружно улыбнулись. Атмосфера чудесным образом разрядилась. Виктор посмотрел на Франческу, которая едва заметно кивнула ему, желая показать тем самым, что теперь все идет как надо. Диана встала, принесла бутылку шампанского и вновь наполнила их бокалы.
— Тебе не за что извиняться, Ческа. — Диана посмотрела на Виктора. — Если бы вы видели бабушку, когда я открыла свой первый бутик! Она не уставала с обреченным видом повторять: «Заняться торговлей!» При этом слово «торговля» звучало так, как будто речь шла о безнадежно испорченной репутации.
Смех стал еще громче, и Кристиан добавил:
— Бедная старушка, она так и продолжает жить в давно минувших временах! И все же она у нас славная. Чуть-чуть диктаторша, но искренне любит нас обоих и желает только добра.
Виктор кивнул.
— Это естественно. — Повернув голову к Диане, он спросил: — Франческа сказала мне, что ваши торговые дела идут просто блестяще. Поздравляю.
— Спасибо. — Диана признательно улыбнулась ему. Ей очень нравился этот человек, и она хотела передать ему свою симпатию взглядом. Она искренне надеялась, что ему тоже хорошо в их компании.
Виктор уловил исходившее от девушки тепло и ответно улыбнулся ей.
— В этом доме вы тоже проделали фантастическую работу. Он необыкновенно притягателен своим покоем и уютом.
— Я рада, что вам здесь хорошо, — быстро ответила Диана. — Когда вы пойдете на прогулку, вы еще больше убедитесь в том, какая вокруг замка умиротворяющая атмосфера. А вид с горы просто потрясающий!
В гостиную вошел Манфред и сообщил, что обед готов. Диана повела всех в столовую.
Столовая находилась рядом с гостиной. Это была узкая длинная комната с камином у одной стены и большим окном на противоположной. Окно выходило на склон горы и заснеженные лужайки. Вдалеке виднелись другие горы. Комната с белыми оштукатуренными стенами, голым полированным полом и мебелью темного дерева в баварском стиле была выдержана в строгой манере, которую смягчали цветочные композиции в огромных медных кувшинах, живые зеленые растения, сгруппированные в одном углу, и несколько необычных, искусно вырезанных деревянных скульптур, раскрашенных в яркие цвета. Они стояли на двух Длинных комодах и полочке над камином, в котором с веселым треском горели дрова.
Кристиан подъехал в кресле к длинному обеденному столу, стоявшему в самом центре комнаты, и остановился у его торца.
— Садитесь, где вам удобно, старина, здесь это без протокола.
Виктор поблагодарил его, опускаясь на стул напротив Франчески. Диана села у другого конца стола.
— Я надеюсь, вы любите первые блюда, Виктор, — заметила она, показывая взглядом на небольшую накрытую крышкой супницу, стоявшую перед ним. Она открыла крышку на своей и продолжила: — Это суп из чечевицы. Национальное блюдо. Очень вкусное!
— Я вообще люблю супы. А сейчас, честно говоря, я к тому же нагулял изрядный аппетит.
— Вот и хорошо. Берта, жена Манфреда, прекрасный повар. Сегодня она приготовила для нас типичный баварский обед. Вообще-то, конечно, скорее для вас, а не для нас.
— Это замечательно, — произнес Виктор, берясь за ложку. — Вы обязательно должны представить нас друг другу позже, чтобы у меня была возможность поблагодарить ее лично.
— Она будет глубоко тронута.
В комнату вошли Манфред и Клара, неся огромные блюда с дымящейся тушеной капустой, вареной картошкой, толстыми телячьими сосисками, подрумяненными до золотистого цвета и политыми сверху жирным соусом. Они поставили блюда на буфет, и Манфред поспешил к столу, чтобы разлить местное белое вино, охлажденное и искрящееся, в высокие бокалы зеленого хрусталя.
Кристиан направил свое кресло к буфету, предложив Виктору последовать его примеру. Второе блюдо каждый накладывал себе сам, исходя из собственного вкуса и потребностей.
Виктор и Франческа поднялись вместе и направились к буфету. Пока они наполняли тарелки, Виктор наклонился к ней и прошептал на ухо:
— Пахнет так же замечательно, как мой итальянский обед. Правда, детка?
Франческа внимательно посмотрела на него, понимающе улыбнулась и ничего не ответила. Не отрывая взгляда от лица Виктора, она наконец тихо произнесла очень интимным тоном:
— У меня никогда не будет обеда, сравнимого с тем. Он был изумительным не только с точки зрения вкусовых качеств.
Она смотрела на Виктора долгим выразительным взглядом, который потряс его. Он был не в силах отвести взора от этих топазовых глаз. Виктор почувствовал, что кровь приливает к его лицу. «Она же флиртует со мной! — подумал он. — Ей-богу, будь я неладен!» Это открытие настолько удивило Виктора, что он едва не выронил тарелку, и одновременно доставило ему такое удовольствие, что он решил при первой же возможности ответить Франческе тем же.
Когда они вернулись к столу и продолжили ничего не значащую болтовню, Виктор вспомнил слова Николаса Латимера. Пару недель назад Ник вскользь заметил, что во Франческе есть нечто гораздо большее, чем можно определить невооруженным взглядом. Возможно, этот прорицатель был прав. Виктор не переставал думать об этом во время обеда, внимательно наблюдая за Франческой и не упуская ни одного ее слова, обращенного не только к нему, но и к Диане с Кристианом. Он полностью настроился на ее волну, воспринимая каждый нюанс звучания ее голоса, каждый жест. Задав ей какой-то незначительный вопрос, он получил такой же ответ, но выражение ее лица было осознанно манящим, во взгляде сквозила скрытая сексуальность, которой он никогда не замечал раньше. Этот взгляд приглашал к действию. «Или я вообще в таких делах ничего не понимаю», — с удивлением думал Виктор. Он почувствовал, как сильно это его волнует. Желание горячей волной окатило все его тело. Ну и ну! Это было на него непохоже. «Она, оказывается, полна сюрпризов», — потрясенно думал он.
Увлекательный роман о необыкновенной Эмме Харт, для которой даже весь мир недостаточно велик. Девушка из бедной семьи становится главой фантастически богатой корпорации благодаря неукротимой жизненной силе. Более полувека успешно управляет Эмма своей суперфирмой, ставшей ее жизнью, семьей, судьбой. Обожаемая многими мужчинами, познавшая сладость любви и власти над людьми, эта женщина достигла вершины жизненного успеха. Но внезапно над ”Харт Энтерпрайзиз” нависает серьезная опасность со стороны алчных родственников.
Мередит Стреттон, энергичная деловая женщина, живет по своим собственным правилам. Но в ее жизни есть тайна, которая мешает ей жить и любить. Встретив мужчину своей судьбы, она боится дать волю чувствам, и, только найдя разгадку своего прошлого и приняв наконец любовь, она понимает: жизнь преподнесла ей удивительный подарок.
В руководстве транснациональной компании «Харт Энтерпрайзиз» разразился шумный скандал: восьмидесятилетняя Эмма Харт в обход собственных сыновей передает бразды правления своей «империей» любимой внучке Поле.Никто не понимает, что происходит, кроме Полы и самой Эммы: она знает, что внучка унаследовала от нее деловую хватку, знание законов бизнеса, умение держать в узде соратников и бороться с конкурентами.Поле предстоит встретить свою самую большую любовь и испытать боль от самой большой утраты, прежде чем ей удастся удержать мечту Эммы: сохранить и преумножить богатство семьи.
Лето в Париже — что может быть лучше? Для Александры, Кей, Джессики и Марии поездка в этот город означает возвращение в пору юности, к былым любви и дружбе. Она дает им шанс воскресить в памяти самые лучшие воспоминания, а также разобраться с омрачавшими их жизнь недоразумениями и найти ответы на загадки, которые все эти годы не давали им покоя.Любовь.В жизни нет ничего важнее ее.
Встав во главе финансовой империи, юная Пола Фарли, как истинная наследница всесильной Эммы Харт, с неожиданной отвагой взялась за решение самых сложных проблем своего большого семейства. Но в ее личной жизни не все благополучно – брак принес лишь разочарование. Очень скоро Пола поняла, что единственный мужчина, которого она когда-либо любила, – это верный друг ее детства, давно и безнадежно влюбленный в нее Шейн О'Нил. Они были предназначены друг другу. Но как же непросто исправлять свои собственные ошибки.
Одра Краудер, одаренная ярким художественным талантом, достигает главной цели своей жизни и обеспечивает блестящее будущее своей дочери Кристине.Дочь, унаследовавшая талант матери, создает собственную «империю» высокой моды. Внучка Одры, Кайл, представительница третьего поколения Краудеров, внезапно отказывается продолжать дело Кристины.Роман полон драматических поворотов и неожиданных развязок, в центре которых, как всегда у Барбары Тейлор Брэдфорд, очаровательные и талантливые, волевые и изысканные героини.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Середина прошлого столетия. По саванне и прериям Америки движется караван переселенцев. Среди них — Лидия — героиня романа, пытающаяся забыть прошлое, скрыться от его мрачных теней. С прошлым хочет покончить и много повидавший, загадочный Росс Коулмэн, поклявшийся, что в его жизни не будет больше места женщине, — подлинный романтический герой. Убегая от прошлого, Росс и Лидия попадают в объятия взаимной любви.
В тот самый момент, когда Рейчел Олбрайт Маккенна, сидя на праздничном вечере среди добропорядочных городских кумушек, подумала, что пришло время перемен в ее жизни, перед ней словно из-под земли появился Лейн Кэссиди, и как ни в чем не бывало, словно не отсутствовал десять лет, пригласил на танец. Рейчел помнила Лейна непокорным, дерзким юнцом, слишком необузданным, чтобы с ним могла справиться молоденькая учительница, всего четырьмя годами старше своего ученика.
Книги Сандры Браун — самой популярной романистки последнего десятилетия — дарят читателям незабываемые встречи с ее обаятельными героинями и неистовыми героями. Увлекательный сюжет, мощный накал страстей и счастливая развязка — это САНДРА БРАУН.
Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.