Голос из прошлого - [84]
Карл усмехнулся. После того, что он видел в доме, эта маленькая комедия его немного развеселила.
— Все было так? — спросил он Кейда.
— Более или менее.
— Надо его отвезти в участок, чтобы немного поостыл. А мне надо поговорить с Тори, и Фэйф тоже. В участке.
— Шеф, — присоединился к ним Уэйд, небрежно перешагнув через Билли, — моя приемная ближе. И леди там будет удобнее.
— Ну что ж, для начала сойдет. Мой помощник их туда проводит. А вас с Кейдом я бы просил оказать любезность, уговорить этих людей разойтись.
— Но мы и сами можем туда добраться, — возразила Фэйф.
— Нет, мисс Фэйф. Вас проводит мой человек.
— Господи, ну как такое может случиться в самом центре города? — И подошедший Дуайт потер затылок.
Он выпроводил любопытствующих из дома, и теперь в надвигающейся темноте мэр стоял со своими давними друзьями на тихой лужайке возле дома, где поселилась смерть.
— Ты знаешь, как это случилось? — спросил Уэйд.
— Не больше других. Такое впечатление, что кто-то забрался к ней вчера. Может быть, с целью ограбления. Да только вряд ли у нее было что брать.
— Но как же они прошли мимо собаки?
— Собака? — Дуайт недоумевающе вздернул бровь. — Вот не знаю. Может быть, это был знакомый ей человек. Может, они поссорились и дело зашло так далеко. Она была в спальне, — вздохнул он. — Вот и все, что я знаю. Из обрывков разговора понял, что ее изнасиловали. Господи, Уэйд, а мы с тобой как раз о ней говорили позавчера, помнишь? Я столкнулся с ней в дверях твоей приемной.
— Да, помню.
И он вспомнил, как Шерри все время возбужденно болтала, пока он осматривал Монго, и открыто флиртовала.
— И еще поговаривают насчет Тори Боден. Всякие, знаешь, намеки. Как бы чего не случилось. — И он вздохнул. — Я хочу, чтобы вы об этом знали. И я ужасно беспокоюсь о Лисси. Черт возьми, случается же такое среди бела дня.
— Завтра наши сограждане опустошат оружейные лавки. И поставят новые замки, — заметил Кейд.
— Постараюсь успокоить людей. Надеюсь, что к завтрашнему дню Карл что-нибудь разузнает. А сейчас мне надо к Лисси. Она здорово, наверное, перепугалась.
— Я только вчера с ней познакомилась.
Тори сидела на диване в гостиной Уэйда, аккуратно сложив руки на коленях. С полицией надо говорить спокойно и давать ясные ответы на вопросы. Они всегда стараются выведать больше, чем ты хочешь сказать. А потом еще насмехаются. И предают.
— Вы встречались с ней лишь однажды. — Карл сделал пометки в блокноте. — А почему вы сегодня оказались у ее дома?
— Она просила меня принять ее на работу в магазин.
— Неужели? А я думал, что у нее уже есть место. Учительницы в средней школе.
— Да, но пока у нее неполная нагрузка до осени, и она хотела в свободное время подрабатывать.
— Понятно. И вы ее наняли? Не знал, что вы уже нанимаете помощников.
— До ее прихода я конкретно об этом не думала. Однако она меня почти убедила. Сегодня утром я проверила ее рекомендации, а потом ей позвонила. Оставила на автоответчике сообщение.
— Ага.
Он уже прослушал это сообщение и звонки из приемной Уэйда, от соседки сверху и Лисси Фрэзир. Шерри Беллоуз была общительная леди.
— И тогда вы решили сами к ней зайти.
— После работы мне захотелось погулять, и я решила пройти через парк и оговорить с ней детали.
— И вы пошли к ней вместе с Фэйф Лэвелл?
— Нет, я пошла одна. Я встретила Фэйф у дома, у черного хода. Она сказала, что с псом Шерри случилось несчастье и Уэйд оказал ему срочную помощь. Фэйф зашла по просьбе Уэйда, потому что он не мог дозвониться до Шерри.
— Значит, вы пришли одновременно.
— Да, более или менее. Примерно в шесть тридцать. Я ушла из магазина в десять или пятнадцать минут седьмого.
— И когда мисс Беллоуз не ответила на стук, вы решили взглянуть, в чем дело.
— Нет, ни я, ни Фэйф в дом не вошли.
— Но вы увидели нечто, что вас встревожило.
Она молчала.
— Вас что-то так встревожило, что вы вызвали полицию.
— Она не позвонила мне в ответ, хотя очень добивалась работы. Она не позвонила Уэйду, хотя, судя по нашей единственной встрече, она обожала свою собаку. Занавески были опущены, дверь закрыта. Я вызвала полицию. Но мы с Фэйф внутрь не входили. Мы, ни она, ни я, ничего не видели. Поэтому мне нечего больше сказать.
Он погрыз кончик карандаша.
— Но вы пытались открыть дверь?
— Нет.
— Дверь не была заперта.
Повисла тяжелая пауза. Карл достал жвачку и предложил Тори. Когда она покачала головой, он вынул пластинку, развернул и аккуратно сложил обертку.
— Итак, — Карл сунул жвачку в рот, — вы двое приходите туда. Зная Фэйф Лэвелл, я могу предположить, что она хотя бы из любопытства, наверно, заглянула бы в дверь.
— Нет, она не заглядывала.
— Вы стучали? Звали?
— Нет, мы… — И она замолчала.
— Вы остановились и вызвали полицию. У вас, наверное, появилось предчувствие.
— Возможно.
— У некоторых людей в таких случаях появляется предчувствие. Или предвидения. У вас такое было восемнадцать лет назад, когда вы привели нас туда, где была Хоуп Лэвелл. У вас они повторялись и в Нью-Йорке. И многим это помогло.
— То, что произошло в Нью-Йорке, не имеет никакого отношения к происходящему.
— Но это имеет отношение к вам. Вы вернули домой шесть ребятишек. Благодаря вашим видениям.
Казалось бы, что может быть общего у всемирно известной топ-модели Пандоры, уличной проститутки Хетты и опустившегося бомжа Бумера… У этих трех совершенно разных людей один.., убийца. К тому же в крови у всех жертв обнаружено новое наркотическое вещество, которое, по сути, является ядом замедленного действия. Кто же этот жестокий и беспощадный преступник? Это и предстоит выяснить бесстрашному лейтенанту нью-йоркской полиции Еве Даллас…
После посещения очередного места преступления лейтенант полиции Ева Даллас верит – найти убийцу и доказать его причастность к делу будет как никогда просто. Улик, подтверждающих вину сынка-неудачника, который убил своих родителей, предостаточно. Но Ева даже не догадывается, что через пару дней в деле появится новая жертва… Сумеет ли лучший коп Нью-Йорка остановить череду кровавых убийств?
На катке в Центральном парке Нью-Йорка неизвестный снайпер убивает фигуристку, врача и учителя. За расследование берется лейтенант полиции Ева Даллас. Опытный следователь, Ева видела много убийств, но с таким запутанным делом столкнулась впервые. Жертвы застрелены из тактической лазерной винтовки, а значит, снайпер находился на расстоянии в несколько километров от зоны обстрела. Список мест, где мог скрываться убийца, кажется бесконечным. А вот совершить такой точный выстрел может не каждый. Муж Евы, компьютерный гений Рорк, вычисляет местонахождение снайпера.
Сбежавший из тюрьмы убийца-психопат Дэвид Палмер снова взялся за старое. И Еве Даллас нужно во что бы то ни стало остановить его. Она не имеет права на ошибку — любое неверное движение может стоить жизни доктору Мире, которая находится в руках у преступника.
Лейтенант Ева Даллас не разбирается в моде и косметике, обходит стороной магазины модной одежды и избегает светских тусовок. А вот ее муж-миллионер чувствует себя на званых ужинах как рыба в воде. Разве мог Рорк позволить, чтобы Ева пропустила вечеринку по поводу окончания съемок фильма по «Делу Айконов» (одно из самых громких преступлений, распутанных Евой)? Отправляясь на мероприятие, Ева приготовилась скучать, но оказалась в центре событий. Смерть актрисы Кей-Ти Харрис стала первой в цепочке странных убийств…
И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…
Бойтесь своих желаний, ибо они могут сбыться! Когда богач, красавец и мечта всех девушек Гоша Барковский предложил ничем не примечательной студентке Рите Тарасовой стать его подругой, ей следовало бежать от него со всех ног. Тогда она не поехала бы на дачу Барковских, не стала бы жертвой преступления, совершенного отцом Гоши, не потеряла бы счастье, семью и сам смысл существования… Монстры Барковские превратили жизнь девушки в череду сплошных бед – персональный фильм ужасов, и ей надо любой ценой остановить его…
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?
Лина Томашевская приезжает на отдых в санаторий имени Ленина и словно попадает на машине времени в прошлое. Вскоре она становится свидетелем странной смерти московского журналиста и начинает понимать, что это тихое, на первый взгляд, место хранит страшные тайны. В девяностые здесь работала подпольная сауна «Черная роза», в которой бесследно исчезали юные девушки.Лина и ее верный приятель Башмачков начинают опасное расследование, нити которого тянутся в столицу.Все герои книги вымышленные, все совпадения случайны.Содержит нецензурную брань.
Меня зовут Калла Прайс, и я окончательно потеряла себя. Осколки реальности ускользают от меня в тот момент, когда я отчаянно пытаюсь собрать их воедино. Но я не одна: мой братблизнец Финн и возлюбленный Дэр готовы защищать меня ценой своих жизней. Древнее проклятие завладело моей душой? Или же я просто схожу с ума? Я не знаю. Лишь одна истина не вызывает сомнений: тьма душит меня. Но скоро я освобожусь. А все вопросы найдут свои ответы. Так было предначертано. Не бойся… Ужасайся!
Роман Вершинский возвращается домой с целью отомстить бывшей невесте Маргарите. Его дом становится похожим на склеп, в котором обитают призраки. Запретная любовь к Маргарите переплетается с ненавистью, и семейное проклятие начинает сбываться... Первая книга дилогии "Тайны бордового дома". Обложку подготовила Хелен Тодд.
Пираты… Одно это слово леденит кровь, заставляет учащенно биться сердце. Жестокие, коварные, алчные, они умеют так же сильно любить, как и ненавидеть. В центре романа — романтическая история любви дочери пирата красавицы Квинтины Тийч и бесстрашного капитана Джереда Камерона…
Фионе Бристоу удалось выжить в череде чудовищных преступлений, совершенных серийным убийцей Джорджем Перри. Пройдя через немыслимые испытания, она стала еще более сильной, мужественной и бесстрашной. Фиона победила страх, научилась жить по-новому: в маленьком доме на острове Оркас она занималась воспитанием собак и участвовала в работе Поисково-спасательной кинологической службы. Но вдруг появился он — убийца с красным шарфом, ставший последователем и учеником Перри. Девушка вновь оказалась под прицелом — она должна была стать последней жертвой маньяка.
Спасаясь от зловещего внимания своего тайного обожателя, Джо вернулась в отчий дом, который давно считала чужим. Встреча с приятелем детских лет – притягательным, похожим на пирата Нэтаном Делани заставила девушку острее почувствовать свое одиночество, а его жаркие поцелуи пробудили чувства, о которых она не смела и мечтать. У каждого из них свои причины избегать любви и привязанности, свои шрамы в душе. Возможно, они бы не решились начать все сначала, если бы не смертельная угроза, нависшая над их жизнями.
Что может связать наследницу многомиллионного состояния Уитни Макаллистер и обаятельного профессионального взломщика Дугласа Лорда? Возможно, поиски сокровищ королевы Марии-Антуанетты, исчезнувших много лет назад. Возможно, безжалостные наемные убийцы, по пятам преследующие Уитни и Дугласа. Возможно, любовь, неодолимая тяга друг к другу, только крепнущая от испытания к испытанию…
На курорте в Западной Монтане найдено тело молодой женщины. Для Бодин убийство становится шикирующим напоминанием о старой потере. Двадцать пять лет назад ее тетя Элис бесследно исчезла, и теперь Бодин связывает новую трагедию с событиями прошлого. Внезапное появление Элис спустя годы должно помочь в раскрытии дела. Мрачная история, которую она расскажет, до сих пор преследует ее. Вместе с напарником Колленом Бодин проходит проверку на прочность, переживает тяжелые откровения и спешит сложить воображаемый пазл. У них еще есть время.