Голиард - [31]
Ригор поежился от холода, да и чего греха таить – страха. Впервые в жизни он принимал участие в столь рискованном предприятии.
Лунный свет выхватил из ночного мрака охотничий дом. Актёрам показалось, что он похож на пристанище нечистой силы…
В окне мерцал огонёк. Колетта и Мадлен осенили себя крестным знамением.
– Господи, помоги нам… – взмолилась Мадлен.
Женщины переглянулись, собрались духом и направились к дому. Колетта припала ухом к двери, в доме царила тишина…
Мадлен постучала в дверь. Дверь открыл молодой егерь, выставив вперёд алебарду. Её наконечник упёрся в полную грудь Мадлен. Женщина не растерялась, рукой отклонила древко и произнесла томным голосом героини-любовницы:
– Ты, верно, знаешь, что зимней ночью в лесу холодно. Мы – бедные женщины, голодные и замерзшие… Готовы отблагодарить тебя за приют…
Мадлен распахнула плащ, ослабила шнуровку платья и выставила напоказ свою грудь.
Егерь не смог удержаться от такого соблазна и впустил женщин в дом.
Они вошли в просторное помещение, около очага на тюфяке спал второй егерь.
– Кто там ещё посреди ночи? – недовольно пробубнил он.
– Посмотри, каких красоток я тебе привёл!
Пожилой егерь воззрился на женщин.
– Вот познает барон, не сносить тебе головы, – мрачно заметил он.
– Откуда он узнает? – резонно возразил молодой егерь. – Разве мы не имеем право развлечься? Сам-то хозяин большой охотник до увеселений…
– Попридержи язык! – цыкнул пожилой егерь. – Только и думаешь, что о девках.
– Разумеется. Потому, как в лесу они не водятся. Я скоро здесь одичаю…
– Ладно, развлекайся… – смиловистился пожилой егерь. – Авось, барон не узнает… Но, чтобы с рассветом этих шлюх здесь не было!
– Как скажешь! – обрадовался молодой егерь и схватил Мадлен за полную грудь.
Колетта, видя такое дело, также ослабила шнуровку платья и начала наступать на пожилого егеря. Разумеется, он не смог устоять перед таким напором.
Егеря, утомлённые любовным пылом женщин, храпели на тюфяках. Мадлен поднялась, открыла дверь и впустила в дом своих товарищей.
Жан и Клод тотчас скрутили молодого егеря, который спросонья не понял, что происходит. Жосс и Ригор без труда справились с его пожилым собратом по ремеслу.
– Что вам нужно?! – взревел пожилой егерь. – Барон прикажет убить вас, если узнает!
– Пусть сначала узнает! – резонно заметил Ригор. – А что, если прирезать их? А, как ты считаешь? – обратился он к Жоссу, стараясь не называть актёра по имени.
Старый актёр удивился решительности голиарда.
– Точно! Перережем им горло. Уж барону ничего не расскажут. – Подыграл ему Жосс и приставил кинжал к горлу пожилого егеря.
Молодой егерь не на шутку испугался и взмолился:
– Пощадите! Что вы хотите? Денег? У меня есть немного…
– Говори, где вы прячете мальчишку? – потребовал Жан голосом злодея и по примеру Жосса приставил кинжал к горлу молодого егеря.
Тот колебался. Он до смерти боялся барона. Воспользовавшись его замешательством, пожилой егерь попытался солгать:
– Здесь никого нет! Только мы вдвоём…
– Вот как! Никого нет! – Ригор подмигнул Жоссу. – Прирежь его, всё равно ничего не скажет. Сами обыщем дом.
Егеря поняли, что ночные разбойники настроены серьёзно.
– Лучше убейте меня сейчас! – взмолился пожилой егерь. – Иначе барон прикажет запытать до смерти!
– Но я не хочу умирать! – возопил его сотоварищ. – Я всё скажу, только отпустите меня…
Актёры многозначительно переглянулись.
– Только попробуй солгать. Я тебе яйца отрежу! – пообещала Мадлен, потрясая перед его носом ножом, который взяла со стола.
Молодой егерь не на шутку испугался.
– Помилуй! За что? Разве я плохо развлёк тебя нынешней ночью?
От этих слов кровь прилила к голове Клода. Он схватил незадачливого любовника за горло и начал душить. Жан и подоспевшие на помощь женщины едва успели оттащить его.
Несчастный с трудом отдышался.
– Ну, говори! – возопил Жосс и стал наступать на него, поигрывая кинжалом.
– Банда сумасшедших… – прохрипел молодой егерь. – Он там… в подвале… Ключ под половицей около двери.
Жосс ринулся к двери и начал осматривать одну половицу за другой. Наконец он нашёл ключ.
– Где дверь в подвал? – прорычал он.
– За камином…
Актёры пришли в недоумение.
– Что это значит? – удивился Ригор. – Вероятно, камин приводит в движение некий механизм…
Егерь кивнул.
Его старший собрат издал протяжный стон.
– Мы погибли… Что ты наделал?.. Барон убьёт мою жену и сыновей…
– Увы, такова жизнь – за всё надо платить, – небрежно бросил Жосс. – Тебя никто не заставлял помогать барону.
– А что у меня был выбор?! – в отчаяние воскликнул пожилой егерь.
– Выбор всегда есть, – убедительно вставил Ригор.
– Не тебе об этом судить, голодранец!
Ригор оскорбился, но стерпел.
Жосс тем временем осматривал камин.
– Ничего не вижу…
– Позвольте мне… – вежливо отстранил его Ригор. – Я всё-таки жил в замках и смогу найти хитроумное приспособление.
Действительно, Ригор его нашёл. Им оказался один из камней, из которых был сложен камин.
Камин заскрипел и пришёл в движение, отъехав в сторону, обнажив небольшую дубовую дверь. Жосс тотчас вставил ключ в замочную скважину, повернул его несколько раз – дверь отворилась.
Актёры спустились в подвал по узкой винтовой лестнице. Они ощутили запах плесени и крови.
Роман золотоволосой прелестницы и умницы Жанны-Антуанетты Пуассон, известной под именем маркизы де Помпадур, с французским королем Людовиком XV длился 20 лет. А готовиться к нему предприимчивая дочь лакея начала в детстве, услышав предсказание гадалки: «Ты станешь красивой, и тебя полюбит сам король». И она сделала все, чтобы ощутить «чувство сказочного воплощения мечты».Прическа «а-ля Помпадур», женские охотничьи ботфорты с одноименным названием, стиль интерьеров «a la Reine», бриллианты огранки «маркиза», розовый севрский фарфор, бокалы в форме соблазнительной женской груди, сумочка-ридикюль, которую тоже изобрела она.
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.