Голиаф - [36]

Шрифт
Интервал

Дэрин казалось, что она превратилась для него в прокаженную или некое пятно грязи на палубе «Левиафана», которое кому-нибудь (понятно, что не принцу) надлежит стереть. На их дружбу Алек решительно наплевал, и все лишь из-за того, что она девчонка. Ну и, само собой, загреб себе Бовриля. Сволочуга.

— А где, кстати, Алек? — спросил Ньюкирк, словно читая ее мысли.

— Какие-то, наверно, свои жестянщицкие выкрутасы, — ответила Дэрин, стараясь скрыть душевное негодование. — Нынче утром видела его с мистером Теслой на собрании у господ офицеров. Тихушники, все как один.

— Но его не видно вот уже несколько дней! Вы что, повздорили?

— Да пошел он.

— Я так и знал, — фыркнул Ньюкирк. — Он где-то прячется и не кажет носу, а ты шипишь, как целая банда мокрых кошек. Что там у вас, черт возьми, произошло?

— Да ничего. Видно, нос задрал: он же принц, важновельможная птица, чего ему с нами, мичманами, якшаться.

— А вот доктор Барлоу считает иначе, — глядя в тарелку, сказал Ньюкирк. — Она меня спрашивала, не подрались ли вы.

Дэрин с досадой застонала. Если ученая леди велит Ньюкирку за ней шпионить, значит, ей чертовски любопытно. А у такой вездесуйки, как доктор Барлоу дистанция между любопытством и подозрением короткая.

— Не ее ума дело.

— Верно. И не моего. Только согласись, все это немного странно. После того как вы вдвоем возвратились из Стамбула, вы были, как бы это сказать…

— Как принц и плебей, — вставила Дэрин. — А теперь, когда у принца есть для шушуканья мистер Тесла, надобность во мне отпадает сама собой.

— Н-да, — вздохнул Ньюкирк. — Вот тебе и жестянщики. Они что, все такие?

Дэрин встала и подошла к окну, надеясь, что разговор на этом закончен. Под кораблем в лучах послеполуденного солнца переливчато сияло Японское море, а на горизонте тоненькой ниточкой проступала береговая линия Китая. На лазоревом горизонте крапинками виднелись птицы-разведчики, чутко высматривающие вражеские суда.

«Левиафан» направлялся к Циндао, портовому городу китайского приграничья. Здесь у германцев была морская база, корабли которой могли свободно рыскать по всему Тихому океану. Японцы уже успели взять ее в осаду, но, похоже, они сами нуждались в помощи.

Ньюкирк вслед за Дэрин подошел к окну:

— Забавно, что мистер Тесла не сошел во Владивостоке. Когда я стирал ему рубашки, он выразил желание, чтобы я сложил их для упаковки.

Дэрин нахмурилась, прикидывая в уме, что могло поменять его планы. Из своих собственных наблюдений она знала, что Алек много времени проводит со своим новым другом. Повара рассказывали, что они вдвоем нынче ужинали за столиком капитана. Что они все, черт возьми, задумали?

— А, мистер Шарп и мистер Ньюкирк? Вот вы где.

В тот момент, когда мичманы оглянулись, в дверь проскользнул Тацца, волоча за собой доктора Барлоу с важно сидящим у нее на плече лори. Полоски под глазами придавали зверку выражение нахохленной заносчивости.

Дэрин нагнулась потрепать по загривку Таццу. В данном случае появление ученой леди радовало, поскольку она могла что-то знать о планах Теслы и Алека. Так что иногда вездесуйки появляются кстати.

— Добрый день, мэм. Рад видеть вас в добром здравии.

— В данный момент мое здравие под угрозой крайнего недовольства. — Доктор Барлоу повернулась к Ньюкирку: — Вы не будете столь добры выгулять Таццу?

— Но, мэм, Дилан же уже… — начал было тот, но под взглядом доктора Барлоу осекся и безропотно вышел вслед за сумчатым волком, а за спиной у него без объяснений хлопнула дверь. Ученая леди села за стол и жестом указала на остатки мичманского обеда. Дэрин взялась убирать остатки трапезы. Голова у нее шла кругом. Наверняка доктор Барлоу возьмется сейчас выпытывать о той ссоре с Алеком.

— Мистер Шарп, не потрудитесь ли рассказать о предмете, который вы обнаружили в каюте мистера Теслы?

Дэрин обернулась со стопкой пустых тарелок в руках, хорошо скрывая облегчение:

— А, вы об этом. Как я уже говорил, мэм, тот предмет небольшой, чуть крупнее футбольного мяча, но гораздо тяжелее — вероятно, сплошное железо.

— Почти сплошное, мистер Шарп, с небольшой примесью никеля. А какова его форма?

— Форма? Округлая. Хотя толком я не разглядел. — Дэрин убрала пару алюминиевых кружек. — Я находился в темноте под кроватью, старался, чтобы меня не поймали.

— Старался, чтобы не поймали, — уточнил лори, — мистер Шарп.

Доктор Барлоу махнула рукой:

— В чем вы преуспели великолепно. Но какие все-таки у этого мяча были очертания? Идеальная сфера или просто бесформенный ком?

Дэрин вздохнула при воспоминании о тех бесконечных минутах ожидания, когда Тесла должен был наконец заснуть.

— Идеальным он не был. Поверхность была какая-то ноздреватая.

— А эта самая ноздреватость была на ощупь гладкой или шероховатой?

— В основном, пожалуй, гладкой, как тот кусочек, который я отпилил. Если он все еще у вас, мэм, — Дэрин протянула руку, — я покажу, что я имею в виду.

— Тот образец находится на пути в Лондон, мистер Шарп.

— Вы отправили его в Адмиралтейство?

— Нет. К кое-кому, обладающему интеллектом.

— Вон как, — заметила Дэрин, пораженная тем, что даже доктору Барлоу для решения этой загадки требуется помощь.


Еще от автора Скотт Вестерфельд
Уродина

В постапокалиптическом мире будущего, в котором живет Тэлли, всем подросткам, достигшим шестнадцати лет, делают пластическую операцию, чтобы превратить их в ослепительных красавцев. Тэлли осталось ждать совсем недолго: через пару недель из вызывающей отвращение уродины она преобразится в красотку и все кардинально изменится. Ведь единственная задача красавцев и красавиц в высокотехнологичном раю – веселиться и получать удовольствие от жизни. Но не все жители Уродвилля стремятся стать красивыми. И когда новая подруга Тэлли, Шэй, сбегает в Дым – убежище мятежников, мир красавцев раскрывается для Тэлли по-новому, и он уже далеко не так безупречен, как все привыкли его видеть.


Красавица

Преодолев все препятствия, Тэлли Янгблад все-таки стала красавицей. Теперь она живет с другими идеальными людьми в Нью-Красотауне, у нее самый классный парень, она безумно популярна и каждый день ее жизни похож на один большой бесконечный праздник! Однако, несмотря на это, Тэлли не покидает навязчивое чувство, что что-то не так, но она не может понять, что именно… Пока однажды не получает письмо, которое написала сама себе перед Операцией Красоты. Прочитав его, девушка вспоминает, какую цену все обитатели Нью-Красотауна заплатили за беззаботную жизнь – операция превратила их в марионеток, оставив церебральные микротравмы.


Особенная

Когда-то в городе, где родилась Тэлли Янгблад, создали особую разновидность красавцев и красоток. Им поручили оборонять город и поддерживать в нем порядок, а еще следить за тем, чтобы никто не узнал об истинном предназначении Операции Красоты, превращающей людей в наивных, беззаботных, легкоуправляемых не то роботов, не то зомби. Еще совсем недавно Тэлли сомневалась в том, что наделенные сверхчеловеческими способностями чрезвычайники — не мифические существа. Но теперь она сама в их рядах, и ей дано задание разведать, где находится база тайной организации, которая пытается спасти мир от тотального оболванивания.


Городской охотник

Он гуляет по улицам, тусуется с друзьями-знакомыми и подмечает все мало-мальски новое и интересное. За это не скупясь платят фирмы, производящие ширпотреб, поскольку его мнение отражает реальный потенциал спроса. У него редкий дар различать, что по-настоящему «круто» и легко может стать хитом продаж, а что обязательно уйдет в «отстой», какие деньжищи ни трать на рекламу.Заманчиво? Наверное, мало кто из его сверстников отказался бы от такой непыльной работенки. Да вот беда: против общества потребления, каким мы его знаем, зреет нешуточный заговор, и оно может вскоре полететь в тартарары вместе со всеми охотниками за крутизной…


Красивая

Вот уже много лет на свете нет некрасивых людей. Ну, если не считать подростков. На шестнадцатый день рождения каждый получает поистине королевский подарок — прекрасную внешность и идеальное здоровье. Свежеиспеченные красотки и красавцы несколько лет живут в свое удовольствие, не думая ни о чем, кроме балов и вечеринок. И никто из них не догадывается, какую цену все они заплатили за столь прекрасную жизнь. Ведь те же врачи, которые делают их красивыми, одновременно вносят кое-какие изменения в их разум…Тэлли Янгблад — одна из немногих, кто знает тайну, на которой держится мир: на операционном столе из людей делают покорных, трусливых болванчиков.


Левиафан

Европа накануне Великой войны. Но это другая Европа: здесь машины выглядят как живые существа, а живые существа создаются, как машины. Чтобы началась бойня, нужен лишь предлог, и этот предлог — убийство австрийского эрцгерцога. Его незаконнорожденному сыну, шестнадцатилетнему Александру фон Гогенбергу, тоже вынесен смертный приговор, однако ему удаётся спастись бегством. Единственное, что у него осталось, это шагающий штурмовик «Циклоп» и горстка верных людей. А тем временем в Стамбул с таинственной дипломатической миссией направляется британский живой летающий корабль «Левиафан».


Рекомендуем почитать
Закон и честь

Стимпанк как он есть. Практически чистый и не замутнённый. Стилизация под Викторианскую Англию, безумные учёные, мужественный герои, уличные бродяги, грошовые проститутки, неуловимые маньяки, дух надвигающихся технологических перемен, много пара и панка. Инспектор полиции Джейсон Джентри преследует загадочного преступника, известного под именем Джек-Попрыгунчик, терроризирующего столицу. В банальной с виду завязке скрывается много более глубокого… Главный герой и не подозревает, куда его заведёт расследование.


Механические птицы не поют

Приморский город Лигеплац встревожен двойным убийством. Жандармерия и самое крупное издание страны ищут убийцу, тревожа гильдию Полуночников, отрицающих свое участие в преступлении. Беглый аристократ Уолтер Говард встревожен появлением в его жизни механической "пташки" — куклы, не отличимой от человека. Эльстер, механическая кукла, встревожена преследующим ее жандармом герром Унфелихом, а герра Унфелиха тревожит сохранение секретов фирмы, которой принадлежит Эльстер. Город Лигеплац не будет спать спокойно, пока не расстанется со своими тайнами. Город Лигеплац никогда не будет спать спокойно.


Мое королевство. Бастион

Писатель, мучимый чувством вины, воскрешает в своей сказке мертвую жену и вручает ей судьбу королевства. А потом оказывается в этой же сказке сам. И понимает вдруг, что сказка живет по собственным законам и в общем-то уже не сказка. Государство против Создателя, новая любовь против старой. И абсолютный текст, чей загадочный хранитель вмешивается в судьбу. И все это происходит в серебряный век с его налетом декаданса и жестокости, с ожиданием перемен и умением ставить превыше себя честь и долг перед державой.


Дракон для жениха

После двухсотлетнего затишья в Империи вдруг появляются послы Великого Дракона, чтобы согласно древнему обычаю среди всех красавиц выбрать самую-самую и увезти ее своему господину в качестве невесты. В свиту невесте назначаются самые знатные и красивые девицы, а охранять и защищать в пути ее будут самые блестящие офицеры. Но есть в Империи люди, которые считают древний обычай позором и собираются помешать совершению божественного брака. А барон Криуша, столичный кавалер и известный бабник, спасаясь от собственного навязанного брака, попадает в свиту драконьей невесты и оказывается перед нелегким выбором…


Виртуальная кома

Егор проснулся… Это была последняя хорошая новость в его жизни. Корабль в хлам, искин изображает озабоченную недолюбленную тетку, а чтобы пассажир не мешался в отсеках, засовывает его в виртуальную симуляцию. Сможет ли мозг человека помочь искусственному разуму с ремонтом и спасением или два миллиона лет пройдут в виртуальной среде… – А пока мне что делать? – Меньше двигаться, меньше есть, меньше пить и меньше дышать… Примечания автора: Роман из вселенной «2-й галактической», но пока без указания цикла. Попытка поиграть в литРПГ)))


Министерство особых происшествий

Лондон, XIX век. Таинственные происшествия — юрисдик­ция засекреченного Министерства, которое умудряется вывести из тени... его лучший агент! Для Элизы Д. Браун, у которой в крови погони, перестрелки и взрывы, перевод в Архив, под, начало скромного и нерешительного Букса, смерти подобен. Но умница Веллингтон Букс примет ее сторону! Наконец-то у злого гения доктора Хавелока появит­ся достойный противник. Напарникам не усидеть за бумажной работой, когда на набережной Темзы находят изуродованные трупы, а деятельность одного тайного общества несет угрозу для всей Англии.


Драконы Вавилона

Впервые на русском — пожалуй, самый ожидаемый любителями фантастики роман нового десятилетия, триумфальное возвращение в мир культовой «Дочери железного дракона». Мастер смешения стилей и непредсказуемых зигзагов сюжета вновь разворачивает масштабное полотно, сталкивая жестоких эльфов и паровых драконов, лисиц-оборотней и политиков-популистов, вавилонских человекобыков и боевых кентавров, древние пророчества и неутолимую жажду мести. А начинается все с того, что в деревню, где живет полусмертный Вилл ле Фей, приползает дракон бомбардировочной авиации, сбитый василиском противовоздушной обороны, и объявляет себя новым властителем…(задняя сторона обложки)«Дочерью железного дракона» Майкл Суэнвик создал целый новый жанр в литературе воображения.


Игрок

Со средним инициалом, как Иэн М. Бэнкс, знаменитый автор «Осиной Фабрики», «Вороньей дороги», «Бизнеса», «Улицы отчаяния» и других полюбившихся отечественному читателю романов не для слабонервных публикует свою научную фантастику.«Игрок» — вторая книга знаменитого цикла о Культуре, эталона интеллектуальной космической оперы нового образца; действие романа происходит через несколько сотен лет после событий «Вспомни о Флебе» — НФ-дебюта, сравнимого по мощи разве что с «Гиперионом» Дэна Симмонса. Джерно Морат Гурдже — знаменитый игрок, один из самых сильных во всей Культурной цивилизации специалистов по различным играм — вынужден согласиться на предложение отдела Особых Обстоятельств и отправиться в далекую империю Азад, играть в игру, которая дала название империи и определяет весь ее причудливый строй, всю ее агрессивную политику.


Бегемот

В этом мире тоже не удалось предотвратить Первую мировую. Основанная на генной инженерии цивилизация «дарвинистов» схватилась с цивилизацией механиков-«жестянщиков», орды монстров-мутантов выступили против стальных армад.Но судьба войны решится не на европейских полях сражений, а на Босфоре, куда направляется с дипломатической миссией живой летающий корабль «Левиафан».Волей обстоятельств ключевой фигурой в борьбе британских военных, германских шпионов и турецких революционеров становится принц Александр, сын погибшего австрийского эрцгерцога Фердинанда.


Дневники голодной акулы

Впервые на русском — самый поразительный дебют в британской прозе последних лет! Этого автора сравнивали с Филипом Диком и Майклом Крайтоном, Дугласом Адамсом и Харуки Мураками.Герой книги, Эрик Андерсен (второй), ничего не помнит о своей прошлой жизни: врачи полагают, что всю память стерла сильнейшая травма. Однако Эрик получает письма от Эрика Андерсена (первого), который объясняет ему, как составить из четырех диктофонов бездивергентную концептуальную петлю, как найти Комитет по исследованию внепространственного мира, как расшифровать Фрагмент о лампе.Но все эти полумеры не спасут Эрика от безжалостного хищника, неутомимо идущего по его следу.