Гнездо [заметки]
1
День благодарения в США отмечается в конце ноября. – Здесь и далее прим. ред.
2
Цитата из песни «The way you look tonight».
3
Томми Моттола (р. 1949) – американский продюсер, был руководителем ряда звукозаписывающих компаний, наиболее заметная из которых – Sony Music Entertainment. В 1988 году познакомился с начинающей певицей Мэрайей Кэри и подписал с ней контракт, что стало началом ее успеха. В 1993 году они поженились, в 1997-м – развелись.
4
Центральный вокзал Нью-Йорка. Рядом с ним находятся три одноименные станции метро.
5
Шепчущая галерея – помещение, в котором шепот хорошо распространяется вдоль стен, но не слышен в центральной части. На Гранд Сентрал такое помещение находится совсем рядом с «Устричным баром» (Grand Central Oyster Bar), в котором собирается семья Пламов.
6
Джон Сарджент (1856–1925) – американский художник, известный своими портретами. Один из самых знаменитых – «Портрет Мадам X», на котором изображена Виржини Готро, считавшаяся одной из самых красивых женщин своего времени.
7
Бар на Гранд Сентрал.
8
Дон Лотарио – персонаж серии игр The Sims, который ведет себя как ловелас и потому попадает в разные неприятности.
9
Фредерик Ло Олмстед (1822–1903) – американский архитектор, один из создателей Центрального парка.
10
То есть акции компаний с наибольшей капитализацией на рынке.
11
Стефани говорит о «Двенадцати шагах» – программе реабилитации зависимых, которую используют, например, общества «Анонимных алкоголиков» и «Анонимных наркоманов».
12
Эдит Уортон (1862–1937) – американская писательница, первая женщина – лауреат Пулитцеровской премии.
13
Около 180 см.
14
Героиня романа Чарльза Диккенса «Повесть о двух городах».
15
Рафаэль Гуаставино Морено (1842–1908) – испанский архитектор, эмигрировавший в США в 1881 году. Он изобрел технику создания самонесущих арок и сводов с использованием терракотовой плитки, уложенной «елочкой».
16
Корд – единица измерения объема дров. В США равен объему поленницы 4×8×4 фута (примерно 3,62 м>3).
17
Рудольф Джулиани (р. 1944) – американский политик, мэр Нью-Йорка в 1994–2001 годах.
18
Скорее всего, речь идет о выделении в 2000 году исторического района ДАМБО (The DUMBO Historic District) в одноименном (Dumbo) районе Бруклина.
19
Букв. «дома из коричневого камня» (brownstone). Их строили в Нью-Йорке в начале XX века. По сути своей похожи на таунхаусы.
20
Многие бродвейские шоу делают скидки на дневные представления, чтобы привлечь пожилую аудиторию.
21
Культурный центр на Девяносто второй улице в Нью-Йорке.
22
Фильм Майкла Сакси (2009).
23
Двухъярусная терраса в Центральном парке Нью-Йорка.
24
«Мэйфлауэр» – английское торговое судно. В 1620 году корабль пристал к берегам Северной Америки, и приплывшие на нем англичане основали Плимутскую колонию – одно из первых британских поселений на этом материке.
25
Скорее всего, речь идет о программе стажировки в Европейской комиссии, по результатам которой лучших стажеров заносят в так называемую «Синюю книгу».
26
Национальный фонд искусств (National endowment for the arts).
27
Джерри Ли Льюис (р. 1935) – американский певец, один из первых рок-н-ролльных исполнителей. Известен в том числе своим эксцентричным и активным поведением на сцене.
28
Джек говорит «I’ll be seeing you». Так называется одна из песен Фрэнка Синатры.
29
Он же Восточный Гарлем. Один из районов Манхэттена, здесь проживает крупнейшая латиноамериканская диаспора Нью-Йорка.
30
Британское художественное направление второй половины XIX века, приверженцы которого считали, что с точки зрения эстетической ценности предметы ручной работы превосходят изделия промышленного производства. Для архитектуры этого направления характерен акцент на местных материалах и стилях, а также стремление вписать постройки в окружающий ландшафт.
31
Алан Гринспен (р. 1926) – американский экономист, в 1987–2006 годах был председателем Совета управляющих Федеральной резервной системы США (аналог Центрального банка в России). В начале нулевых проводил политику, поощрявшую ипотечное кредитование. Считается, что эта политика в итоге привела к финансовому кризису в США 2007 года и, как следствие, к мировому экономическому кризису 2008 года.
32
Институт Пратта – одно из ведущих учебных заведений США в области искусства и дизайна. Школа дизайна «Парсонс» – частная школа дизайна в Нью-Йорке.
33
Род-Айлендская школа дизайна (Rhode Island School of Design; RISD).
34
Частный университет в Нью-Йорке.
35
Bildungsroman в переводе с немецкого означает «роман воспитания».
36
Эдна Сент-Винсент Миллей (1892–1950) – американская поэтесса и драматург, лауреат Пулитцеровской премии.
37
Beaver – сленговое название женских половых органов.
38
Выше цитата приводится в переводе Е. Калашниковой.
39
Ларри Крамер (1935–2020) – американский драматург, сценарист и ЛГБТ-активист. Активно боролся против ВИЧ-эпидемии в гей-сообществе, основал движение Act Up, активисты которого привлекали внимание властей и общества к этой теме. Считается, что без этого движения не могли бы появиться современные способы терапии ВИЧ.
40
Мемориал в Сент-Луисе, Миссури.
41
Кэтрин (Кейт) Смит (1907–1986) – американская певица, которая стала известной как исполнительница патриотической песни «God Bless America».
42
Гей-бар в Гринвич-Виллидж.
43
Эдвард Коч (1924–2013) – американский политик, трижды избирался мэром Нью-Йорка в 1978–1989 годах. Считается, что он осознанно скрывал свою гомосексуальную ориентацию, опасаясь, что она может повредить его карьере. Кроме того, его нередко осуждают за бездействие во время эпидемии СПИДа среди гомосексуального населения Нью-Йорка.
44
Один из районов Лондона.
45
Герой одноименного рассказа Вашингтона Ирвинга, который проспал в горах двадцать лет и вернулся в родную деревню, когда все его знакомые уже умерли и жизнь совершенно переменилась.
46
Один из округов штата Нью-Йорк.
47
Другое название кудрявой капусты.
48
Мелисса Этеридж (р. 1961) – американская певица, борется за права сексуальных меньшинств.
49
Грамерси-Парк – один из наиболее респектабельных районов Нью-Йорка. Фактически это парк, рядом с которым расположены жилые дома. В парк могут попасть только жители этих домов, для широкой публики он закрыт.
50
Футбольный клуб, базирующийся в Нью-Йорке.
51
Эл Гор (наст. имя Альберт Арнольд Гор-младший; р. 1948) – вице-президент США в 1993–2001 годах. На этой должности активно поощрял развитие Интернета в США, за что его иногда называют «отцом Интернета».
52
Черная карта American Express (она же карта «Центурион») – кредитная карта, которую могут оформить только клиенты с очень хорошей кредитной историей и большими накоплениями.
53
Фрешкиллс-парк – территория, на которой до начала 2000-х годов находилась городская свалка Нью-Йорка (одно время считалась крупнейшей в мире). В 2001 году ее решили закрыть, однако после 11 сентября здесь хранили обломки и мусор, образовавшиеся после теракта. Сейчас на этом месте находится парк.
54
Игра слов: «слива» по-английски – a plum.
55
Джуди Гарлэнд (1922–1969) – американская актриса и певица.
56
Эмили Пост (1872–1960) – американская писательница, автор книги «Этикет» (1922) – свода правил поведения в обществе. Книга стала бестселлером и переиздается до сих пор.
57
Кит Харинг (1958–1990) – американский художник и скульптор.
58
Война в Заливе (1990–1991) – военный конфликт в Персидском заливе между Международной коалицией ООН и Ираком. Целью войны было восстановление независимости Кувейта.
59
Так называется территория, на которой располагались башни Всемирного торгового центра.
![Хорошая компания](/storage/book-covers/2e/2eaa7ef0e8ff3c4a3e6a3b42f9310688eb3521c4.jpg)
Вот так бывает – одна случайная находка переворачивает всю жизнь. Устоявшуюся, яркую и счастливую. Флора Манчини была счастлива в браке более двадцати лет. Но все, что она знала о семье и дружбе, в один миг оказалось ложью. Это случилось в тот день, когда Флора нашла конверт с обручальным кольцом мужа. Джулиан как-то сказал, что потерял его тем летом, тринадцать лет назад. Тогда супруги держали небольшую театральную труппу «Хорошая компания», крутились как могли и вскоре смогли задышать полной грудью. В какой момент все изменилось? Что же случилось тем жарким летом?
![3 ½. С арестантским уважением и братским теплом](/storage/book-covers/ee/eeae67f4c4b2533c78f35a7d7500162b5a8d06a0.jpg)
В декабре 2014 года братья Олег и Алексей Навальные были осуждены по «делу "Ив Роше"». Алексей получил 3½ года условно, Олег — 3½ года колонии. Европейский суд по правам человека признал приговор произвольным и необоснованным, но Олег отсидел весь срок, 1278 дней. В этой книге, большая часть которой была написана в колонии, он изложил все, что произошло с ним за это время. И снабдил рассказ подробнейшими схемами и иллюстрациями. Из нее можно узнать, чем «красная» зона отличается от «черной», зачем в тюрьме нужны простыни и полотенца, что такое СУС, БУР и АУЕ, куда прятать сим-карту при обыске и почему Чубакка стал осужденным.
![Серебряный меридиан](/storage/book-covers/ba/badba32533d50bfe325b2921b43087ea4b788812.jpg)
Роман Флоры Олломоуц «Серебряный меридиан» своеобразен по композиции, историческому охвату и, главное, вызовет несомненный интерес своей причастностью к одному из центральных вопросов мирового шекспироведения. Активно обсуждаемая проблема авторства шекспировских произведений представлена довольно неожиданной, но художественно вполне оправданной версией, которая и составляет главный внутренний нерв книги. Джеймс Эджерли, владелец и режиссер одного из многочисленных театров современного Саутуорка, района Национального театра и шекспировского «Глобуса» на южном берегу Темзы, пишет роман о Великом Барде.
![Зацеп](/storage/book-covers/e6/e688b61aca360d84eaaff6c628c54691ca775b6f.jpg)
Кузнецов Михаил Сергеевич родился в 1986 году в Великом Новгороде. Учился в Первой университетской гимназии имени академика В.В. Сороки и Московском государственном университете леса. Работал в рекламе и маркетинге в крупных российских компаниях и малом бизнесе. В качестве участника литературных мастерских Creative Writing School публиковался в альманахе «Пашня». Опубликовано в журнале «Волга» 2017, № 5-6.
![Опередить себя](/storage/book-covers/d6/d6fdb1d5c05a85b8a5c6dc4899a6a81eb7419355.jpg)
Я никогда не могла найти своё место в этом мире. У меня не было матери, друзей не осталось, в отношениях с парнями мне не везло. В свои 19 я не знала, кем собираюсь стать и чем заниматься в будущем. Мой отец хотел гордиться мной, но всегда был слишком занят работой, чтобы уделять достаточно внимания моему воспитанию и моим проблемам. У меня был только дядя, который всегда поддерживал меня и заботился обо мне, однако нас разделяло расстояние в несколько сотен километров, из-за чего мы виделись всего пару раз в год. Но на одну из годовщин смерти моей мамы произошло кое-что странное, и, как ни банально, всё изменилось…
![Олимп иллюзий](/storage/book-covers/5c/5c0e7be9ff73ca1257099d7137519c9154fe84e5.jpg)
Если коротко, то речь в романе о герое и о его поисках другого героя, и об «идеальной возлюбленной», которая может их символически соединить, о ее ипостасях. С литературно-философской точки зрения – это роман, отсылающий к концепту Делеза о распадении классического образа на ансамбль отношений, в частности спора героев романа (адептов Пруста и Рембо) об оппозиции принципов реальности и воображения. Стилистически роман написан «с оглядкой» на открытия Джойса и на музыкальную манеру английской рок-группы “Emerson, Lake and Palmer”.
![В поисках пропавшего наследства](/storage/book-covers/5f/5f99939270a2afb47cd807f0a456164b7cbea7db.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Последний поезд на Ки-Уэст](/storage/book-covers/20/20cb602db45bd8ef0d1656537a60f70f4e8e9d32.jpg)
В 1935 году мощнейший ураган во Флорида-Кис навсегда изменил жизни трех женщин. «Последний поезд на Ки-Уэст» — хроника удивительных женских судеб, разноцветная, многогранная и всеобъемлющая. На острове Ки-Уэст всегда светит солнце, но иногда рай для одного человека — тюрьма для другого. Так было и с Хелен Бернер, мечтающей покинуть родную землю. Мирта Перес вышла замуж по расчету, и вскоре после свадьбы пара отправилась в романтическое путешествие. Под палящим солнцем Флорида-Кис чувства Мирты распустились, подобно цветку. А Элизабет Престон приехала в Ки-Уэст, чтобы спасти свою некогда богатую семью от краха. Жизнь идет независимо от того, беспокоимся мы о ней или нет.
![Когда мы покинули Кубу](/storage/book-covers/d9/d939059441cf7b1bd0f0d4df1093512ad6e81d6d.jpg)
Шанель Клитон переносит нас на Кубу – Остров свободы, остров любви, где воздух пропитан солеными брызгами океана и всегда светит солнце. Беатрис Перес стоит на распутье. Кубинская революция забрала у нее все. Она не знает, что будет завтра. Она зла на то, что происходит сегодня. Она мечтает вернуть свою жизнь. Это ее история. Красивая, дерзкая, смертельно опасная. История о любви и потере. О том, на что мы готовы пойти, чтобы вернуться домой. Шанель Клитон вновь удалось изобразить сильную духом женщину, попавшую в водоворот исторических событий, но решившую идти своей дорогой.
![Рабыня](/storage/book-covers/2f/2f41a4c25035af6eef45214377d5f04fdca955d8.jpg)
Семнадцатилетняя рабыня Жозефина – прислуга на табачной ферме в Вирджинии, тайно увлекающаяся искусством. Она планирует совершить побег, потому что не может больше терпеть капризы хозяйки и, что еще хуже, домогательства хозяина. Лина – амбициозная юристка из современного Нью-Йорка, близкая к художественным кругам и работающая над беспрецедентным иском, уходящим корнями в далекое прошлое. Роман Тары Конклин – история об уникальном таланте и о поиске справедливости, в центре которого судьбы двух женщин, разделенные пластом времени более чем в сотню лет. «Гармоничное переплетение прошлого и настоящего, судеб двух женщин, связанных искусством и стремлением к поиску справедливости». Library Journal «Убедительный и очень интересный роман, оторваться невозможно». Chicago Tribune «Создавая эту книгу, Тара Конклин подкрепила свою профессиональную смекалку серьезными историческими исследованиями». New York Daily News «Лучший синоним для романа Тары Конклин – „изысканный“.
![Следующий год в Гаване](/storage/book-covers/90/90bff989827f007177f81f669b114b9fc55e311c.jpg)
Более 2500 отзывов на Amazon.com! Выбор книжного клуба Риз Уизерспун. Роман о семейном наследии и любви, которая ничего не боится. Шанель Клитон родилась во Флориде. С детства она обожала рассказы родных о прошлом своей семьи, пережившей кубинскую революцию. Сегодня Шанель Клитон – автор бестселлеров New York Times, USA Today и книжного клуба Риз Уизерспун. Кроме того, она имеет степени бакалавра по международным отношениям и магистра в области глобальной политики. Именно поэтому ее книги не только увлекательны, но и достоверны. «Следующий год в Гаване» – тому подтверждение.