Гнев ангелов - [24]

Шрифт
Интервал

– Если его обвиняют несправедливо, то да.

Он сделал ударение на слове «несправедливо», и это нашло отражение на лицах присяжных.

– В тюрьме случались убийства и до этого случая, не так ли?

– Когда вы помещаете сотни отчаянных мужчин в такую среду, то между ними, естественно, возникает враждебность и…

– Только да и нет, мистер Паттерсон.

– Да.

– И эти убийства совершались по разным мотивам?

– Ну, я думаю, что иногда…

– Ди или нет?

– Да.

– Была ли когда-нибудь самозащита причиной хотя бы одного из тюремных убийств?

– Если посмотреть… – начал он, но увидел выражение лица Дженифер. -Да.

– Таким образом, основываясь на вашем большом опыте, весьма вероятно, что Абрахам Уилсон действительно защищал свою жизнь, убив Раймонда Торпа? – Я не думаю, что…

– Я только спрашиваю, возможно ли это. Да или нет?

– Не похоже, чтобы это было так, – упрямо настаивал Паттерсон.

Дженифер повернулась к судье.

– Ваша честь, скажите свидетелю, чтобы он ответил на мой вопрос.

– Да, – ответил Паттерсон, но тот факт, что вся его поза говорила «нет», не прошел мимо присяжных.

– С разрешения суда я бы хотела представить полученный от свидетеля материал в качестве вещественного доказательства.

Ди Сильва встал.

– Какого рода материал?

– Вещественное доказательства, которое подтвердило бы нашу точку зрения о самозащите.

– Возражаю, ваша честь.

– Против чего вы возражаете? – спросила Дженифер. – Вы же еще ничего не видели!

– Суд откладывает свое решение, пока не будет представлено доказательство, – сказал судья. – На ставку поставлена человеческая жизнь, и обвиняемому предоставляется любая возможность для защиты.

– Благодарю, Ваша честь.

Она обратилась к Паттерсону:

– Вы принесли его с собой?

Он кивнул, поджав губы.

– Да. Но я сделал это под нажимом.

– Я думаю, что вы уже достаточно ясно дали понять, мистер Паттерсон, свою позицию. Можем мы получить его?

Говард Паттерсон посмотрел в зал, нашел глазами человека в форме тюремного охранника и кивнул ему. Тот поднялся с места и подошел, держа в руках закрытую коробку. Дженифер взяла ее у него из рук.

– Защита желает представить это в качестве вещественного доказательства, Ваша честь.

– Что это? – потребовал окружной прокурор.

– Это так называемая «коробка сокровищ».

Зрители в зале зашумели.

Судья посмотрел на Дженифер и медленно произнес:

– Вы сказали «коробка сокровищ»? А что в ней, мисс Паркер?

– Оружие. Оружие, сделанное заключенными в Синг-Синге с целью…

– Возражаю! – Ди Сильва вскочил с места и голос его гремел. – Я готов сделать скидку на неопытность моего коллеги, но если она собирается заниматься уголовной практикой, то ей необходимо знать основные правила свидетельствования. Нет ничего, что давало бы право представлять эту коробку в качестве доказательства в деле, которое сейчас рассматривается в суде.

– Эта коробка доказывает…

– Она ничего не доказывает!

Он заговорил тише, повернувшись к судье:

– Штат возражает против подобного вещественного доказательства, как не имеющего отношения к делу.

– Возражение принято.

Дженифер стояла неподвижно, слушая, как рушится ее защита. Все были против нее: присяжные, прокурор, свидетели. Ее клиента ожидал электрический стул, если… Она набрала в легкие воздуха.

– Ваша честь, это вещественное доказательство важно для защиты. Я чувствую…

Судья Уолдман прервал ее:

– Мисс Паркер, у суда нет времени, чтобы отклоняться от дела и учить вас понимать законы. Окружной прокурор абсолютно прав. До прихода в суд вы должны были ознакомится с правилами свидетельствования. Первое правило гласит, что вы не можете представлять вещественное доказательство, не подготовив его соответствующим образом. Суду неизвестно, был ли вооружен убитый. Следовательно, вопрос об этом оружии становится не имеющим отношения к делу. Ваше требование отклоняется.

У Дженифер кровь прильнула к лицу.

– Извините, – упрямо сказала она, – оно имеет прямое отношение к делу.

– Достаточно! Можете записать особое мнение по делу.

– Дело не в особом мнении, Ваша честь! Вы лишаете моего клиента его прав. – Мисс Паркер, если вы будете продолжать в том же духе, я обвиню вас в неуважении к суду.

– Меня не волнует, что вы сделаете со мной. Почва уже готова для представления этого доказательства. Окружной прокурор сам подготовил ее. Ди Сильва вскочил.

– Что?! Я никогда…

Дженифер повернулась к стенографистке.

– Прочтите, пожалуйста, заявление прокурора, начиная со слов: «Мы так никогда и не узнаем, что побудило Абрахама Уилсона напасть…»

Судья поднял руку. Он повернулся к Дженифер.

– Суд не нуждается в том, чтобы вы объясняли ему закон, мисс Паркер! Когда процесс

закончится, вас обвинят в неуважении к суду. Но так как речь идет о смертной казни, я собираюсь выслушать вас, – он обратился к стенографистке:

– Можете огласить.

Та перевернула несколько страниц и начала читать:

– Мы, возможно, так никогда и не узнаем, что побудило Абрахама Уилсона напасть на этого беззащитного и безвредного маленького человечка. – Этого достаточно, – вмешалась Дженифер. – Благодарю!

Она посмотрела на ди Сильва и медленно произнесла:

– Это ваши слова, мистер ди Сильва: «Возможно, мы так никогда и не узнаем… этого безвредного и беззащитного маленького человечка…» после этого она повернулась к судье: Ключевым словом, Ваша честь, является слово «беззащитный». Поскольку окружной прокурор сам сказал присяжным, что жертва была беззащитной. Он, таким образом, оставил нам открытую дверь для того, чтобы продолжать обсуждение, была ли жертва беззащитной или она была вооружена. То, что возможно в прямом опросе, возможно и в перекрестном. Последовало длительное молчание. Затем судья сказал:


Еще от автора Сидни Шелдон
Интриганка

Героиня романа `Интриганка` привыкла добиваться всего: любви, богатства... Но кто она – `хозяйка жизни` или беспринципная интриганка?


Если наступит завтра

 Еще вчера Дорис Уитни была верной женой и любящей матерью. Но предательство самых близких людей в корне изменило ее жизнь.Сегодня она – воровка, специализирующаяся на дерзких ограблениях.Она мстит тем, кто сломал ее жизнь и у кого есть власть и богатство. Но – не жертва ли она в новой опасной игре?Читайте шедевр Сидни Шелдона "Если наступит завтра" – роман, положенный в основу знаменитого голливудского фильма!


Тонкий расчет

Мужчина, предавший женщину, рано или поздно горько об этом пожалеет…Мужчина, предавший сильную женщину ради власти, пожалеет об этом трижды!Истина, которую забыл молодой политик, карьеры ради бросивший невесту накануне свадьбы – и женившийся на дочери могущественного сенатора.Прошли годы… Все давно забыто?О, нет!Преданная им женщина всею лишь ждала удобного часа для мести.И она дождалась…


Незнакомец в зеркале

Это роман о судьбах суперзвезды американского шоу-бизнеса и бедной польской девушки, мечтавшей стать знаменитой актрисой. Их дороги неожиданно пересеклись в роскошном и жестоком мире Голливуда.


Утро, день, ночь

Обстоятельства смерти одного из богатейших людей Америки, Гарри Стенфорда, весьма подозрительны… однако трех его законных детей заботит отнюдь не это.Куда важнее то, что в завещании упомянута еще и никому не известная незаконная дочь миллионера. Она уже приехала в фамильное имение, чтобы предъявить права на свою долю наследства – долю, которую братья и сестра вовсе не намерены отдавать ей просто так…


Узы крови

Элизабет Рофф. Наследница фармацевтической гигантской империи, оставленной ей отцом, погибшим при весьма загадочных обстоятельствах.Она уверена – это убийство, и следующей жертвой обречена стать она сама.Но – кому выгодно убрать ее с дороги? Любому из многочисленных родственников, отчаянно нуждающихся в деньгах…А еще – вышедшему из низов удачливому бизнесмену, которого Элизабет любит – и который на первый взгляд платит ей взаимностью…


Рекомендуем почитать
Модельер

Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.


Нечаянные грезы

Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Ночная сказка

Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.


Мотылек

Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…


Танцы. До. Упаду

Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.