Глубоко под кожей - [27]
— Не думал, что семья так много значит для вас.
— Да, очень много. — Она чувствовала себя слишком хорошо, чтобы обижаться. — У меня еще есть брат. Не могу вам сказать, чем он занимается, потому что этого никто не знает. Я склоняюсь к мысли, что он либо профессиональный жиголо, либо вор международного масштаба, который крадет драгоценности. Вы бы с ним отлично поладили. — Она наблюдала, как один из рабочих поднял декоративный валун и перенес его на пару метров. — Замечательно, не правда ли?
Квин изучал деревья. Они казались совсем настоящими, как и те, что росли за домами, но стоило лишь приглядеться, как становилось заметно, что они стоят на деревянных подставках.
— А здесь есть что-нибудь настоящее?
— Почти ничего. Дайте им несколько часов, и они соорудят здесь африканские джунгли. — Расправив спину, она поиграла в бокале льдом. Шантел привыкла ждать. — Мы собирались снимать эту сцену на натуре, но там что-то не получилось.
— Я смотрю, вам приходится часто ждать.
— Да, эта профессия не для нетерпеливых. Бывали дни, когда я уходила в свой трейлер в часами ждала, когда меня позовут для съемок пятиминутной сцены. А в другой день приходится работать четырнадцать часов без передышки.
— Почему?
— Что почему?
— Почему вы этим занимаетесь?
— Потому что я всегда об этом мечтала. — Можно было ничего больше не объяснять. Но она почему-то решила пояснить: — Когда я была маленькой, сидела в театре и видела, что происходит на сцене, я знала, что тоже хочу во всем этом участвовать.
— Значит, вы всегда мечтали стать актрисой.
Шантел откинула назад волосы и улыбнулась.
— Я всегда была актрисой. Я хотела стать звездой.
— Похоже, вы добились того, чего хотели.
— Похоже, — прошептала она, загнав внутрь подступившую вдруг тоску. — А вы? Вы всегда хотели стать тем… кем стали?
— Я хотел стать малолетним преступником, да к этому все и шло.
— Звучит впечатляюще. — Ей захотелось узнать побольше. Если быть честной, ей хотелось узнать о нем все, но она не осмеливалась спросить. — Почему же вы не пошли по совсем другой дороге?
— Меня призвали в армию. — Он улыбнулся, но она поняла, что эта отговорка понятна только ему.
— Армия превращает мальчиков в мужчин.
— Что-то в этом роде. Потом я научился делать то, к чему имел способности, и узнал, как получать прибыль и не попасть в тюрьму.
— А к чему у вас способности?
Он повернул к ней голову, и она увидела в его глазах смех в вызов.
— Забудьте об этом. Давайте поговорим о другом. Вы долго служили в армии?
— А я и не говорил, что служил в армии. — Он предложил ей сигарету, а когда она покачала головой, закурил ее сам.
— Но вы же сказали, что вас призвали.
— Да, меня призвали в армию, и я учился в закрытом заведении. Хотите еще кофе?
— Нет. И как долго вы всем этим занимались?
— Слишком долго.
— Это там вас научили уклоняться от ответов?
— Да. — Он снова улыбнулся ей, а потом, неожиданно для себя, дотронулся до ее волос. — Вы похожи на девочку.
Ее сердце непонятно почему сильно забилось. Одно только прикосновение, в конце концов, только несколько слов и долгий взгляд в искусственной обстановке, в которой сновали люди.
— Для этого все и делалось, — сумела она сказать спустя мгновение. — Мне в этой сцене двадцать лет, я невинная, жаждущая любви, наивная девушка… которая вот-вот лишится девственности.
— Здесь?
— Нет, вон там. — Она показала рукой на небольшую полянку в лесу, которую создали рабочие. — Скотина Брэд соблазняет меня, пообещав любить до конца своей жизни. Он зажег во мне страсть, которую я до этого испытывала только к живописи, а потом воспользовался ситуацией.
Квин щелкнул языком.
— И все эти люди будут смотреть на вас!
— Я люблю, когда много зрителей.
— А когда я смотрел на вас в ванной, вы взбесились.
— Вы…
— Вас ждут, Шантел.
Кивнув помощнику, Шантел встала и тщательно отряхнула брюки.
— Найдите себе хорошее местечко, Доран, — посоветовала она. — Вы сможете кое-чему научиться.
Следуя ее совету, Квин посмотрел, как актеры несколько раз проиграли сцену вполсилы. Она показалась ему довольно скучной: доверчивая девица с хитрым мужчиной на фоне расцветающей природы. Все это пластмассовое, подумал он. От любви до листьев на деревьях. Квин не сводил глаз с Джорджа, когда гример поправлял грим на лице Шантел, чтобы вернуть ей свежесть облика девушки, до которой еще ни разу не дотрагивался мужчина. Один из ассистентов протянул ей блокнот для зарисовок и карандаш.
— Все по местам. Тишина на площадке.
Гул голосов утих; наступила полная тишина.
— Снимаем.
Вышел человек с хлопушкой, но которой было написано «Дубль 1».
— Мотор!
Все началось сначала. Шантел сидела на камне и рисовала. Появился Шон и несколько мгновений стоял, глядя на нее. Когда Шантел подняла голову и увидела его, у Квина пересохло во рту. В этом взгляде было все, о чем мечтает мужчина, — любовь, доверие, желание. Если женщина будет так смотреть на мужчину, он сможет выиграть войну, своротить горы.
Он никогда не хотел, чтобы его любили. Любовь связывает тебя, заставляет чувствовать ответственность за другого человека, а не за себя одного. Она забирает у тебя столько же, сколько и дает, если не больше. Так он думал, в этом был уверен, пока не увидел взгляд Шантел.
Казалось бы, что может быть общего у всемирно известной топ-модели Пандоры, уличной проститутки Хетты и опустившегося бомжа Бумера… У этих трех совершенно разных людей один.., убийца. К тому же в крови у всех жертв обнаружено новое наркотическое вещество, которое, по сути, является ядом замедленного действия. Кто же этот жестокий и беспощадный преступник? Это и предстоит выяснить бесстрашному лейтенанту нью-йоркской полиции Еве Даллас…
На катке в Центральном парке Нью-Йорка неизвестный снайпер убивает фигуристку, врача и учителя. За расследование берется лейтенант полиции Ева Даллас. Опытный следователь, Ева видела много убийств, но с таким запутанным делом столкнулась впервые. Жертвы застрелены из тактической лазерной винтовки, а значит, снайпер находился на расстоянии в несколько километров от зоны обстрела. Список мест, где мог скрываться убийца, кажется бесконечным. А вот совершить такой точный выстрел может не каждый. Муж Евы, компьютерный гений Рорк, вычисляет местонахождение снайпера.
Лейтенант Ева Даллас не разбирается в моде и косметике, обходит стороной магазины модной одежды и избегает светских тусовок. А вот ее муж-миллионер чувствует себя на званых ужинах как рыба в воде. Разве мог Рорк позволить, чтобы Ева пропустила вечеринку по поводу окончания съемок фильма по «Делу Айконов» (одно из самых громких преступлений, распутанных Евой)? Отправляясь на мероприятие, Ева приготовилась скучать, но оказалась в центре событий. Смерть актрисы Кей-Ти Харрис стала первой в цепочке странных убийств…
И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…
Сбежавший из тюрьмы убийца-психопат Дэвид Палмер снова взялся за старое. И Еве Даллас нужно во что бы то ни стало остановить его. Она не имеет права на ошибку — любое неверное движение может стоить жизни доктору Мире, которая находится в руках у преступника.
После посещения очередного места преступления лейтенант полиции Ева Даллас верит – найти убийцу и доказать его причастность к делу будет как никогда просто. Улик, подтверждающих вину сынка-неудачника, который убил своих родителей, предостаточно. Но Ева даже не догадывается, что через пару дней в деле появится новая жертва… Сумеет ли лучший коп Нью-Йорка остановить череду кровавых убийств?
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Криминальная парочка Акулина и Василий добывают деньги на жизнь аферами. Их ограбления тщательно спланированы: они манипулируют своими жертвами, а после исчезают с полученным добром. Все складывается легко и удобно до того момента, пока алчная парочка не покушается на старинный склеп, откуда похищает рубиновое колье с шеи усопшей невесты, которая, согласно легенде, была проклята своим отцом. После происшествия в гробнице жизнь мошенников резко меняется, их будто преследует тень покойницы, кажется, что вместе с драгоценностями они прихватили и проклятие, отнявшее удачу и разрушающее не только судьбу воров, но и окружающих.
С вернисажа все и началось. В тот вечер Юля Малиновская подобрала жестоко избитого фотографа, чья юркая камера подсмотрела что — то такое, чего ей видеть совсем не следовало. Мало того что нахальный папарацци навязался пожить у девушки под видом ее жениха, девушка оказалась впутанной в опасное дело о компромате. Зато личная жизнь Юли оживилась необыкновенно. Женихи посыпались на нее, словно из рога изобилия. Разной степени пригодности и с разной степенью серьезности намерений. Она не спешила — как известно, все девушки любят опаздывать, а джентльмены обязаны ждать.
Молодой парень приезжает учится в большой город. Влюбляется в своенравную и дерскую девушку. Из-за нее попадает в трудности. Любит ее до безумния и ради нее порвет любого. Любовный роман. Присутствуют сцены эротики, насилия и перестрелок.
Сколько семейных тайн годами хранится в темных уголках старинного дома?Как связаны они с загадочным убийством, произошедшим неподалеку?Почему с этой минуты жизнь хозяйки дома превращается в кошмар?..Ей нужны защита и помощь. А помочь, похоже, может только один человек. Сильный, опасный мужчина, способный и защитить ее, и погубить без жалости.Ему надо довериться. Но… как ему поверить?..
Юстиния Олдридж одинока и пишет книги о странных, а подчас и жутковатых вещах. Мужчины уже давно не входят в ее «башню из слоновой кости» — после измены мужа, теперь уже бывшего, она раз и навсегда перестала им доверять. Но однажды в ее спокойной одинокой жизни начинают происходить странные вещи: она встречается в реальном мире с героями своей книги-страшилки и получает анонимные письма с выдержками из этого произведения. Кроме того, она знакомится с мужчиной, который, как ей кажется, может изменить ее жизнь к лучшему.
Трейс О’Харли уже давно хотел уволиться из спецслужб, но неожиданно стал единственной надеждой для очаровательной Джиллиан, у которой был похищен брат, видный ученый, и его маленькая дочь. В отчаянии девушка мечется, не зная, как убедить опытного, со множеством связей агента Международной системы безопасности помочь ей отыскать брата и племянницу…
Мадди О'Харли, талантливая танцовщица и прекрасная актриса, упорным трудом достигла успеха — в новом спектакле она исполнит главную роль. Девушка полна решимости завоевать Бродвей. Мадди выросла в дружной любящей семье, и отгого у нее открытый характер и чудесный нрав. Умная, уверенная в себе, Мадди не смущается тем, что Рид Валентайн, ее избранник, — богатый и успешный бизнесмен, ведь им так хорошо друг с другом. Она убеждена, что встретила мужчину своей мечты. А вот Рид раздражен: он потерял покой из-за Мадди, но вовсе не собирается связывать свою жизнь с танцовщицей.
Ирландское упрямство и горячая кровь О'Харли помогают рано овдовевшей Эбби достойно справляться с одолевающими ее трудностями. На долю молодой женщины пали хлопоты по устройству конефермы, ведению дома, воспитанию сыновей. А еще долги… Отношения с писателем Диланом, которые начались как сугубо деловые — он пишет биографию погибшего мужа Эбби, знаменитого автогонщика, — постепенно перерастают в нечто большее, что заставляет ее волноваться и переосмысливать опыт прежних лет.