Гленнкилл - [71]
— Вы говорите мне все это потому, что вам теперь не важно, знаю я об этом или нет?
— Думаю, что да, — сказал мужчина. — Ведь у вас папка. Знаете, что можно устроить, имея эту папку? Серьезный удар по нашей фирме.
— Но я же не стану этого делать, — сказала Ребекка.
— Я тоже так думаю.
Ребекка помолчала.
— Я вам верю, — продолжал мужчина после паузы. — Но этого, к сожалению, недостаточно. — Он колебался. — Мне в самом деле очень жаль.
— Вы не могли бы выключить свет? Он слепит меня.
— Да, конечно, — ответил мужчина.
Но тусклый свет из вагончика все же пробивался. Мисс Мапл осторожно принюхалась. Внутри явно было неспокойно.
— Вы не считаете, что это непрофессионально? — помолчав, спросила Ребекка. — У меня теперь хорошая работа, я пасу овец, мне хорошо платят. И все, что мне нужно сделать, — это проехаться по Европе. Я согласна. И против вас я ничего не имею. Чего мне сейчас точно не нужно, так это осложнений. Я ничего не скажу. Никогда. Никому.
— Риск — вот это непрофессионально, — ответил мужчина.
— А еще один покойник на этом лугу — тем более.
— Вовсе нет. Мы знакомы с инспектором, ведущим расследование. Бездарный. И готов к сотрудничеству. Как вам такая версия: незаконная дочь с сомнительным прошлым взламывает дверь вагончика, находит пистолет, принимается его рассматривать и по неосторожности стреляет в себя. Или от горя по любимому папочке. Так бывает. Или от чувства вины…
— В ночной рубашке? — спросила женщина.
— Что, простите?
— Ну, наряд у меня для взломщицы не совсем подходящий, если вы этого не заметили.
— Да-а.
— К тому же пистолет этот Джорджу не принадлежал. Если хотите, чтобы в вашу историю поверили, вам придется взять вот этот пистолет.
Овцы услышали, что мужчина громко испуганно ахнул.
— Осторожно! Сейчас же положите его! Это не дамский пистолетик, мисс.
— Да и я не дама, — прошипела Ребекка. — Вон отсюда!
Что-то с грохотом ударилось о стену. Ребекка вскрикнула. Мужчина выругался.
В вагончике снова стало тихо. Очень тихо.
— Проклятие, — с досадой проговорила Ребекка.
— Не переживайте, — сказал мужчина. — Попытаться стоило.
Чья-то нога ритмично выстукивала по деревянному полу.
— Вы что, смогли бы вот так просто меня застрелить? — спросил мужчина с некоторым уважением в голосе.
— А почему нет? После того, что вы сделали с Джорджем…
— Мы тут ни при чем. Поверьте. Он был и надежный, и обязательный. Большая потеря для фирмы.
Ребекка тяжело вздохнула.
— Вы знаете кто?
— Нет. Во всяком случае, не наши ребята. Так театрально — почти ритуальное убийство. Мы так не работаем. Такие акты устрашения нам ни к чему.
— Вот как?
— Вот так.
Наступило долгое молчание. Потом выстукивания по полу повторились, только темп ускорился.
— Что я могу для вас сделать? — спросил мужчина. — У вас есть последнее желание?
— Последнее желание?
— Ну да. Какое-нибудь желание. Стакан воды? Сигарету?
Ребекка судорожно рассмеялась:
— Где вы тут найдете стакан воды? Вам еще не приходилось это делать, ведь так?
— Да. Не приходилось. Но вы не волнуйтесь.
Ребекка вздохнула. Этот вздох пронзил Отелло до кончиков рогов. Рядом с ним возник Мельмот. Оба напряженно смотрели на приоткрытое окно.
— Проклятие, — сказала Ребекка. — Почему сейчас? Почему именно сейчас? Не могу поверить. Ну что мне сделать, чтобы убедить вас, что я для вас неопасная?!
— Вы наводите меня на одну мысль, — медленно произнес мужчина. — Звучит соблазнительно, но настолько непрофессионально я себя вести не стану.
— Что? Вы подумали, я об этом? — она фыркнула. — Еще чего! Что вы себе вообразили? Вы врываетесь сюда и… Вы думаете, что я сделаю все, что вы захотите, только потому, что у вас пистолет?
— Нет, — растерялся мужчина. — Но вы же сами… Да я вообще об этом не думал!
— Вот как. В самом деле?
— Вы что, думаете, мне это нужно!
Голос мужчины тоже стал сердитым.
Воцарилось долгое молчание.
Потом оба расхохотались и снова замолчали.
— Ладно, — смеясь, сказала Ребекка. — Тогда займемся другим. Садитесь же.
Мужчина хмыкнул.
— Я могла бы вам рассказывать сказки. Как Шахерезада в «Тысяче и одной ночи».
— Так долго я не смогу здесь задерживаться, — заявил мужчина. — Хотя…
В вагончике внезапно все стихло.
Овцы переглянулись. Наверное, там внутри сейчас происходило что-то очень интересное. Может быть, им подбодрить Ребекку?
Мод с Хайде как по команде заблеяли.
— Сказки! Сказки!
Они не успокаивались, пока Мисс Мапл не осадила их:
— Если даже она там рассказывает сказки, как вы их сможете услышать при таком гаме?
Но овцам не удалось послушать сказки. В вагончике вообще больше не разговаривали. Овец это не удивило. Они знали о таких ситуациях из романов о Памеле. Если таинственный незнакомец остается наедине с женщиной, то мужчина и женщина просто замолкают и на этом глава заканчивается. Узнать, что происходило дальше, не удавалось никогда. Для овец это осталось загадкой. Что-то ведь должно было происходить. Люди не исчезают просто так. Некоторые из них появлялись в следующих главах, веселые, здоровые, полные жизни.
Овцы занялись тем, чем занимались обычно во время чтения таких мест: терпеливо паслись, дожидаясь, когда действие продолжится. Только Мисс Мапл однажды подняла голову, чтобы понять, какова атмосфера в вагончике. Все было спокойно. Мапл опять сунула нос в траву.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Журналисты "Кол Бюлетин" берутся за спасение политика, арестованного по ложному обвинению в убийстве. Их ожидает множество сюрпризов как от друзей, так и от врагов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Преждевременная смерть известного писателя Привалова, не оставившего наследникам завещания, порождает серию загадочных происшествий, которые героиня романа - Ника Шахова - вынуждена невольно расследовать. Вначале кто-то убивает ее кузена, а второго кузена похищает, затем в доме начинают появляться привидения, которые внушают родственникам мысли о бренности существования. Никто не понимает истинную подоплеку происходящего, и только Ника Шахова догадывается о мотивах преступления и храбро борется со злом.
Лео Перуц (1884–1957) – известный австрийский писатель, автор фантастических и мистических книг, написанных в жанре «магического романа». Экспрессионистическую прозу Л. Перуца отличает захватывающая фабула, детективный сюжет с иррациональной развязкой, повышенный интерес к проявлениям человеческой психики.