Глаза тьмы - [59]

Шрифт
Интервал

— Дело это чертовски важное, — Кеннбек покачал головой. — И у меня такое впечатление, что Белликости слишком много о нем знает.

— Ликвидировать мерзавца, — отчеканил Александер.

— Со временем — да, но не теперь. Если трупов будет слишком много, мы привлечем внимание…

— Рисковать нельзя, — настаивал Александер. — Мы его шлепнем. И коронера, думаю, тоже. Зачистим всю цепочку, — и он потянулся к телефону.

— Разумеется, ты не захочешь прибегать к таким кардинальным мерам, не убедившись, что Страйкер действительно направляется в Рено. И ты не узнаешь об этом, пока его самолет не приземлится.

Александер нерешительно убрал руку с трубки.

— Но, если я потеряю время, у него появится шанс обогнать нас, — тем не менее за трубку он не брался, нервно пожевывая нижнюю губу.

— Есть способ выяснить, летит ли он в Рено. В аэропорту ему понадобится автомобиль. Возможно, он уже договорился об аренде.

Александер кивнул.

— Мы можем связаться со всеми агентствами по аренде автомобилей, которые работают в аэропорту.

— Звонить нет нужды. Хакер без труда залезет в базы данных этих агентств.

Александер снял трубку, набрал номер, отдал приказ.

Через пятнадцать минут ему позвонили из компьютерного центра. Элиот Страйкер оплатил аренду автомобиля в аэропорту Рено, с тем чтобы забрать машину этим вечером.

— Все-таки он наследил, — в голосе Кеннбека слышалось разочарование. — Ему следовало арендовать автомобиль на чужое имя.

— Я же тебе говорил, — на лице Александера вновь заиграла улыбка. — Не такой уж он профи, каким был прежде.

— Не говори гоп, — покачал головой Кеннбек. — Мы его еще не поймали.

— Поймаем, — к Александеру вернулась прежняя уверенность. — Нашим людям в Рено придется действовать быстро, но они справятся. Однако я не думаю, что это хорошая идея — пристрелить Страйкера и женщину в таком людном месте, как аэропорт.

«На удивление здравая мысль», — отметил про себя Кеннбек.

— Я даже не думаю, что мы должны сразу организовать слежку, — продолжил Александер. — Страйкер этого ждет. А если заметит, будет настороже.

— Доберись до арендованного автомобиля раньше его. Закрепи на нем «маячок». Тогда твои люди смогут следить за ним, не попадаясь ему на глаза.

— Мы попытаемся. У нас меньше часа, так что времени может и не хватить. Но, даже если не сможем поставить «маячок», проблемы не будет. Мы знаем, куда они поедут. Мы ликвидируем Белликости и устроим засаду в похоронном бюро.

Он схватил трубку и набрал номер отделения Сети в Рено.

Глава 25

В Рено («Самый большой из маленьких городов мира» — так его позиционировали жители) ближе к полуночи температура опустилась градусов на пять ниже нуля. Над фонарями, заливавшими морозным светом автомобильную стоянку аэропорта, чернело небо, безлунное, без единой звезды. Снежинки танцевали на переменчивом ветру.

Элиот порадовался тому, что перед отлетом из Лас-Вегаса они купили теплые пальто. И пожалел, что не подумали о перчатках. Пальцы замерзали.

Единственный чемодан он бросил в багажник арендованного «Шевроле». В холодном воздухе белые облака выхлопных газов клубились у ног.

Захлопнув крышку багажника, Элиот оглядел припорошенные снегом автомобили. Вроде бы ни в одном никого не было. И он не чувствовал, что за ними наблюдают.

Приземлившись, они искали признаки необычной активности на посадочной полосе и около терминала для частных самолетов: подозрительные автомобили, избыток аэродромных рабочих, но ничего такого не заметили. Потом, расписываясь за получение арендованного автомобиля и беря ключи у сотрудника агентства, он держал руку в кармане, сжимая рукоятку пистолета, «позаимствованного» у Винса в Лас-Вегасе, но опять же проблем не возникло.

Возможно, ложный полетный план сбил преследователей со следа. Он подошел к водительской дверце, сел за руль. Тина колдовала с обогревателем.

— Моя кровь превратилась в лед, — призналась она.

Элиот приложил руку к вентиляционной решетке.

— Тепло уже пошло.

Из кармана пальто он достал пистолет, положил между собой и Кристиной, стволом к приборному щитку.

— Ты думаешь, удобно заехать к Белликости в такой час?

— Конечно. Еще не так поздно.

В телефонном справочнике Тина нашла адрес «Похоронного бюро Лучано Белликости». Сотрудник агентства по аренде автомобилей знал, где находится это место, и нарисовал на карте города кратчайший маршрут.

Элиот включил лампочку под крышей, какое-то время внимательно изучал карту, потом отдал Тине.

— Думаю, найду без проблем. Если заблужусь, ты будешь штурманом.

— Так точно, капитан.

Он выключил лампочку и потянулся к ручке переключения скоростей.

С едва слышным щелчком зажглась лампочка, которую он только что выключил.

Элиот посмотрел на Тину, она встретилась с ним взглядом.

Вновь выключил свет.

И лампочка тут же зажглась.

— Вот и мы, — прошептала Тина.

Включилось радио. На дисплее заплясали числа, показывающие длину волны. Музыка, рекламные объявления, голоса ведущих сменяли друг друга через доли секунды.

— Это Дэнни, — уверенно сказала Тина.

Дворники забегали взад-вперед, фары зажигались и гасли, создавая стробоскопический эффект. Снежинки застывали в воздухе, спускались на землю рывками.


Еще от автора Дин Кунц
Фантомы

Приятно возвращаться в дорогие с детства места после долгих лет, проведенных вдали от дома. У Дженнифер Пэйдж радостно билось сердце, когда она вместе с Лизой, своей четырнадцатилетней сестрой, въезжала в родной Сноуфилд, маленький городок в горах, тихий, безмятежный, спокойный. Он и правда встретил их тишиной, но это была мертвая тишина – жители городка исчезли. А те немногие, кого они обнаружили, были безжалостно убиты. Кто уничтожил Сноуфилд? Какая страшная сила? Можно ли ей противостоять? И если да, то какими жертвами достанется победа над ней?


Нехорошее место

Фрэнк Поллард просыпается в переулке с чувством страшной опасности, которая ему угрожает. Фрэнк не помнит ничего, кроме своего имени. Укрывшись в мотеле, он проваливается в сон, а проснувшись, обнаруживает, что его руки в крови. Чья это кровь? Откуда она взялась? Далее события развиваются с ужасающей быстротой. Каждый раз, просыпаясь, он находит рядом с собой незнакомые предметы – и они пугают его сильнее, чем даже руки, обагренные кровью. Детективы Бобби и Джулия Дакота, взявшиеся расследовать это дело, очень скоро убеждаются, что оно куда опаснее, чем им казалось вначале.


Скорость

Кто-то таинственный и безжалостный устилал каждый его шаг трупами, старательно заботясь, чтобы все улики указывали именно на него. Билли Уайлс более не мог считать это просто «игрой» маньяка. Происходящее явно имело определенную цель. Но какую? Кто мог ненавидеть Билли такой лютой ненавистью? Час за часом перед ним разворачивалось дьявольское представление. Автору этого кровавого шоу маской служило лицо, срезанное с очередной жертвы, а ключом к разгадке стало случайно услышанное Билли слово. Он не мог обратиться в полицию.


Ангелы-хранители

Из секретного исследовательского центра, занимающегося запрещенными генетическими экспериментами, убегают наделенные человеческим интеллектом собака и злобный монстр-убийца. В сплошной кошмар превращается в одночасье жизнь Тревиса Корнелла и Норы Девон, приютивших несчастного пса и пытающихся спасти его от преследования.


Ледяная тюрьма

Человек просто обязан доверять своей интуиции. Особенно если он руководит научной арктической экспедицией и его мучает предчувствие неминуемой беды. И она не заставила себя ждать. В результате мощных подземных толчков двухсотметровый ледовый панцирь лопнул, как яичная скорлупа, и исследовательская группа Эджуэй оказалась в ледяной тюрьме. Положение несчастных ученых усугубляется тем, что один из них — психопат-убийца, вышедший на свою кровавую охоту.


Полночь

Размеренная жизнь маленького курортного городка Мунлайт-Ков неожиданно превращается в кошмар. За короткое время десятки его обитателей становятся жертвами загадочных зверских убийств. Раскручивая это дело, тайный агент ФБР выясняет, что убийцы – монстры, созданные злым гением ученого-компьютерщика, одержимого маниакальной идеей стать властелином человечества.


Рекомендуем почитать
Дьявольское семя

В книгу входят два романа Дина Кунца: «Дьявольское семя» в переводе В. Гришечкина и «Помеченный смертью» в переводе Т. Акоповой.«Дьявольское семя»: группой ученых в рамках проекта «Прометей» создан сверхмощный компьютер, наделенный искусственным интеллектом. Но бросившие вызов Творцу специалисты не предполагали, к каким последствиям приведет их рискованный эксперимент. Да и кто мог знать, что в один прекрасный день их детище осознает себя как личность и выйдет из-под контроля. Более того, захочет обрести тело и положить начало новой расе людей.


Предсказание

Предсказание умирающего деда превратило жизнь Джимми Тока в непрерывное ожидание беды. Не один, а целых пять дамокловых мечей занесены над ним и его красавицей-женой, с которой впервые соединили его не обручальные кольца, а наручники клоуна-маньяка. Загадочный замысел Судьбы свел Джимми и раздираемую враждой цирковую семью в смертельном противостоянии. Под куполом небес он, как и любой из нас, ощущает себя гимнастом, идущим по проволоке над бездной небытия. Удастся ли ему завершить головокружительный маршрут, спасти от гибели себя и свою семью?


Сумерки

То, что случилось чудесным февральским воскресным днем, застало Кристину Скавелло врасплох. Случайная встреча на автостоянке с бесноватой старухой перевернула всю ее жизнь. Гордость и радость Кристины, ее единственный сын, становится объектом дикой охоты религиозных фанатиков-сектантов. От них невозможно спрятаться…. Они повсюду….


Вторжение

Большинство из нас относятся к библейским пророчествам как к нелепым древним легендам. Молли Слоун тоже не сразу расслышала за шумом обрушившегося на Калифорнию грандиозного ливня грохот барабанов Апокалипсиса. Одновременное вторжение неведомого из космоса и океанских глубин отличалось стремительностью и невиданной жестокостью. Рушилась человеческая цивилизация, и не только она — вместе с миллионами людей под ударами чудовищных порождений чужого мира гибли животные и растения. Казалось, что выхода нет. Но не все согласны с таким исходом.