Главное - доплыть - [52]
— Пошла… — пробормотал гид, когда плот Дикси, набрав скорость, свернул направо и исчез среди волн.
Через пятнадцать секунд он выскочил у подножия порога, все пассажиры сидели на местах. Дикси привстала и помахала рукой.
Джей-Ти заработал веслами, чтобы выровнять плот.
— Давай, Эбо, покажи класс! — крикнул он, и Эбо последовал за Дикси. Он сидел так прямо, что казалось, будто прибавил в росте дюймов шесть. Эбо рулил, прочие спокойно гребли, а потом внезапно он отдал какую-то команду и сидевший впереди Питер резко наклонился вперед, а остальные враз последовали его примеру — туловища, руки, весла двигались синхронно, приближая плот к правому берегу реки. На какой-то момент они исчезли из виду, а потом, возникнув среди брызг, присоединились к Дикси. Сквозь шум порога до Эми доносились восторженные возгласы.
Джей-Ти занял возможно более устойчивую позицию.
— Ладно, друзья, началось. Держитесь крепче. Эми, держи собаку.
И хотя вокруг плясали волны и все в общем-то казалось вполне безобидным, но потом, посмотрев вперед, Эми увидела, как длинная узкая полоса воды расширяется и обрушивается под острым углом, превращаясь в огромное, лохматое по краям углубление, полное пены, — чудовищный противоток, вероятно, существовавший здесь с тех пор, как первый паводок притащил в реку эти гигантские валуны. «Бочка» имела двадцать футов в ширину и Бог знает сколько в глубину — больше, чем Эми могла себе вообразить с берега. Девушка немедленно поняла, отчего все так волнуются.
Плот накренился, волна ударила ей в плечо. Они шли уже довольно близко к берегу, все стремительно проносилось мимо и расплывалось. Эми покрепче обхватила пса.
В середине одного из гребков они врезались в водяной вал, промочивший их насквозь. Эми пригнулась и свободной рукой попыталась протереть линзы. Что-то сильно ударило в днище плота, как будто они наскочили на нечто твердое, — Эми ощутила это коленом. Плот прогнулся, через борта начала заливаться вода.
— На левую сторону! — заорал Джей-Ти, наваливаясь на весла. — Эми, на левую сторону!
Эми поползла вперед (или вверх) — трудно было судить, поскольку плот встал на дыбы под углом сорок пять градусов. Нога у нее соскользнула, послышался скрип резины, и ее потащило вперед. Девушка пыталась упереться ногами, но не нашла никакой опоры, кроме поручней. Как только Эми в них уперлась, на плот обрушился каскад воды.
— На нос! — надрывался Джей-Ти. — Живей!
Руфь хотела подползти к Ллойду, но гид жестом велел ей остановиться.
— Сидите на месте! — крикнул он. — Эми! Вперед! Живо!
Эми ухватилась за веревку и подтянулась что было сил, но дальше двинуться просто не могла, а плот продолжал задирать нос.
— Собака! — закричала Руфь.
Эми поняла по стуку, что Джей-Ти бросил весла. В мгновение ока он вскарабкался наверх, уперся ногами в груду снаряжения, наклонился вперед и схватил Эми за плечи. Джей-Ти быстро рванул ее на себя, и в ту же секунду ее ступня наконец наткнулась на что-то устойчивое. В следующее мгновение она уже лежала, распластавшись, на Джее-Ти. Их шляпы соприкасались полями. Эми боялась раздавить гида, но он как-то вывернулся и подтащил ее к борту. Эми смотрела прямо в бурлящую воду, несущуюся навстречу, — плот еще раз клюнул носом и выровнялся.
В общем, это было все, что запомнила Эми. Мимо ее сознания прошло то, как Джей-Ти ползком пробирался на место, не слышала она и то, как Ллойд восторженно вопит. Она очнулась, лишь оказавшись в луже посередине плота, в которой плавали чьи-то грязные носки, пара сандалий и бутылки с водой. Потом плот перестало швырять и крутить, Эми осторожно выглянула за борт и увидела спокойную темно-синюю воду. Она присоединились к остальным. В этот момент гиды переглянулись и разразились хохотом.
— Что у вас случилось? — спросила Дикси.
— Я был уверен, что вам крышка, — признался Эбо. — Я так и сказал своим: «Они перевернулись. Им хана, ребята». Блин, — покачал он головой, — вы были в двух футах от «бочки»!
Эми обернулась.
— Где Миксер?
— Со мной, — отозвалась Руфь. Пес лежал, прижавшись к ее ноге, и благодушно повизгивал.
Джей-Ти взял бутылку с водой и сделал большой глоток.
— Волна ударила прямо в меня, — тяжело дыша, сказал он. — А потом мы налетели на камень.
— На камень? — удивилась Дикси.
— Во всяком случае, это было похоже на камень.
— Твой головной убор, детка, — вступил в разговор Эбо, бросая Эми ее розовую бейсболку.
Она поймала ее и надела. Ей хотелось провалиться сквозь землю. Ведь теперь наконец стало ясно, что именно из-за ее веса плот налетел на камень и накренился. Джей-Ти наверняка вот-вот начнет орать на нее — не исключено, что и обзывая толстой свиньей. Вообще не следовало допускать ее к путешествию.
Джей-Ти, словно прочитав мысли Эми, спросил, как она себя чувствует.
— Простите. Я никак не могла ухватиться, — сильно смущаясь, ответила девушка.
— Да брось, ты держалась молодцом.
— Нет! — воскликнула Эми. — Из-за меня мы чуть не перевернулись!
Джей-Ти пожал плечами:
— Когда плот переворачивается, трудно винить кого-то одного.
«Только не в моем случае», — хотела сказать Эми. Она снова вспомнила, как упала на Джея-Ти и придавила его сотней килограммов своего веса; вспомнила, как на мгновение коснулась лицом его шеи (теплая кожа, в морщинках, мокрая, пахнущая кленом) и даже успела подумать, что Джей-Ти — очень хороший человек, куда лучше тех, кого она знала до сих пор. Именно такой мужчина, как надеялась Эми, однажды оценит ее душу, проигнорировав габариты.
Когда пожилой Мюррей Блэр приглашает сына и дочерей к себе на ферму в Нью-Гэмпшир, он очень надеется, что семья проведет выходные в мире и согласии. Но, как обычно, дочь Лиззи срывает все планы: она опаздывает и появляется с неожиданной новостью и потрепанной семейной реликвией — книгой рецептов Фанни Фармер. Старое издание поваренной книги с заметками на полях хранит секреты их давно умершей матери. В рукописных строчках спрятана подсказка; возможно, она поможет детям узнать тайну, которую они давно и безуспешно пытались раскрыть. В 2019 году Элизабет Хайд с романом «Спросите Фанни» стала победителем Книжной премии Колорадо в номинации «Художественная литература».
ОЛЛИ (ВЯЙНО АЛЬБЕРТ НУОРТЕВА) — OLLI (VAJNO ALBERT NUORTEVA) (1889–1967).Финский писатель. Имя Олли широко известно в Скандинавских странах как автора многочисленных коротких рассказов, фельетонов и юморесок. Был редактором ряда газет и периодических изданий, составителем сборников пьес и фельетонов. В 1960 г. ему присуждена почетная премия Финского культурного фонда.Публикуемый рассказ взят из первого тома избранных произведений Олли («Valitut Tekoset». Helsinki, Otava, 1964).
ОЛЛИ (ВЯЙНО АЛЬБЕРТ НУОРТЕВА) — OLLI (VAJNO ALBERT NUORTEVA) (1889–1967).Финский писатель. Имя Олли широко известно в Скандинавских странах как автора многочисленных коротких рассказов, фельетонов и юморесок. Был редактором ряда газет и периодических изданий, составителем сборников пьес и фельетонов. В 1960 г. ему присуждена почетная премия Финского культурного фонда.Публикуемый рассказ взят из первого тома избранных произведений Олли («Valitut Tekoset». Helsinki, Otava, 1964).
ЮХА МАННЕРКОРПИ — JUHA MANNERKORPI (род. в. 1928 г.).Финский поэт и прозаик, доктор философских наук. Автор сборников стихов «Тропа фонарей» («Lyhtypolku», 1946), «Ужин под стеклянным колпаком» («Ehtoollinen lasikellossa», 1947), сборника пьес «Чертов кулак» («Pirunnyrkki», 1952), романов «Грызуны» («Jyrsijat», 1958), «Лодка отправляется» («Vene lahdossa», 1961), «Отпечаток» («Jalkikuva», 1965).Рассказ «Мартышка» взят из сборника «Пила» («Sirkkeli». Helsinki, Otava, 1956).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ф. Дюрренматт — классик швейцарской литературы (род. В 1921 г.), выдающийся художник слова, один из крупнейших драматургов XX века. Его комедии и детективные романы известны широкому кругу советских читателей.В своих романах, повестях и рассказах он тяготеет к притчево-философскому осмыслению мира, к беспощадно точному анализу его состояния.
Памфлет раскрывает одну из запретных страниц жизни советской молодежной суперэлиты — студентов Института международных отношений. Герой памфлета проходит путь от невинного лукавства — через ловушки институтской политической жандармерии — до полной потери моральных критериев… Автор рисует теневые стороны жизни советских дипломатов, посольских колоний, спекуляцию, склоки, интриги, доносы. Развенчивает миф о социальной справедливости в СССР и равенстве перед законом. Разоблачает лицемерие, коррупцию и двойную мораль в высших эшелонах партгосаппарата.