Гейши. История, традиции, тайны - [11]
Иногда случается, что хозяева боридзяя переоценивают платежеспособность гостей, попавших к ним в сети, и обнаруживают, что кошельки тех не смогут выдержать выставленного счета. В такой ситуации гостю позволяют уйти, но в сопровождении одного из служащих дома. В его задачу входит плотная слежка за гостем, он ходит за ним по пятам, подобно призраку смерти, до тех пор, пока счет не будет оплачен. Таких служащих называют цукиума (спутник, или «пристяжная» лошадь). И если счет все не оплачивается, он будет сопровождать несчастного вплоть до дверей его дома, где ко всему прочему еще и устроит шумный скандал. Справедливости ради стоит, однако, отметить, что в Накано-тё таких низкопробных чайных домов нет.
| В Годзиккэнмати | ||
| Яматоя | содержит | Кувагата Саку (ж)1 |
| Хамаямато | — | Сакамото Комадзиро |
| Омия | — | Танака Фуми (ж) |
| Вакамацуя | — | Вакамацу Томи (ж) |
| Судзукия | — | Судзуки Нака (ж) |
| Осакая | — | Ота Тамма (ж) |
| Цуруцутая | — | Эдда Хандзабуро |
| Синвакамацу | — | Огивара Риэ (ж) |
| Нанивая | — | Сада Кото (ж) |
| Яватая | — | Кобаяси Кику (ж) |
| Такаямато | — | Такамацу Камэ (ж) |
| В Эдотё-иттёмэ | ||
| Гинямато | — | Онодзука Гиндзиро |
| Такэдзи | — | Такэноути Дзибэй |
| Нагасакия | — | Кобосо Кихэй |
| Ямагути Томоэ | — | Симура Цунэдзиро |
| Фукудамая | — | Сугэнума Фуку (ж) |
| Коминомура | — | Куга Мицу (ж) |
| Такасагоя | — | Хагии Тэцу (ж) |
| Ронакамура | — | Оцука Тацу (ж) |
1 Обозначенные «ж» содержатся женщинами.
| Овария | — | Ода Таробэй |
| Вакамидзу | — | Окубо Айкити |
| Масудавара | — | Окамура Ику (ж) |
| Тикахан | — | Симидзу Хансиро |
| Хаясия | — | Исии Минэ (ж) |
| Канэосака | — | Таката Канэ (ж) |
| Нисиномия | — | Сарубаси Сёдзо |
| Исэмацуя | — | Сугияма Тиса (ж) |
| Фукуноя | — | Миядзаки Фуку (ж) |
| Сайкэнцутая | — | Мацумаэ Саку (ж) |
| Масуминато | — | Исигуро Но бутар о |
| Дэндайкоку | — | Ито Син (ж) |
| Ёнэкава | — | Исикава Эйдзабуро |
| Увадзима | — | Увадзима Китидзо |
| Камэдая | — | Танака Харутаро |
| Кирия | — | Кимура Кин (ж) |
| Умэноя | — | Кагава Итидзо |
| Каноя | — | Курияма Цуру (ж) |
| Мацудзумия | — | Сакигава Рин (ж) |
| Ёсимурая | — | Ёсимура Тамэсити |
| Авамандзи | — | Ота Маса (ж) |
| Моритая | — | Мори Нао (ж) |
| Адзумия | — | Огия Фуку (ж) |
| Цурухикоисэя | — | Омори Хикодзиро |
| Инэя | — | Кацуя Хэйсукэ |
| Таниисэя | — | Като Тика (ж) |
| В Эдотё-нитёмэ | ||
| Уэкия | — | Какубари Тё (ж) |
| Кандзакия | — | Хирано Фуку (ж) |
| Хисаоно | — | Исидзака Хиса (ж) |
| Ицуцуя | — | Ямагоси Канэ (ж) |
| Иваямато | — | Кобаяси Хидэ (ж) |
| Тацумионо | — | Оно Саки (ж) |
| Монмацумура | — | Нэмото Мон (ж) |
| Мёгая | — | Коидзуми Фуку (ж) |
| Ямадзаки | — | Ямадзаки Мицу (ж) |
| Канэдамая | — | Нодзаки Юра (ж) |
| Монкадзуса | — | Томидзава Хансити |
| Синовари | — | Кур ода Гэндзиро |
| Мацуисэя | — | Сугияма Каё (ж) |
| Хисаямато | — | Одзава Масу (ж) |
| Кириса | — | Хирото Сахэй |
| Нобудзэн | — | Накалзима Кин (ж) |
| Миномура | — | Синохара Нацу (ж) |
| Котобукия | — | Нодзака Камэкити |
| Синнагасима | — | Такасима Ику (ж) |
| Токусима | — | Сугимото Нисабуро |
| В Агэямати | ||
| Ханагавая | — | Катагири Ито (ж) |
| Мацумура | — | Икэда Каё (ж) |
| Умэмура | — | Момоока Мацуносукэ |
| Идзутора | — | Цудзи Току (ж) |
| Хорикавая | — | Утида Токудзи |
| Дайёси | — | Минагавва Фуку (ж) |
| Тамасэй | — | Сато Кин (ж) |
| Итимондзия | — | Сайто Кацу (ж) |
| Осимая | — | Саотомэ Кику (ж) |
| Дайтю | — | Вакидзака Кэндзиро |
| В Сумитё | ||
| Синкирихан | — | Симидзу Мацудзо |
| Судзукикадзуса | — | Судзуки Сигэ (ж) |
| Синакин | — | Миядзава Кин (ж) |
| Тамасаноя | — | Симидзу Тамасабуро |
| Нобуки | — | Ямамото Кисабуро |
| Мацумото | — | Ито Кихэй |
| Хацунэя | — | Накамура Синтаро |
| Исигакия | — | Миноура Дзингоро |
| Масумия | — | Ямадзаки Тэцу (ж) |
| Аояги | — | Исии Рихэй |
| Одзакия | — | Миядзаки Тано (ж) |
| Мансэн | — | Коно Тэру (ж) |
| В Кёмати-иттёмэ | ||
| Акасия | — | Акаси Сика (ж) |
| Кавагоэя | — | Мацумото Дзюбэй |
| Тамаёси | — | Судзуки Рика (ж) |
| В Кёмати-нитёмэ | ||
| Накаоми | — | Хагивара Ёси (ж) |
| Мацудая | — | Амано Кин (ж) |
| Хёгоя | — | Ёсида Руи (ж) |
| Комацуя | — | Акао Ёсидзо |
Дзюхатикэн дзяя (Восемнадцать чайных домиков)
В книге «Ёсивара дзацува» утверждается, что в Агэямати, кроме собственно агэя, находилось восемнадцать чайных домиков, где люди собирались, чтобы посмотреть на таю, заходящих в различные агэя. Согласно правилам Ёсивара, существовавшим в старые времена, на вторых этажах этих домов разрешалось устройство цукиагэдо (ставен, уходящих в углубление над окном, как в магазинных витринах). На остальной же территории квартала такие ставни были запрещены. В чайных домах Накано-тё решетчатые двери использовались только на верхних этажах. Изначально только центральная часть Ёсивара, идущая от Агэямати, называлась Накано-тё. Другие части назывались Эдотё, Кё- мати и т. д. По свидетельствам коренных жителей Агэямати, эта улица была некогда объединена с Накано-тё. И именно в это время на ней появилась вывеска пожарной части с иероглифом 中 (нака), указывающим на связь обеих улиц. [Сейчас вся центральная улица носит название Накано-тё (средняя улица), потому что проходит через центр квартала.]
Амигаса дзяя (Чайные домики плетеных шляп)
В книге «Ёсивара тайдзэн» упоминается, что среди чайных домиков, стоящих за главными воротами по обеим сторонам Годзиккэнмати, были носящие название амигаса дзяя, потому что давали напрокат самураям, аристократам и гостям, желающим остаться неузнанными, шляпы амигаса, скрывавшие голову целиком[1 В Древнем Риме, вплоть до периода полной деградации, все мужчины, вне зависимости от их положения, входили в публичные дома, прикрыв лицо краем одежды.]. Такие шляпы обычно делались из тростника и были настолько глубокими, что напоминали перевернутые корзины.
Двадцать чайных домиков можно и сейчас увидеть на Годзиккэнмати, однако тростниковые шляпы более не бросаются в глаза, ввиду их полного отсутствия. Кстати, следует отметить, что традиционно такие домики не имели второго этажа, выходящего на улицу.
Автор — морской биолог — восемь месяцев изучал яркую и красочную жизнь коралловых рифов Явы, Сулавеси (Целебеса), островов Вали и У наука, грозного архипелага Кракатау, необитаемых коралловых островов. Работал он и в мангровых лесах, на скалистых порогах и пляжах в осушной полосе Яванского, Целебесского и Молуккского морей, Мадурского и Зондского проливов, бурного Индийского океана. Ему посчастливилось познакомиться с пышной тропической растительностью среди нетронутой природы, а также в замечательном Богорском ботаническом саду, с геологическими достопримечательностями, с величественными памятниками прошлых эпох и с прекрасным изобразительным и музыкальным искусством балийцев.
В книге этой вы найдете рассказ про путешествие увлекательное и в значительной мере необычное. Необычное потому, что оно сулило не только множество дорожных впечатлений, но и много серьезных опасностей, какими чреваты морской перегон речных судов и ледовая проводка. Необычное потому, что участники его прошли на самых обыкновенных речных судах около двенадцати тысяч километров через Россию — по крупнейшим рекам Европы и узким живописным речушкам Севера, по лабиринту шлюзов старинной системы и беспокойным южным морям, по простору новых водохранилищ и коварным морям Ледовитого океана.
В. Н. Наседкин в 1907 году бежал из сибирской ссылки, к которой был приговорен царским судом за участие в революционном движении, и эмигрировал в Японию. Так начались пятнадцатилетние скитания молодого харьковчанина через моря и океаны, в странах четырех континентов — Азии, Австралии, Южной Америки и Европы, по дорогам и тропам которых он прошел тысячи километров. Правдиво, с подкупающей искренностью, автор рассказывает о нужде и бездомном существовании, гнавших его с места на место в поисках работы. В этой книге читатель познакомится с воспоминаниями В. Н. Наседкина о природе посещенных им стран, особенностях труда и быта разных народов, о простых людях, тепло относившихся к обездоленному русскому человеку, о пережитых им многочисленных приключениях.
«Семидесятый меридиан» — книга о современном Пакистане. В. Пакаряков несколько лет работал в стране собственным корреспондентом газеты «Известия» и был очевидцем бурных событий, происходивших в Пакистане в конце 60-х — начале 70-х годов. В очерках он рассказывает о путешествиях, встречах с людьми, исторических памятниках, традициях. Репортажи повествуют о политической жизни страны.
Автор, молодой советский востоковед-арабист, несколько лет живший, в большой теплотой и симпатией рассказывает о повседневной жизни иракцев во всем ее многообразии. Читатель познакомится с некоторыми аспектами древней истории этой ближневосточной страны, а также найдет в книге яркие описания памятников прошлого, особенностей быта и нравов народа Ирака, современных его пейзажей.
Ирина Летягина в свои 26 лет была успешным юристом в крупной консалтинговой компании, жизнь била ключом, но чего-то явно не хватало. Все твердили о том, как нужно и как правильно жить, но никто не говорил, что на самом деле нужно жить так, как хочется самой. Потеряв всякое желание развиваться в юриспруденции, оставив престижный университет за спиной и бросив нелюбимую работу, Ирина отправляется в путешествие без обратного билета. И все только для того, чтобы найти себя и узнать, какой путь предначертан именно ей.