Герои меча и магии - [34]

Шрифт
Интервал

Вернулся Килбурн, посвистывая и таща за собой две жерди. Сита не преминула обратить его внимание на отсутствие комаров.

— Вот и хорошо, — ответил он. — А тебе их, что, не хватает?

— Вот именно не хватает! — встревоженно подтвердила Сита. — Где ты видел болото без комаров? Это неестественно.

— Радуйся, что их здесь нет, и перестань трястись из-за каждого пустяка, — заявил Килбурн, бросил жерди на землю и потянулся.

— А про духов уже забыл? — не отставала Сита. — Ты тогда тоже говорил, что я трясусь из-за пустяков, и что получилось?

— Ну, комаров тогда хватало с избытком, — отмахнулся Килбурн. — Давай лучше подкрепимся. Я прихватил с собой наши запасы провизии. Собери-ка немного клюквы на десерт!

Они сидели на разложенных плащах и закусывали без особенного аппетита хлебом и вяленым мясом, как вдруг натренированный взгляд Килбурна заметил какое-то движение далеко на болотах. Он резко развернулся и показал племяннице рукой в сторону леса. Сита вскрикнула от удивления. Вдоль опушки медленно перемещалась высокая фигура в длинном сером платье. Она двигалась так плавно и легко, что у девушки промелькнула ужасная мысль: «Опять духи!» Очевидно, Килбурн подумал о том же, потому что сразу схватился за меч. Но, присмотревшись, он произнес с облегчением:

— Это женщина. Она оставляет следы. Видишь, по воде идут круги?

— Но это значит… что она идет по воде?!

Это действительно была женщина, высокая и худая. Ее длинные желтоватые волосы почти достигали земли. Лица на таком расстоянии было не разглядеть. Прямое платье с широкими рукавами слегка колебалось при ходьбе. Фигура медленно удалялась.

— Она уходит! — закричал Килбурн, схватил лесину и, не долго думая, спрыгнул со скалы в болото. Во все стороны брызнула грязная вода, и Килбурн сразу же провалился по пояс. Ему, однако, удалось выбраться, ухватившись за ближайший пучок травы, и он осторожно встал, чувствуя, как зыбкая почва из переплетенных корней трав раскачивается и прогибается у него под ногами. Лорд собрался с духом и направился к лесу, тыкая перед собой шестом Сита спустилась со скалы вслед за ним и запрыгала с кочки на кочку, стараясь идти след в след и со страхом поглядывая на бездонные лужицы почти под ногами. Подошвы скользили по неустойчивым кочкам, и больше всего она опасалась потерять равновесие.

Опасный путь оказался дольше, чем казалось со скалы. Когда мокрые и замученные, с дрожащими ногами и руками путешественники добрались до леса, солнце стояло высоко в небе, а незнакомки и след простыл. Убедившись в этом, Килбурн выругался и упал без сил на влажный мох.

— Все нормально, — сказала Сита, пытаясь отдышаться, — ее не видно на открытом месте, значит, она в лесу. Надо найти ее, пока она не ушла далеко. Ты думаешь, это и есть Ведьма, Меняющая Реальность?

— А кто же еще? — сердито ответил Килбурн и со стоном поднялся на ноги. — Пойдем дальше, только не будем расходиться. Неизвестно, чем это кончится.

Дядя и племянница побрели, спотыкаясь, вглубь гниющего леса. Под ногами хлюпало, мертвые еловые ветви царапали лица и цеплялись за одежду, но идти было легче и безопасней: здесь почву укрепляли древесные корни. Об один из таких корней споткнулась Сита и полетела на землю. Руки ее по локоть погрузились в лужу, засыпанную еловой хвоей. Взгляд Ситы уткнулся в темные глубины лужи, и девушка замерла — на дне она увидела узкое бледное лицо. Водянистые серые глаза насмешливо смотрели на нее. «Дядя!!!» — прохрипела Сита, отшатываясь от странной лужи. Килбурн заглянул в воду и ахнул.

— Это же ведьма! Добегалась, красотка!

— Ты думаешь, она утонула? Но она смотрела на меня и улыбалась!

— Давай достанем ее оттуда, может, откачаем? — предложил Килбурн и ткнул в лужу шестом.

В ответ на него выплеснулась целая волна мутной воды. Вместе с водой из лужи вылетела ведьма и приземлилась неподалеку, заходясь от смеха. Длинное платье ее было совершенно сухое.

— Да она издевается над нами! — в гневе вскричал Килбурн и выхватил меч. Сита перехватила его руку и обратилась к ведьме:

— Прошу вас, не исчезайте! Нам очень нужна ваша помощь!

Не ответив ни слова, женщина развернулась и направилась в лес. Килбурн в раздражении вырвал руку и бросился ее догонять, но серая фигура словно растворилось среди деревьев.

— Все напрасно, — устало махнул рукой рыцарь и сел на гниющий еловый ствол. — Это совершенно бесполезно. Нам не поймать ее. Здесь, в этих болотах, она решает, что ей нужно, а что нет. Если ей станет интересно, она придет сама. Пойдем обратно на нашу скалу.

Путешественники поплелись назад. Они и не заметили, как наступил вечер. Малиновый закат отражался в каждой лужице; задул холодный ветер и по воде побежала рябь. Килбурн из последних сил вылез на сухое место и растянулся на мху.

— Все, больше не могу, — простонал он, — я слишком стар. Проклятие, зачем я это все затеял! Сидел бы в своем замке и управлял неплохим королевством, а теперь прыгаю по кочкам, как лягушка, в моем-то возрасте! Теперь у меня точно начнется ревматизм!..

— Дядя! — голос Ситы прозвучал испуганно и напряженно. — Джобар умер!

Килбурн прервался на полуслове и вскочил на ноги, забыв про ревматизм. Сита стояла на коленях возле Джобара как черная тень на фоне заката. Она молча указала на бескровное лицо варвара с застывшим взглядом. Килбурн попытался нащупать пульс, но сразу понял, что это бесполезно, едва прикоснувшись к холодному вялому запястью.


Еще от автора Анна Евгеньевна Гурова
Полет сокола

Полет сокола – историческая повесть о временах древней Руси. Дочь псковского воеводы Ольга возвращается домой из поездки в Киев. Это первое дальнее путешествие в ее жизни и она огорчена, что оно заканчивается. Ольга мечтает о новых приключениях. Сын простого охотника Радим тоже мечтает о приключениях, а  его заветная мечта – стать настоящим воином. Но ни Ольга, ни Радим даже не догадываются, какая страшная опасность подстерегает их на пути к дому.


Аратта 1-4

Мир тысячелетия назад. Последние отступающие ледники, первые легендарные империи, мифические предки финнов и славян и чудом сохранившиеся реликты куда более древних эпох — все это мир великой Аратты и окружающих ее диких земель. Пятнадцатилетний царевич Аюр отправляется на свою первую настоящую охоту, чтобы в единоборстве одолеть великого зверя. Его путь лежит в Ползучие горы, где все еще водятся мамонты и кровожадные саблезубцы. В желании испытать себя юноша даже не представляет, как далеко ему придется зайти на этом пути.


Черные крылья

В вендских лесах, где правят звериные боги, стало слишком много тех, кто куда хуже зверей. Киран, бывший узурпатор трона Аратты, ищет способ вновь обрести власть. Он давно забыл тех, кого погубил здесь в прежние годы. Но они не забыли. Они придут за ним, даже мертвые. Учая, повелителя ингри, беспокоит лишь одно: богиня-покровительница почему-то отвергла его! Что же делать, как вернуть ее любовь? Учай выбирает опасный путь… Тем временем слепой гусляр Зарни начинает свою игру. Его песни обладают великой властью над людьми, внушая им любовь или ненависть.


Ловцы душ

Старый ведун из Полоцкого княжества, именуемый Волчий Пастырь, шаман-нойда, говорящий с мертвыми, юный княжич Сеслав, которому назначено смертельно опасное испытание, боярышня, угодившая в тенета ведьмы, ловкий и бесстрашный охотник Корт… Всех их объединяет одно: их путь рядом с Кромкой, границей, разделившей мир живых и мир мертвых. Здесь сказка становится реальностью. Здесь нет ни добрых, ни злых, а есть лишь беспрестанная борьба за власть над человеческими душами, своими или чужими. Это совсем не то колдовство, которое придумывают авторы фэнтези.


Затмение

Мир тысячелетия назад. Последние отступающие ледники, первые легендарные империи, мифические предки финнов и славян и чудом сохранившиеся реликты куда более древних эпох – все это мир великой Аратты и окружающих ее диких земель. Опасность угрожает живым богам Аратты, и самые отдаленные уголки обитаемого мира приходят в движение. Восстают племена, пробуждаются древние демоны, изгнанные столетия назад. Царевич Аюр возвращается в столицу с Великой Охоты. Ее нельзя назвать удачной – из всей многочисленной свиты уцелело лишь трое человек.


Зимняя жертва

По всей Аратте множатся знамения гибели мира. Пора спросить себя: зачем ты жил? Куда стремился и чего достиг? Что не можешь изменить, и главное – что еще можешь? «Ты летишь сквозь чужие судьбы, как отравленная стрела», – говорили о лазутчице Янди. Однажды она начинает задумываться, кто выпустил эту стрелу и зачем. Убежденная в своей божественности, царевна Аюна осознает, что раз за разом за нее расплачиваются близкие и вовсе не счастье она несет людям, а горе и смуту. Но она найдет того, с кем рядом ее жизнь обретет настоящий смысл. Ширам, правитель накхов, уверен: он лучше знает, что нужно его народу.


Рекомендуем почитать
Перевоспитание, или Как становятся ведьмами

Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.


Встретившиеся на этой стороне

Жизнь в деревне Дубки продолжается. Прибытие Кары взбудораживает обстановку…


Пришедшие с другой стороны

Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…


Мастер крушений

Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.


Злодей выходного дня 2. Мицелиум

Слышали ли вы когда-нибудь про шпионский боевик в жанре ЛитРПГ? Нет? Значит, самое время услышать! А теперь о книге: Не гневи судьбу! Не проси то, с чем можешь не справиться. Не стони о том, что в жизни все слишком хорошо… К чему все это? Да к тому, что один Владыка Демонов жаловался на скуку и рутину. Но Судьба — женщина очень коварная. Попросишь — она ведь сделает! Вот так же и с Джаром — хотел приключений на попу? Подсунули вообще на все места…


Дерзкая принцесса. Игры Шпиона

Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.