Герцогиня поневоле, или Проклятье Зверя - [14]
– Мастер Альберт! – звонко выкрикнула моя служанка с ударением на первую А. – Я пришла, и не одна! К вам знатные гости. Надеюсь, вы одеты! – Она рассмеялась просто и жизнерадостно.
Просто луч солнца в темном царстве.
– Одет, одет, – проворчал мужской голос, и из низкого проема вышел, пригнувшись, старикашка.
Прям дедушка божий одуванчик! Еще бы он был не одет! Бог мой, и это местный лучший оружейник и тренер Зарины? Ойой, предчувствую, каково ей будет выступать на этом турнире. Мастер был худ, невысок ростом, лет шестидесяти, весь седой, как Дед Мороз, разве что с бородой покороче. Колоритный персонаж, без сомнения. Но он вообще способен удержать в руках меч?
– Доброе утро, Альберт, – вежливо проговорила я в легком недоумении.
– Госпожа, – с таким же ответным недоумением и легким любопытством поклонился Альберт. – Рад видеть вас на ногах.
Спасибо, хоть ктото здесь не готов меня хоронить!
– Да… Благодарю, я, кажется, в порядке. И хочу заняться чемто новым в отсутствие мужа… – Я нарочно сделала заминку, и вышло весьма натурально: подсознание подкинуло воспоминание, что Тимур тоже оставил меня одну. И продолжила чуть резче, чем хотелось: – Покажите мне ваше оружие.
Старикашка почтительно поклонился, обменялся взглядами с Зариной, которая только пожала плечами, и сделал приглашающий жест внутрь своего логова.
Чтобы пройти, пришлось пригнуться побольше мастера, зато внутри оказалось достаточно просторно. Настоящий храм какогонибудь стального бога. Все вокруг сверкало металлом и острыми гранями, на стенах висели огромные двуручные мечи, короткие, кинжалы, ножи – чего только не было!
– Что вы желаете посмотреть, ваша светлость?
– Зарина напомнила мне про турнир… И я подумала, что я тоже хочу подержать в руках клинок. Как мой муж, – рискнула я предположить.
В конце концов, на портрете он был изображен с большим таким мечом на поясе, будем надеяться, это он надевал не только красоты ради.
– Вы хотите выступить на соревнованиях? – недоверчиво уточнил Альберт.
Настолько, словно я высохшая на ветру травинка и такое даже вообразить невозможно!
– Ну, для начала хотела бы просто попробовать… подержать в руках. Я, конечно, не знаю, смогу ли. Но может, это немного подбодрит моих людей после всего случившегося. Я так долго отрицала ваши традиции, но сейчас готова взглянуть на них иначе.
– Мастер Альберт научил меня, ваша светлость, и он отличный мастер! Вам стоит попробовать, – начала Зарина оптимистично, а потом повернулась к старику: – А вы, учитель, зря так настроены. Госпожа как никогда полна сил!
Альберт пожевал губами и задумчиво осмотрел свою коллекцию стали. Потом потянулся, снял на удивление ловко небольшой меч или кинжал, не знаю уж, как их тут точно назвать, и протянул мне рукоятью вперед.
– Это легкий кинжал из лучшего сплава киранской стали.
Я взяла приятную на ощупь рукоять. Клинок и правда был легкий, почти невесомый. И, судя по тонкому краю, наверняка острый. Интересно, он хоть както поможет от таких, как бандит в лесу?
– Он выглядит приятно. Хорошая работа, мастер. – Надеюсь, я угадала, и это действительно считается здесь хорошим клинком, а не какаянибудь шутка.
Альберт кивнул серьезно и благодарно. Ну что ж!
– У Альберта лучшие клинки всего королевства, – не преминула вставить свое замечание Зарина.
– Да. Я знаю. Но ктонибудь сможет рассказать, как с этим делом обращаться?
Эх, нужно както привести свою речь в порядок, а то так и лезут современные обороты и словечки. Ладно, пусть спишут на очередные странности после болезни.
– Конечно, ваша светлость, – с готовность кивнул Альберт и взял у стены простую деревянную палку. – Идите за мной.
Я проследовала за мастером во двор за домом, сомнительно щурясь на его весьма хрупкий силуэт. Кто еще из нас тут сухая травинка?! И что, я настолько беспомощна, что он собирается сражаться простой палкой?
Зарина скинула длинную накидку, и я с завистью рассмотрела на свету ее наряд: простые, наверняка дико удобные штаны с высокой посадкой и рядом пуговиц выше талии, которая была обтянута чемто вроде короткого кожаного корсета. Сверху простая и свободная рубаха.
Эй, я тоже так хочу. Пожалуй, мне стоило переодеться.
– Я всегда советую хрупким особам начать с небольших клинков, – начал Альберт. – Они легче, чтобы у вас было время привыкнуть и натренировать мышцы. Зарина, покажи основные выпады, – попросил он мою служанку, и та с готовностью выхватила с пояса свой клинок, чтобы скрестить с его «оружием».
А дальше начался настоящий бой. Я даже подумать не могла, что эта девчонка такое умеет. И стоило снять воображаемую шляпу перед мастером Альбертом – я не знаю, как он это делал, но умудрялся будто существовать в нескольких местах одновременно. Справа, слева, за спиной, впереди. Для Зарины это удивительным не было, и она поспешно следовала за своим учителем, раз за разом пробуя найти брешь в его обороне.
Я даже не успела заметить, что к боевой площадке подтянулись зевакизрители: какието обитатели замка, которым явно нечем заняться. В основном мужчины, но и пара служанок, по виду таких же крепких, как сама Зарина.
Бросил муж? Не беда! Вернее, беда, да не та — вот попасть в жестокий средневековый мир гораздо страшнее. Особенно в роли местной герцогини, к которой у многих свои счеты. Полина надеялась на появление хозяина замка, но и тот пропал без вести. Никакой веры в этих мужчин! А к владениям, как назло, подбираются враги во главе с одним слишком благородным разбойником. Остается надеяться на верного стража, свои силы и госпожу удачу. Но прежде узнать бы, что за тайны скрывает меч пропавшего мужа и рудник неподалеку…
Моей сестре нужна помощь. Но между мной и лекарством морозный барьер, окруживший весь город. Зачем он нужен, знает лишь новый герцог, который его установил. Да только этот зимний маг, кто получил прозвище Властелин Льда, гостей не принимает и думает лишь о предстоящем отборе невест и своей власти. Придется мне, Энжи Тейр, притвориться невестой и заставить герцога снять барьер. А заодно выяснить, почему вокруг происходит столько странностей, и даже предотвратить государственный переворот. Или все-таки устроить его самой?
Не гадай на суженого просто так — а то рискуешь попасть как я, Ника Самойлова… в дремучий лес, чужой магический мир и к загадочному мужчине с топором. И пусть он вовсе не убить меня хочет, а кроме топора у Ричарда еще целый замок, мне ничего не нужно, просто — верните меня домой! Только отчего меня считают воплощением легенды, да ещё с очень странным магическим даром? Кажется, вернуть свою жизнь хочу не только я.
Случайная встреча изменит все. Думаешь, что видишь старого друга — а это чужой и опасный незнакомец. Айрис не думала влюбляться, однако чувства оказались не в ее власти. И вот загадочный незнакомец снова рядом, а сердце бьется всё отчетливей. Только как ему верить, когда поймешь, что этот мужчина — двуликий оборотень? Предыстория книги «Обмануть Властелина Льда».
Мятежный капитан, скрывающий бушующую в нем магию. Девушка, пытающаяся сбежать от уготованной судьбы. Маг и шпион, притворяющийся простым матросом. Всех их на борту одного корабля сводит случай – или все не так просто? За спиной разгорается война, рядом те, кто вызывает лишь тревогу и вопросы, а впереди – бесконечное море, такое же коварное и непредсказуемое, как их будущее. Первая книга трилогии «Цепь и щит», издание которой давно ждали. Политические интриги на фоне бушующего моря. Отчаянная героиня, решившаяся убежать от уготованной ей роли, отважный капитан, готовый на все ради своей цели, и дерзкий маг, выдающий себя за матроса.
Капитан Алекс Дельгар не хотел войны. Но что делать, когда она уже началась и грозится уничтожить тех, кому так нужна помощь? А впрочем, ему и самому сейчас не обойтись без старого друга. Только где же он сам, мудрый дархан — хранитель древних знаний? Это Алексу предстоит выяснить вместе с девушкой, что стала его судьбой. Джейна готова без страха бросаться в огонь ради спасения тех, кого любит. Но иногда одного этого недостаточно. А невольный напарник Эрик борется не только с захватчиками, но и пытается найти новую точку опоры, чтобы жить дальше. Миру нужен каждый из них и ещё кто-то четвёртый, чтобы рассеять сгустившийся мрак.
Переводчик: Greykot Оригинал:www.fanfiction.net Автор: Ruskbyte Пейринг: Гарри Поттер/Гермиона Грейнджер Рейтинг: R Жанр: Humor Размер: Миди Статус: Закончен События: Путешествие во времени Саммари: У Гарри есть очень вредная привычка — постоянно умирать раньше времени. Но когда таких случаев накапливается много, его Жнец берёт дело в свои руки и как следует обучает Избранного. И хорошо, что тот уже мёртв, иначе теперь точно бы не выжил! Предупреждение: ООС, издевательства над главным героем (правда, в кои-то веки, ради ЕГО собственного блага), не Дамбигад и никаких жадных Уизли с канистрой приворотного зелья наперевес.
Удачи и неудачи сплелись в судьбе Руслана так тесно, что стало сложно отличать одни от других. Нелепая смерть на утренней пробежке привела к возрождению в новом мире по воле древнего языческого бога. А драгоценный подарок от покровителя обернулся тяжким жерновом на шею. Простецкий меч, гибкий разум да личная доблесть - вот инструменты, которыми молодому страннику предстоит проложить себе.
- А с чего ты взял, что это магия? - спросил Ладомир у Ярпена, раздвигая руками высокие сорняки, которыми заросло всё поле.- Ты же знаешь, что у меня того, сразу живот крутит, ежели рядом кто колдует. Ещё моя покойная бабка, когда гадала, то я с толчка не слазил. А теперь вот опять, с тех пор как я сходил туда, то считай в нужнике поселился. Мужики ржут, а я-то знаю, что там что-то не так. Да и сейчас, что-то плоховато мне.- Так это оттого, что рядом с тобой маг идёт.- Ты что опять за старое взялся? А..
После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.
Молодой человек бросает свою размеренную жизнь и уезжает в другой город, чтобы начать новую жизнь. Он хочет осуществить свою мечту - стать писателем. Однако мир дарит ему больше, чем просто возможность стать кем-то.
На мирную деревню, расположенную на окраине княжества, совершают набег дикари под предводительством страшной женщины-колдуньи. Они убивают всех взрослых, угоняют детей, но зачем-то оставляют в живых молодёжь. Оказавшаяся в числе выживших девушка по имени Ула решает пуститься в погоню, чтобы вызволить из плена младшего брата. На пути её ждёт множество смертельных опасностей и лишений. Но дух её твёрд как никогда, и значит, она пойдёт до самого конца. А если потребуется, то и дальше.
Софья Романовна Ромашкина, бизнес-леди и глава крупной компании, о своем диагнозе знала. И к шансу «обрести новую жизнь» и «переселиться в новое тело» отнеслась с нормальной для умного человека иронией. Поэтому первым шоком для нее стало пробуждение вообще, вторым – пробуждение в теле маленькой девочки и третьим – осознание, что девочка эта – царевна Софья. Та самая, сестра, с которой потом будет бороться за власть Петр I. Однако изумление – проходяще, а желание жить, и жить достойно, – вечно. Как же все случится на этот раз? Опять несбывшиеся надежды, поражение, монастырь? Или все-таки возможен иной выход? Из терема, из старорусской жизни с ее запретами и обычаями? Из безысходности, которая от рождения до смерти сопровождала каждую русскую царевну?
Дорого дался мир с соседями-викингами юной герцогине Тимиредис. Если бы не помощь лучшего мага Драконьей Империи неугомонного Шона тер Дейла, то Тим и её друг и единственный родич Аскани тер Ансаби так и сгинули бы на далёком острове Понехъёлд. А теперь впереди новые приключения и испытания. И как может быть иначе, если ты одержима магией, а из души растут драконьи крылья и тянут в небо? И не важно, что пока путь лежит по земле, зато ведёт он в самые дальние пределы, к месту Силы драконов — сакральному озеру Полумесяца. И дорога эта не будет скучна, как и учёба вместе с Аскани в магической школе «Серебряный нарвал», где адептов ждут не только драконьи руны и гномий язык, но и танцы, поцелуи, шуточки над учителями и даже магические катаклизмы. И кто бы мог подумать, какой полезной может оказаться обычная прорубь…
Если приходится разводиться с богатым мужем — это обидно. Если нужно сменить столицу на глухую провинцию — это неприятно. Если наследством оказывается не особняк, а развалюха — это очень грустно. А если становится известно, что твой дом еще и занят настоящим дикарем без совести и чести, — это просто катастрофа!
От незваных невест Эрика маркиза спасла и освободила. И хотя лорд Риккардо остается мишенью для матримониальных планов королевы, побег из имения удался. Только вот сама Эрика по-прежнему считается его невестой, пусть и по отложенному договору. Однако она выходить за маркиза по-прежнему не планирует и пока честно выполняет обязанности личного ассистента. Ведь у его сиятельства столько проблем, решение которых Эрике приходится взять на себя. А маркиз и его сын категорически не желают расставаться с такой чудесной невестой и почти будущей мачехой.