Геометрия любви: Банальный треугольник - [22]

Шрифт
Интервал

«Матч за завтраком» окончился вничью. Миссис Блейлок так и не удалось открыть глаза племяннику. Тибби окончательно потеряла аппетит. Хуже всего пришлось Элизабет, оказавшейся невольной жертвой развернувшейся за столом войны. Они с Дэниэлом давно не виделись… и стали совершенно чужими. У каждого своя жизнь. Он помогает людям, а она проводит экскурсии в маленькой картинной галерейке и рисует пейзажи по выходным. Тоскливо. Как бы ей хотелось снова сблизиться с ним, вновь ощутить связь с человеком, который сейчас сидит напротив и улыбается ей — словно совсем чужой.

— Тибби, Дэниэл, мне хотелось бы хоть чем-то быть вам полезной… — начала она.

Тибби с сомнением посмотрела на гостью, как бы опасаясь подвоха теперь уже с ее стороны.

— …и я предлагаю вам маленькую прогулку по окрестностям. Думаю, Дэниэл, — Бетти нежно посмотрела на него, — ты соскучился по тем местам, где вырос, и твоей подруге будет интересно.

День выдался прохладный, свежий. Солнце пряталось за высокими легкими облаками, и все небо было необычайного перламутрового оттенка, жемчужно-серое, но как бы светящееся изнутри. Ветер шевелил листья деревьев, и от его прикосновений они пробуждались, начинали трепетать и тихонько переговариваться.

Тибби мало обращала внимания на архитектуру пустынных улиц. Ее не привлекал газон, который давно не стригли и который от этого имел весьма живописный вид; ее не заинтересовал и маленький котенок необычного абрикосового цвета, которого несла на руках девочка лет одиннадцати.

Тибби была сконцентрирована только на том, как Бетти смотрит на Дэниэла, как говорит с ним. Ревность душила, жгла изнутри. Она не могла больше выносить нежных взглядов Бетс (а Дэниэл называл ее этим ласкательным именем), направленных на ее мужчину. Прошло минут двадцать, а Тибби уже раздумывала, способна ли она на убийство в состоянии аффекта. Сославшись на плохое самочувствие, она сказала, что вернется домой и приляжет ненадолго. Дэниэл выразил желание проводить ее, но Тибби, едва сдерживая проклятия, отклонила предложение.

— Кажется, голова будет болеть гораздо меньше, если я останусь одна, — пробормотала она себе и ушла, гордо вскинув подбородок.

Пылая от ярости, мисс Торнфилд вошла в дом потихоньку, в надежде не столкнуться лишний раз с хозяйкой. Проходя через гостиную, она резко изменила маршрут, целью которого изначально была комната для гостей. Ее словно магнитом притягивала библиотека. Зачем же противиться такому безобидному искушению?

Массивная дверь отворилась на удивление беззвучно. Тибби ахнула. Только в кино она видела такие домашние библиотеки: это оказалась большая комната с очень высокими потолками. И вдоль стен шли стеллажи и шкафы, уставленные книгами. У нее голова закружилась от восторга: сокровища культуры разных эпох были собраны здесь. Некоторые издания явно были раритетными: корешки с истертыми названиями и выцветшими золотыми буквами.

Она медленно пошла вдоль стеллажей, задумчиво проводя по книгам кончиками пальцев. Слой пыли был очень тонким, вероятно, за библиотекой тщательно следили, но едва заметные следы все же оставались, и Тибби нравилось, что от ее прикосновений в существовании этих таинственных предметов что-то меняется. Она вытащила толстый фолиант, начала переворачивать пожелтевшие от времени страницы и в этот момент услышала какой-то шум в соседней комнате. Осторожно поставив книгу на место, Тибби крадучись подошла к двери. Увидев то, что происходило в гостиной, она зажала рот рукой, чтобы не застонать…

Дэниэл стоял к ней спиной. Бетти обнимала его за шею и смотрела молодому человеку в глаза влюбленным взглядом. Вот он положил руки ей на плечи, и обрывки разговора долетели до слуха Тибби.

— Я люблю тебя, Дэниэл, люблю так же сильно, как и прежде. Давай начнем все сначала! Нет, не говори мне про нее: эту женщину ты знаешь несколько дней, это не может быть любовью, любовь — то, что живет долго, как чувство, которое я испытываю к тебе. Пожалуйста, давай исправим нашу ошибку!

Дэниэл что-то проговорил в ответ, но Тибби уже не слышала что. Она, почти не дыша, отошла от двери, прислонилась спиной к шкафу, пытаясь прийти в себя. Но разве это возможно в ее положении?!

Слезы потоком хлынули из глаз. Тибби до боли закусила нижнюю губу, но это не помогло. Горе, переполнившее бедное сердце, вырвалось наружу, слезы, гнев, обида душили ее.

Тибби задыхалась. Она сидела, прислонившись к холодной стене, и не замечала, что слезы уже текут по щекам. Он не мог! — кричало все внутри. Он это сделал — перед глазами тут же вставала ужасная картина.

Зачем тогда все эти слова, взгляды, клятвы?

Зачем он ее предал?

Зачем…

Почти в забытьи сидела на полу она и плакала, обхватив голову руками. До нее доносились голоса из гостиной, но она не понимала, о чем говорят Бетти и Дэниэл. Тибби тихонько скулила, не отдавая себе отчета в том, что она делает. Однако мало-помалу жалобные звуки сменились рычанием раненой тигрицы. Тибби выпрямилась, попыталась смахнуть слезы. И прислушалась. До нее донеслись обрывки фраз:

— Между нами все кончено. Не кричи, прошу тебя. Пожалуйста, успокойся и улыбнись так, как ты умеешь. Ну вот, гораздо лучше. Ничего. Все пройдет…


Рекомендуем почитать
Прекрасные авантюристки

Эти женщины пытались выстроить свою судьбу именно так, как представлялось им в дерзких и… прекрасных мечтах! Не жалея сил, а порой и жизни, стремились они во что бы то ни стало изменить предначертанное им от века, поспорить с волей небес, рискнуть — чтобы победить или… упасть во прах. Цели у них были разные: воинской славы искала Надежда Дурова, сияния царской власти Марина Мнишек, сказочной любви Ольга Жеребцова… Что еще двигало этими женщинами, как высоко удавалось им взлететь, как низко пасть, чего добиться — читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Незабудка

Клэр Гарденс красива, умна, энергична и… очень упряма. Узнав, что цветочный магазин, хозяйкой которого она является, через несколько месяцев намечено снести, а на его месте построить крупный торговый центр, Клэр решает бороться за свой бизнес. И даже когда Бен Стивенс, будущий владелец торгового центра, пообещал выплатить ей очень выгодную компенсацию, а потом, поддавшись красоте и обаянию молодой женщины, предложил ей руку и сердце, Клэр решительно заявила: «Нет!» Хотя и сама уже давно неравнодушна к Бену…


Шипы и розы (Сборник)

По-разному складываются судьбы у героев трех романов, которые составили настоящий сборник. Его выход приурочен к Женскому дню. О женщине можно говорить много — прозой и стихами. Бывают в ее жизни пронзительные минуты счастья, но бывают и минуты грусти, печали. Так уж устроено в нашем мире: нет розы без шипов…


Любовь в тени отеля

Беззаботный богач Тони Галини решает начать новую, трудовую жизнь. Вместе со своим давним другом и партнером по бизнесу Франческой д'Арси он организует курортный отель. Однако Франческе уже мало только дружеских отношений с Тони, она давно и, как ей кажется, безответно любит его…


Линия судьбы

Думала ли Сэлли, так четко выстроившая свою жизнь, что все ее планы способны рухнуть после неожиданной встречи с Джошем, которого она знала с детства?Но Сэлли давно похоронила свое прошлое, и не позволит человеку из этого прошлого, вновь встретившемуся ей на пути, разрушить все, чего она добилась с таким трудом. Однако сможет ли она отвергнуть любовь, о которой, оказывается, всю жизнь втайне мечтала?..


Семейный бизнес

Транспортная компания «Диадема» принадлежит Джорджии Драммонд и ее энергичной бабушке Сесилии. Компания процветает, сама Джорджия удачлива во всех отношениях. Но когда в ее жизнь входит красавец Рори Фолкнер, «Диадема» начинает терять клиентов, а ее владелица попадает в ряд опасных ситуаций. Перед Джорджией стоит нелегкая задача: она должна узнать правду о Рори и сохранить семейный бизнес, не потеряв при этом любовь.


Под небом Ривьеры: Не торопи любовь

Дмитрий приехал на юг отдохнуть и просто развлечься. Повстречал студентку из Томска — Лену, умную девушку с чистой душой. И вспыхнула настоящая любовь. Любовь с первого взгляда. Полагаясь на свой богатый опыт общения с противоположным полом, Дмитрий решил форсировать события. Ему показалось, что Лена тоже потянулась к нему. Однако возникло одно «но»…


Холодная страсть: Уловки ловеласа

У Лорен нет никакого желания становиться очередной любовницей завзятого ловеласа. Ее вообще не интересуют сексуальные отношения. Никто не знает тайны известной актрисы. Несмотря на весь пыл на сцене, она фригидная женщина. В восемнадцать лет она вышла замуж, забеременев, в девятнадцать осталась без мужа. Но ни с мужем, ни с любовниками, которых у Лорен было немного, она ни разу не испытала высшего наслаждения.


Чемпион: Держись от него подальше

Его репутация неутомимого искателя любовных приключений бежит впереди его спортивной славы. Она больше всего не любит, когда кто-то осведомлен о ее личной жизни. И что же может связывать этих таких непохожих людей? Фантастический секс? Возможно, но это не основа для долгих и крепких отношений. А на чем они будут их строить, если не могут друг без друга?


Приговоренный к страсти: Невиновен, но очень опасен

Очередное задание казалось Николь пустяковым: доставить мошенника из одного города в другой. Три дня работы — и пять тысяч в кармане. Она все предусмотрела. Все, кроме того, что случилось в пути. Любовь накрыла внезапно, как сошедшая с гор лавина, и Николь оказалась совершенно неподготовленной к встрече с ней…