«жестокой благодетельницей» (фр.)
славянское бесплодие, пассивность (фр.)
Книжечка, в которой дама на балу записывает, с кем обещала танцевать и какой танец (фр.)
В конце концов, женщина — это самое прекрасное, что есть в мире (фр.)
произведение искусства (фр.)
«Дух его» и «Вечный покой» (лат.)
Утро вечера мудренее! (фр.)
извещение о свадьбе, смерти и проч. (фр.)
Она красива, но вдвое превышает нормальные человеческие размеры (фр.)
«быть или не быть?» (англ.)
«ради чистоты своих перышек» (фр.)
прикреплены к земле (лат.)
Да. И я чувствовал себя очень несчастным (нем.)
Иллюстрированный альбом (англ.)
капризный, своенравный (англ.)
положение обязывает (фр.)
«Я уже кончаю первый том, — пишет Сенкевич Ядвиге Янчевской, сестре своей первой жены, в январе 1890 г., — пришли мне Амьеля… Ты знаешь, что я его еще не читал, и это меня успокаивает, но в любом случае я хочу его прочитать, чтобы хоть на будущее избежать сходства, если оно есть».
Толстой Л. Н. Полн. собр. соч., т. 51. М. «Художественная литература», 1952, с.30.
Там же, с. 53. В свою очередь, польские исследователи отличают возможную инспирацию, идущую к Сенкевичу от произведений Толстого.
Чехов А. П. Полн. собр. соч. и писем в 30 томах. Письма, т. 5. М. «Наука», 1977, с. 246
А. К. (Куприн А.). Г. Сенкевич. — Журнал для всех, № 5, с. 517—518
Протопопов М. Вина или несчастье? — Русская мысль, 1893, кн. 3. с. 126.
Николаева М. (Цебрикова). Поиски спасающего догмата. — Новое слово, 1895, кн. II, с. 36.
Гофштеттер И. А. Генрик Сенкевич. — Север, 1897, № 52, с. 1667.
Кшемень — кремень (пол.).
Дальше я уже не властен (англ.).
подлинные (фр.).
Хлопот не оберешься! (фр.)
Часть Варшавы, расположенная на правом берегу Вислы.
Здравствуй, добрый день (фр.).
Париж стоит обедни (фр.).
принижающим обстоятельством (лат.).
Мадам… даю вам честное слово (фр.).
ты, счастливец… женись! (лат.)
маленькая странница-душа (лат.).
«Вечный покой…», «Душа ее…» (лат.)
Оставь надежду всяк сюда входящий (ит.).
Вот забавная история! (фр.)
Что бог соединяет, человек не разъединит (лат.).
Нет уж! Нашли дурака! (фр.)
приписанным к земле? (лат.)
Святой Павел за городскими стенами (ит.).
Одно сольдо несчастной! Одно сольдо!.. (ит.)
крупными партиями, оптом (фр.).
Добрый день, графиня! (фр.)
Ярмарка-тщеславия!.. (англ.)
Королева забавляется! (фр.)
Как же, как же, это мой родственник! (фр.)
о мертвых ничего, либо хорошо (лат.).
после свершившегося (лат.).
Ну, дорогая, будьте благоразумны (фр.).
что-то подозрительное (фр.).
старческое слабоумие (лат.).
итога заблуждений (лат.).
Предисловие к кн.: Виноградов А. К. Три цвета времени. М 1931, с. 10—11.
Предисловие к кн.: Шатобриан Ф.-Р. Рене. Констан Б. Адольф. М., 1932, с. 10.
Добролюбов Н. А. Собр. соч., т. 4. М., Гослитиздат, 1962, с. 335.
Герцен А. И. Собр. соч. в 30-ти томах, т. IX. М., Изд-во АН СССР, 1954, с. 37.
Предисловие к кн.: Шатобриан Ф.-Р. Рене. Констан Б. Адольф, с. 10.
Горький А. М. Собр. соч., т. 24. М., 1953, с. 47.
Толстой Л. Н. Поли. собр. соч., т. 84. М. — Л., 1949, с. 228.