Где-то, когда-то… - [35]
Шарлотта не говорила о днях и неделях, проведенных в одиночестве и волнении. Пока не услышит из его собственных уст объяснений своих действий… она не будет расценивать это, как обман, пока… ей не хотелось думать о Морте как о полковнике Адаме Мортимере, человеке со званием, человеке, достойным уважения, человеке, который ей близок. Который даже может стать ее мужем! Последняя мысль была не единственной, доставлявшей ей удовольствие. Шарлотта допускала, что она может воплотиться в жизнь. Перед ней был незнакомец, и каждое его слово могло оказаться лживым.
Почему? Она этого не знала. Но по каким-то причинам этот жесткий и готовый к действиям наемник оказался офицером и джентльменом. Хотя сейчас знание этого не приносило ей утешения. Не уверенная в том, что полковник десантных войск Мортимер свободен, чтобы любить только ее, она любила Морта и когда говорила, то адресовала свои слова только Морту, наемнику, который вытащил ее из джунглей, спас ей жизнь, превратил ужас в волшебную сказку.
Открылась дверь, прервав воспоминания и тайные думы Шарлотты. Она обернулась и увидела Майкла, входящего в комнату.
— Как чувствует себя наш особый пациент? — спросил он.
Шарлотта улыбнулась. Когда они были одни, Майкл всегда так называл Морта.
— Никаких изменений, — ответила она.
Это было и хорошо, и плохо. Плохо, что сознание до сих пор к нему не вернулось, хорошо, что тело не подает признаков ухудшения.
Майкл обошел кровать, взял медицинские карты и начал внимательно их изучать. Затем придирчиво осмотрел Морта.
— Хорошо, — провозгласил он, выпрямляясь. — Знаешь, Шарлотта, я думаю, что, возможно… — Он не закончил предложения и долю всматривался в лицо Шарлотты. — Все, что ты делаешь срабатывает. Ты даешь волю к жизни.
— Как ты можешь знать, что это я? — спросила Шарлотта в замешательстве, пытаясь парировать предположения Майкла. Если окажется, что Морт женатый человек, все для нее может обернуться довольно плачевно.
Майкл рассмеялся.
— Судя по всему, ты никому не позволяешь быть рядом с ним, — слегка поддразнил он ее.
— Может, у него есть собственная воля к жизни, — ответила она быстро и более спокойно добавила: — Ты сам говорил, что он сильный человек.
— Никто не обладает достаточной силой, чтобы противостоять такому ранению без посторонней стимуляции, — ответил Майкл. Затем повернулся к Морту и слегка похлопал его по руке, словно разговаривал с человеком в полном сознании. — Знаешь, Адам, у тебя здесь особый друг. Если бы я был на твоем месте, то сделал бы все, чтобы она не сбежала.
В замешательстве Шарлотта опустила глаза и начала возиться с простыней, пока Майкл не скрылся за дверью, сказав на прощание:
— Увидимся позже.
Майкл не понял. Да и как он мог? Он знал, что Шарлотта любит Морта, она много ему об этом говорила. Он видел также, что она ухаживает за Мортом, как нежная мать за новорожденным. Но Майкл исходил из того, что чувства Шарлотты и Морта взаимны. Но если бы она сказала Майклу, что провела с Мортом всего лишь три дня и не знает его настоящего имени, он бы посчитал ее сумасшедшей. Шарлотта ощутила беспокойство, подумав о том, что, черт возьми, может случиться, когда Морт придет в себя.
Это будет последняя ее тревога, подумала она, беря над собой контроль. Самое важное сейчас — это вернуть Морта к жизни. Об остальном она побеспокоится потом. А сейчас ничего не должно помешать его выздоровлению, и она проследит за этим.
Морт нуждается в ней и это было не только ее воображение. В этом был уверен и Майкл. Внутри Шарлотты вспыхнула и начала разгораться теплая искорка. Морт должен поправиться. В Африке он спас Шарлотте жизнь, сейчас ее очередь платить и спасать его. Она все сделает для этого.
Шарлотта села на стул возле Морта, снова взяв его руку в свою. С губ сорвалось его имя. Адам. Произнесенное вслух впервые, оно прозвучало странно. Так же странно, как и тогда, когда Майкл в разговоре назвал Морта настоящим именем.
— Адам, — повторила она.
Впечатление не изменилось, хотя значимость этого имени вызвала на ее лице улыбку.
Адам в Эдемском саду! — рассмеялась она про себя, вспомнив, как они были в джунглях вдвоем и как обезьяны бросали в нее ветки деревьев. Она тогда шутила об Адаме и Еве в Эдемском саду, не осознавая, сколь близка была к истине.
Наклонившись, она погладила его щеку и убрала волосы со лба.
— Ты ведь знаешь, что Адам не проявил большой настойчивости, чтобы надкусить яблоко. — Она опустила глаза и посмотрела на его руку, нежно поглаживая при этом пальцы. — Что только доказывает, что я была не совсем подходящей Евой. Согласна, что у меня есть недостатки, у кого их нет, но если бы ты любил меня так, как я люблю тебя…
— Что ты здесь делаешь?
Голова Шарлотты резко вскинулась вверх, глаза расширились, не веря в услышанное. Сердце подпрыгнуло к горлу, чуть не выскочив из груди. Она смотрела в открытые всепонимающие глаза Морта. Мгновение не могла произнести ни слова. Морт был в порядке. В этот миг все страхи Шарлотты ушли. Морт вырвался из ада, где метался между жизнью и смертью и, наконец, вышел на верную дорогу. Сейчас его ничто не остановит. Его первые слова вряд ли можно было расценивать, как выражение нежности. Но неважно, что он говорил, главное, что это случилось, что он, наконец-то, открыл глаза и пришел в сознание.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Необыкновенно сильное чувство любви охватывает героев романа «Мужчина достойный любви» — Рэйли и Мелиссу. Но душевные сомнения, непростое прошлое и зависимое положение в настоящем могут помешать счастью Рейли и Мелиссы. Справятся ли они? Смогут ли найти дорогу из лабиринта чувств? Об этом и рассказывает новая книга серии «Женский роман».
Герои романтических триллеров Мери Стюарт – цивилизованные британцы. Но в их жизни бушуют страсти, происходят захватывающие приключения, и любовь побеждает ненависть. За романтикой не обязательно уезжать в чужие края.
«…она хотела помочь ему, поддержать в нем иллюзию, что ничего плохого с ней не случилось и не случится. В зеркале отражалось ее тело, точно такое же как обычно. Она не могла поверить, что через неделю, через день, часть его может исчезнуть…».