Где старые кости лежат - [50]

Шрифт
Интервал

— Да, я помню дядину машину, — кивнул Маркби. — Хотя тогда я был совсем маленький.

— Проповеди он хорошо читал. Пробирал до самого нутра.

— Да, наверное. Он меня пугал! — признался Маркби.

— Но они вам не повредили, верно? Внушили вам страх перед Страшным судом?

— Не знаю, — осторожно ответил Маркби, косясь на Брайана. Тот неуклюже устроился на подлокотнике старого дивана с протертой обивкой, из которой торчал конский волос.

— Старший инспектор приехал из-за трупа, что нашли в карьере! — громко пояснил он дяде.

Маркби разозлился. Ему хотелось ненароком навести Лайонела на нужную тему. Обычно это у него отлично получалось. Теперь же, вынужденный перейти прямо к делу, он спросил:

— Мистер Лайонел, вы не видели ничего необычного вблизи от карьера вчера или позавчера, до приезда полиции?

— Необычного? — Лайонел посмотрел на него своим ястребиным взглядом. — Наверное, орду дикарей, что прелюбодействовали на холме, вы необычной не считаете?

— Я имею в виду все необычное, кроме хиппи и, конечно, кроме археологов.

— Нет, не видел! А покойница — наверняка развратная женщина! — сухо ответил Лайонел.

Брайан поерзал на месте и бросил встревоженный взгляд сначала на дядю, затем на Маркби.

— Дядя, ну зачем вы так!

— Порядочная женщина не закончила бы жизнь на свалке. Стыд и срам!

— Ты же ничего не знаешь! — В тесной маленькой комнате голос Брайана прозвучал неожиданно громко. — И не начинай свои проповеди при старшем инспекторе!

— Ничего, мистер Фелстон, я как-нибудь сам разберусь. Пусть ваш дядя говорит что хочет, — отрывисто возразил Маркби.

— Ничего из того, что я скажу, дела не изменит, — торжественно заявил Лайонел. Маркби готов был поклясться, что в голосе старика послышалось злорадство. — Извращенное, неверующее поколение! Вот как это называется. Расплата за грехи — смерть! Она умерла, значит, наверняка грешница!

— Мы все когда-нибудь умрем, — осторожно возразил Маркби. Ему хотелось добавить: «И все мы грешники», но он решил воздержаться.

— Каждый в свой срок. Ее забрали раньше срока. На Страшный суд!

— Мистер Лайонел, покойницу никак нельзя назвать развратной женщиной. Сейчас я уже могу открыть вам ее имя. Убитую звали Натали Вуллард, она известная писательница. Родилась она в Бамфорде, хотя в последнее время там и не жила.

Брайан снова поерзал на диване, и вид у него сделался такой, словно ему очень хочется что-то сказать. Маркби остановил его выразительным взглядом.

— Я в Бамфорд не езжу, — сообщил Лайонел.

— Девичья фамилия миссис Вуллард — Солтер. Ее мать, Эми Солтер, до сих пор живет в Бамфорде.

После долгой паузы Лайонел кивнул:

— Вдова, богобоязненная и порядочная.

— А! Значит, вы знаете миссис Солтер?

— Слыхал о ней. Не сказать, чтобы знаю.

— А о Натали вы не слышали? — не сдавался Маркби.

— Он же сказал, что не знает! — не утерпел Брайан.

— Книги, значит, писала? Какие книги? — проворчал Лайонел. — Могу себе представить. Наверное, сплошные непристойности, как и все современные писаки, и еще вот это! — Старик ткнул пальцем в угол, где стоял телевизор. — Сплошные непристойности и нагота!

Брайан вздохнул.

— Телевизор дядя не смотрит, — устало пояснил он. — Ничего в нем не смыслит. Дядя, ты ставишь себя в глупое положение, когда рассуждаешь о том, чего не знаешь.

«Черт побери, да что ты все время вмешиваешься? Я и хочу, чтобы он порассуждал», — в гневе подумал Маркби.

— Я ничего не знаю о женщине, которую нашли мертвой в карьере, — неожиданно выпалил Лайонел. — Вы лучше Уилфа Финни спросите!

— С мистером Финни мы уже побеседовали.

— Тогда не знаю, к кому еще вас направить.

Лайонел скрестил руки на груди, демонстрируя, что разговор окончен.

Маркби пришлось признать поражение. Однако он радовался возможности поскорее выйти из «залы», стены которой давили на него.

Брайан проводил его до машины.

— Говорил я вам, старик слегка тронутый. Не обращайте на него внимания.

— А вы знали Натали Солтер? — вдруг спросил Маркби. — Вы с ней примерно одного возраста. Может быть, слышали ее имя, когда были моложе?

Брайан кивнул:

— Да. Мы с ней вместе ходили в школу, в старшие классы. Сейчас на том месте единая средняя школа.

— Черт вас побери! — в сердцах воскликнул Маркби, выплескивая давно копившееся раздражение. — Почему же вы сразу не сказали?

Брайан смерил старшего инспектора невозмутимым взглядом.

— Я все время хотел вам сказать, но вы так грозно на меня смотрели, что я заткнулся. Все равно я мало чем могу вам помочь. В школу-то мы ходили добрых четверть века назад. При чем тут то, что случилось сейчас? У меня одноклассников много. Сказать фамилии? А Натали Солтер я запомнил, потому что она поступила в университет, и наш директор очень гордился ею. Потом она, кажется, вышла замуж за кого-то не из наших мест, не из Бамфорда. В общем, назад она уже не вернулась. Сам я в Бамфорд тоже почти не езжу, разве что в базарные дни. Кстати, если вы забыли, сегодня тоже базарный день, а мне пришлось его пропустить. Ваши подчиненные целый день топчутся на нашем поле, а я не могу оставить дядю Лайонела одного.

— Мне очень жаль, что мы нарушили ваши планы, мистер Фелстон! — сквозь зубы произнес Маркби.


Еще от автора Энн Грэнджер
Зловещая тайна Вестерфилда

Мередит Митчелл, приехавшая на свадьбу дочери своей кузины Евы, известной актрисы, становится непосредственной свидетельницей страшной смерти молодого гончара Филипа Лорримера. Интуиция подсказывает Мередит, что это убийство. Более того, оно каким-то образом связано с ее родственницами. Желая разгадать тайну и всемерно помогая полиции в лице старшего инспектора Алана Маркби, Мередит начинает собственное расследование.


Как холодно в земле

Мередит Митчелл очень хотелось провести пасхальные каникулы подальше от суетного Лондона и скучной работы в министерстве. Предложение ее друга, старшего инспектора Маркби, погостить в Бамфорде в доме его сестры во время ее отсутствия пришлось как нельзя кстати. Но безоблачного отдыха в провинциальном городке не получилось. В одном из старых заброшенных домов обнаружено тело молодой девушки, погибшей от передозировки наркотиков, а на строительной площадке, в траншее, экскаваторщик откопал обнаженный труп неизвестного мужчины с разбитой головой.


Тени убийства

Тень убийства вновь нависла над семейством Оукли, которое ныне представляют лишь две сестры-старушки Дамарис и Флоренс. И все потому, что к ним из Польши явился нежданно-негаданно молодой человек Ян и назвался наследником, а вскоре его нашли мертвым. Суперинтендент Маркой не сомневается — это убийство, но, чтобы найти преступника, ему придется разобраться в семейной тайне Оукли и выяснить, что именно произошло темной ночью сто лет назад.


Смерть на заброшенной ферме

На заброшенной ферме, где много лет назад было совершено двойное кровавое убийство, под кучей тряпья найден труп молодой девушки, задушенной более тридцати часов назад. Детектив Джесс Кемпбелл установила, что в день обнаружения тела по дороге от фермы на большой скорости мчался неизвестный в округе серебристый «мерседес». Если в нем находился убийца, то зачем он вернулся на ферму спустя столько времени, а если это важный свидетель, то ему угрожает смертельная опасность. В любом случае владельца «мерседеса» необходимо как можно скорее найти…


Хорошее время для убийства

Мередит Митчелл, вернувшаяся после долгого отсутствия в Англию, поселяется в деревушке Пакс-Коммон близ Бамфорда, где живет ее друг, старший инспектор уголовной полиции Алан Маркой. Мередит знакомится со своей соседкой Гарриет Нидэм — женщиной богатой, красивой, раскованной и к тому же страстной охотницей. На второй день Рождества, во время традиционного охотничьего сбора, Гарриет неожиданно падает с лошади на глазах толпы зрителей и погибает. Мередит не верит в случайность ее смерти и активно включается в расследование, которое ведет Маркби…


Дорога к убийству

Элисон Дженнер — хозяйку большого богатого поместья — шантажируют. Некто неизвестный шлет ей угрожающие письма, намекая на то, что она убийца. Боясь, что об этом узнают и пострадает доброе имя жены, Джереми Дженнер приглашает в гости знакомую пару, Мередит Митчелл и суперинтендента Алана Маркби, и просит их неофициально заняться расследованием. Маркби не готов включиться в это дело — оно кажется ему надуманным. Но когда в озере находят труп дочери Дженнера Фионы, он уже не может остаться в стороне.


Рекомендуем почитать
Проклятие Клеопатры

Погожий день, типичная московская пробка, белый кабриолет, за рулем шикарная блондинка Зоя. Она лишь на секунду расслабилась под звуки любимой арии Моцарта… Зоя открыла глаза и ужаснулась: видавшие виды развалюха-«Жигули», сзади — белый кот с зелеными глазами, за рулем — неизвестная личность жуткого вида со всеми следами алкогольного отравления, при этом у девушки — дикая головная боль и полное отсутствие понятия о том, кто ты, откуда и что здесь делаешь… Недолгое пребывание в запущенном деревенском доме поставило девушку перед очень сложным выбором: играть по правилам тех, кто мнит себя кукловодами, или написать собственный сценарий…


Жизнь и смерть в ее руках

Малика на распутье. Ее бывший криминальный покровитель по кличке Гриб велит убить местного олигарха Князева. Пять лет назад, когда семья бедствовала и Малика готова была пойти на панель, бандит вынудил девушку стать русской Никитой. А Князев когда-то спас от смерти ее мать, дав деньги на операцию. Пусть он сделал это походя, даже имя просительницы не запомнил, но знаменитая киллерша помнит добро. И принимает самое опасное решение…


Хроника смертельной весны

Вы уверены, что ваш сосед, мирно шагающий утром на работу — не кровавый садист? Вы точно знаете, что близкий знакомый, который с милой улыбкой треплет по щеке вашу маленькую дочь — не маньяк-педофил? А благообразный мужчина в консерваторском кресле, внимающий с наслаждением изящному Мендельсону — не ищет выход своему депрессивному психозу в кровавых играх? Вы в этом убеждены? Наслаждаетесь безоблачной жизнью и призрачным счастьем? Не обольщайтесь — все может рухнуть в любой момент и вы лишитесь самого дорогого.


Добрые и сильные

Случилось это давно, в начале нулевых — в 2000-м, если быть точным. Это было время, когда наш президент только пришел к власти. Наследство после Ельцина досталось не лучшее. Криминальная обстановка в стране ужасала и правительство принимало энергичные меры по ликвидации организованной преступности. В рамках этой борьбы новые требования были предъявлены и к РУБОП, созданному еще в 1993 году, как РОУП, с региональным подчинением. С 1998 года они были выведены из местного подчинения и централизованы. В Москве было образовано ЦРУБОП.


По ту сторону

Эта книга необычна. Ее особенность в том, что автор, приступив к работе над романом, поставила перед собой условие забыть все то, что когда-либо учила и читала. Никаких условностей, законов жанра. Вот — белый лист, вот — автор, вне штампов и канонов. В итоге вышла история, в которой есть все: и быт, и путешествия, и приключения, и любовь, и полное отсутствие правил! Жизненная, искренняя история о непростой судьбе молодой женщины.


Темное дело

Никита Кораблев обожает свою красавицу-невесту Алику и ждет не дождется свадьбы. До счастливого события остаются считаные дни, когда появляется Яна с крошечным Никиткой. Они приехали к любящему папке, который их очень ждал, забрасывая милыми смс и денежными переводами. Никита в ярости: он не знаком с Яной и физически не мог участвовать в зачатии малыша. Никто ему не верит, зато осуждают все. Но это лишь первый шаг на пути полного уничтожения Кораблева. Далее следует обвал в карьере и подозрение в убийстве. Теперь за Никитой и его защитницей — адвокатом Серафимой — охотятся и милиция, и тот, кто затеял травлю…Ранее книга издавалась под названием «До и после конца света».


Цветы на его похороны

Старший инспектор полиции Бамфорда Алан Маркби и его подруга Мередит Митчелл на престижной выставке цветов в Челси столкнулись со школьной приятельницей Мередит — Рейчел, оказавшейся к тому же бывшей женой Алана. Новый муж Рейчел Алекс предложил отметить встречу шампанским, но напоролся на шип какого-то растения, почувствовал себя плохо и спустя несколько минут скончался в своем роскошном автомобиле. Экспертиза установила, что шип был отравлен, и это значит, что инспектор Маркби и Мередит — как минимум главные свидетели убийства…


Свеча для трупа

Спокойствие тихого мирного Бамфорда снова нарушено: могильщики братья Лоу обнаружили на старинном кладбище, где давно никого не хоронят, останки неизвестной женщины, убитой и погребенной предположительно лет двенадцать назад. Пожилая миссис Этеридж вспомнила, как примерно в то же время она увидела в кладбищенской церкви ночью горящую на алтаре свечу и букет космей. Это навело ее на мысль, что в городке действует сатанинская секта. Мередит Митчелл и суперинтендент Алан Маркби принимаются задело: им предстоит установить личность погибшей и найти убийцу…


Прекрасное место для смерти

В тихом мирном Бамфорде совершено чудовищное преступление — зверски убита четырнадцатилетняя школьница. Старший инспектор Алан Маркби потрясен: неужели его родной городок так изменился, что его улицы стали опасны для детей? Он не подозревает, что это лишь начало череды абсолютно необъяснимых трагических событий. Мередит Митчелл — близкий друг инспектора, — как всегда, энергична и не склонна впадать в уныние. Во многом благодаря ее интуиции и смелости нелегкая криминальная задачка находит в конце концов свое решение.


Убийца среди нас

Торжество по случаю открытия отеля в старинном особняке вылилось в грандиозный скандал: на глазах у гостей и журналистов, прямо перед телевизионными камерами обнаженная немолодая дама защитница памятников архитектуры — развернула транспарант обличительного содержания и, довольная произведенным эффектом, скрылась с глаз. После минутного замешательства изумленные граждане ринулись за беглянкой и обнаружили ее в винном погребе, но, увы, не ее одну. В дальнем углу за стеллажами лежал еще не остывший труп владелицы местного магазина… Инспектор Маркби и его помощница и вдохновительница Мередит Митчелл начинают расследование.