Гарри Поттер и Песочные Часы - [22]
— Честно говоря, профессор, мне бы очень не хотелось вам ничего рассказывать, — сказал Гарри, как можно осторожнее выбирая слова. Он подумал, что, намекнув о важности тайны, может добиться временной индульгенции.
— Министр требует от директора, чтобы тебя передали в руки авроров для последовательных допросов по трем делам, Поттер, — вмешался Снейп. Дамблдор посмотрел на него неодобрительно, как и Макгонагалл, которая все еще выглядела настолько растерянно, насколько могла.
— Будет достаточно, если вы объясните череду невероятных совпадений, которые произошли с вами, — сказал Дамблдор, игнорируя вмешательство Снейпа.
— Я просто знал, что должны произойти плохие вещи, и попытался предотвратить их, — сказал Гарри, глядя в глаза Дамблдору, чтобы тот мог убедиться, что он не лжет.
— Благодаря вашим действиям произошло много событий, мистер Поттер, — согласно кивнул Дамблдор. — Часть из них привела к хорошему исходу, часть — к плохому. Расскажите, что произошло в Дырявом Котле в конце июля, где вы были вместе с Рубеусом Хагридом.
— Про профессора Квирелла? — «догадался» Гарри.
— Именно, — кивнул Дамблдор.
— Я пошел поприветствовать его, и, когда я его коснулся, он начал рассыпаться в пыль, — ответил Гарри.
— Вы сделали для этого что–то еще? — спокойно спросил Дамблдор.
— Нет, профессор, я только прикоснулся к нему, и все, — честно ответил Гарри.
— Вы видели, что произошло с ним дальше?
— Хагрид загородил меня от него, и я испугался смотреть, — договорив, он отвернулся. Это не была ложь, но признаваться в своем страхе, каким бы он ни был, в присутствии Снейпа и Макгонагалл, Гарри не нравилось.
— Откуда вы узнали, что в туалете находится вход в Тайную Комнату? — продолжил Дамблдор.
— Я знал совершенно точно, где он находится, потому что я видел его там, в прошлом, — ответил Гарри. — Это очень тяжело объяснить. Я знал совершенно точно, куда нужно идти и что нужно делать, чтобы открыть этот проход.
— Вы знали совершенно точно? — переспросил Дамблдор.
— Да, профессор, — кивнул Гарри. — И я не смогу объяснить это.
— Понимаю, — многозначительно покивал Дамблдор. — Да, все сходится. Но все–таки этот анимаг. Питер Петтигрю. Он беспокоит меня больше всего…
Гарри удивленно посмотрел на директора. Убийство человека, открытый артефакт древности, но больше всего Дамблдора беспокоит трусливый анимаг?
— Откуда вы знали, что крыса Рона Уизли — это анимаг? Можете не утруждать себя рассказом об интересе к анимагии, я мог бы поверить в это, если бы вы не открыли Тайную Комнату у меня на глазах, — мудрые глаза старика впились в Гарри с такой силой, что он не мог больше сопротивляться. Возможно, Снейп был превосходным легилиментом и окклюментом, но ведь кто–то должен был научить Снейпа? Теперь Гарри не сомневался, что это был именно Дамблдор.
— Директор, не хочу вас расстраивать, но авроры уже на территории Хогвартса, — вмешался Снейп.
Дамблдор отвернулся от Гарри, и тот ощутил, как мысли снова потекли в обычном темпе, ничто больше не удерживало их.
— Мне это известно, — ответил директор тем временем. — Скоро они будут здесь. И мне, Гарри, понадобится твое живое участие, если ты не хочешь попасть к дементорам Азкабана.
— К-конечно, директор, — Гарри испуганно отступил от входа, словно дементоры были уже там.
— Никаких обвинений против тебя не выдвинуто, — Дамблдор вздохнул, поправляя очки. Возможно, воздействие далось ему не без труда, Гарри хотел верить в это. — Однако Министерство хочет проверить тебя на вмешательство извне. Проще говоря, они надеются выяснить, что ты выпил неправильное зелье или случайно попал под чужие чары. Северус, проводи Гарри вниз, там его уже ждут.
Снейп указал Гарри рукой на выход. Они спускались мучительно долго, и единственное, что сказал неподвижный, как статуя, профессор, было:
— Ни при каких обстоятельствах ничего не пей.
Гарри этот совет показался поначалу бесполезным, но когда он увидел, как в кабинете Флитвика Грозный Глаз и его помощники соорудили целый штаб, разложив наспех множество сундуков и сложных артефактов, совет обрел смысл.
— Дамблдор решил не вмешиваться, а? — хмыкнул Грюм, бросая презрительный взгляд на Снейпа. — О, Гарри! Давно не виделись. Я уж и не думал, что доведется, столько с тобой произошло. Усаживайся, мы пока раскладываемся, можешь попить чай. Мадам Помфри велела нам взять побольше тыквенного сока, но я считаю, что нет ничего лучше хорошего чая.
Усевшись за стол, как и было сказано, Гарри налил чай и заставил себя ни разу не обернуться к Снейпу. Чай, тыквенный сок, старые друзья, мадам Помфри — да, лет пять назад он бы купился на это. Возможно, они даже не стали утруждать себя и разбавлять Веритасерум, просто изменили оттенок.
— Что ж, сейчас я проверю тебя на воздействие Империо, — заявил Грюм.
— Должен сообщить, Аластор, — вмешался Снейп, — что о действиях, которые вы будете производить в этой комнате, я обязан подробным образом отчитаться перед директором и попечительским советом Школы. Если будут найдены нарушения, коллективную жалобу на ваше имя направят незамедлительно.
Грюм, который уже приготовил палочку, нахмурился еще сильнее, хоть поначалу это и казалось невозможным:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.
Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!